Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Рестарт - Артём Полевой на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— НЕЕЕЕЕТ!

Самурай ненавистно смотрел в мою сторону. Вот блин, он думает что мы забираем детей!

— ДА НЕ НУЖНЫ ОНИ НАМ! МЫ ИХ ПРОСТО ИЗ КЛЕТКИ ВЫТАЩИЛИ, ВОТ И В…

Но в следующий момент Таврид закончил диалог — он выкрутился и вонзил рапиру прямо в живот парня в маске. Его колено впечаталось туда же, освободив клинок и откинув самурая на несколько метров.

— Ну вот и всё! Дальше я без твоей помощи, пацан!

Я аккуратно положил спящих детей на плащ Лизы, который она расстелила на голой земле.

— Это мы ещё посмотрим!

Я встал в боевую стойку и крепко сжал меч. Противник из этого мужика, конечно, суровый, но десяток-другой порезов и две глубокие раны, которые на нём оставил самурай, примерно уравнивали наши шансы.

— Пожалуй, я позволю тебе сбежать, — серьёзно сказал я.

— Ну уж нет!

В этот же момент мужик бросился на меня — вот лафа! Я увернулся от первого удара, парировал второй и сам контратаковал — меч прошёл в сантиметре от щеки преступника.

— ПОШЁЛ НАХЕР!

Я с яростью набросился на контрабандиста, тем не менее холодно рассчитывая свои шаги. Биться со столь искусным противником без стратегии равносильно самоубийству.

Я парировал большинство атак и рывками перемещался за спину Тавриду — но каждый раз контрабандист успевал поставить на пути моего меча свою рапиру. На лице у урода больше не было улыбки — весь в крови, контрабандист боролся за собственную жизнь.

А я боролся за жизни этих детей — и чёртас два, если проиграю! Лучше отправиться на небеса, чем позволить ему снова взять власть над судьбами маленьких зверолюдов! Теперь, когда рынок закрыт, он скорее всего просто утопит их, как котят в мешке. У человека, который занимается работорговлей, совесть накрывается после первой же сделки…

— Скотина… — прорычал я.

Снова уворот, и снова блок. Я переместился за спину контрабандиста, но на этот раз сделал обманный ход. В тот момент, когда Таврид приготовился как обычно блокировать удар со спины, я сделал второй рывок и снова оказался прямо перед ним. Будь он в ударе, то развернулся бы обратно и блокировал меня — но для израненного Таврида это было невыполнимой задачей. Я заорал и всадил меч ему в живот, отскочив на несколько метров.

Контрабандист охнул, упав на колени.

— Ты… Ты…

Я не хотел его убивать, честно. Даже мысли такой не было. Я просто на автомате всадил меч — даже не целился.

— Не волнуйся. Он жив.

Это сказал парень в маске. Живой и невредимый.

— ЧТО?! Я думал, тебя убили!

— Только не таким безвкусным ударом. Я надеялся напасть на него со спины, когда он отвернётся, но затем ты вступил в бой. Позволь мне принести свои извинения — я не подозревал, что ты такой превосходный боец и благородный человек.

— Да ладно, фиг с ним. Главное до Эфира нас с сестрой доведи — и нормально будет.

Парень вдруг резко перевёл взгляд с меня на сестру, а потом наоборот.

— Вы — брат и сестра? Родные?

— Да не, двоюродные. А что?

Парень слегка наклонил голову и снял маску. Под ней оказался писаный красавец — небольшой нос, тонкие губы, голубые глаза. Этот красавчик внезапно произнёс:

— Скажите-ка, ребята… Вам случайно не знакомо имя Антонио Наррата?

Глава 5

— Извините за беспорядок…

Мы еле забрались в комнату, заваленную всяким хламом — такое ощущение, что не убирались здесь по крайней мере полвека. Окна были затянуты паутиной, книги лежали там же где их и бросили (на столе, кресле, парочка томиков валялась даже на полу), ну а про остальное я вообще молчу. Ваш покорный промолчал из-за мужской солидарности — как-никак, в прошлой жизни был совершенно таким же — а вот Лиза надула губы.

— Как в таком бардаке вообще жить можно?

— Ещё раз извините. Гости у меня бывают нечасто…

Сдав детей-зверолюдов надёжным ребятам в плащах с орденами Эфира, мы с Лизой отправились непосредственно в резиденцию Киры — черноволосого мастера Клинка.

— Ладно, фиг с ним. Я вот что хотел спросить — Антонио рассказывал о человеке, которому он очень доверяет. Зовут его Эрнст, а ты как раз…

— Меня зовут Кира Эрнст, — сказал парень, — это моё полное имя.

Я на секунду замялся.

— Подожди… Так ты лично знаком с Антонио?

— В жизни его не видел.

— Тогда…

— Мой отец и господин Наррат были близкими друзьями. Однако папа погиб во время одного из освобождений рабов — с тех пор я возглавляю Комитет Свободы, зародившийся в Эфире.

Парень показал небольшую нашивку у себя на плече — КС.

— И вы… Получается, освобождаете рабов?

— Да. Эфир — то место, где ненавидят рабство, а также нуждаются в новых гражданах. Мы помогаем семьям воссоединиться, а также предоставляем всё, чтобы бывшие невольники зажили честной жизнью.

— О…

Лиза, похоже, была удивлена таким благородством.

— Что ж… Раз ты сын знакомого Антонио… Может, приютишь Лизу у себя? — спросил я у Киры.

— С превеликим удовольствием. Пусть выбирает любую из комнат этого дома — большинство из них пустые.

— Подождите-ка! — остановила нас Лиза, — Почему речь только обо мне? Мы ведь вместе…

— Я сейчас направляюсь обратно в деревню, в которой мы остановились два дня назад, — сказал я, — Нужно встретиться с тем странным мужиком с зелёными вихрами.

— Но зачем? Мы ведь в безопасности, зачем снова путешествовать?

— А как ещё? Или ты думаешь, будто я спокойно буду сидеть в городе?

— И ты… Уйдёшь… Прямо сейчас…

Блин, а Лиза серьёзно расстроилась. Даже не думал, что она так ко мне привязалась. Детский возраст, блин — надо бы как-нибудь поднять ей настроение…

— Ну, не прямо сейчас. Я не знаю, когда точно пойду. Времени много, да и на данный момент у меня осталось одно незавершённое дельце. Кира — ты знаешь, где расположили наших детей? Всмысле, тех, которых мы спасли?

* * *

— Спасибо вам, господин, ня! За то что спасли, я уж думала, что это конец…

Старшая из девочек зарыдала, и воспитатель грозно на меня посмотрела. Она же не понимала язык, на котором мы разговаривали, потому что это был саут-зверолюдский. Ист-зверолюдский в Эфире знали похоже все, кроме меня…

— Вы чего? Я же ничего плохого ей не сказал! Не плачь, прошу тебя! Может скажешь, как тебя зовут?

— Айна…

— Не плачь, Айна. Лучше поведай мне, как ты оказалась в лапах рабо… кхм, этого плохого человека.

История была не для слабонервных.

Девочка несколько раз заливалась слезами во время рассказа, но каждый раз продолжала. Она описала, как убили её брата прямо у неё на глазах, а затем засунули всех игравших на полянке детей в мешок.

— Подожди-ка… Но ты знаешь, где живёт твоя семья?

— Ну конечно. В Элдоанских горах. Я из самого большого племени зверолюдов, Нэко.

Нэко, значит… Элдоанские горы, если мне не изменяет память, находятся далеко отсюда, на другой части континента Ист. Добраться туда будет, конечно, нелегко, но блин…

— Слушай, ты ведь хочешь вернуться к своим родным, Айна? — спросил я.

— Да…

— Тогда обещаю тебе.

Я вытянул вперёд мизинец правой руки.

— Давай сюда свой… Да, вот так. Обещаю тебе — как только я разберусь с кое-какими делами, сразу же вернусь в Эфир и мы с тобой вместе отправимся к Элдоанским горам.

— П-правда?

— Угу. Всё равно неотложных дел у меня нет, а сестра в полной безопасности. Ну что, согласна?

Девочка чуть не подпрыгнула от радости.

— Согласна!

— Ну и чудно. А пока играй с детьми, слушайся воспитательницу, ладно? Давай, пока, Айна!

— До свидания, господин Пауло!

С её зверолюдским акцентом моё имя звучало скорее как "Пьяулё" — может, я зря его вообще назвал…

— О чём вы разговаривали, Пол? — спросила Лиза. Кира стоял прямо за ней со своим обычным безэмоциональным лицом.

— Да так. Я пообещал ей, что отведу на родину.

— Не стоит давать таких громких надежд, — покачал головой Кира, — большинство детей-зверолюдов не принимаются своей семьёй после рабства. Таких считают прокажёнными, их сторонятся и…

— Хватить чушь городить! — прикрикнул я на него.

Если ты высокий красавчик с корейской рожей, это ещё не значит что можно из себя самого умного изображать!

— Её брата убили, всех друзей украли — представь, каково родителям! Конечно, они горюют — а когда я верну Айну в родную деревню они обрадуются!

— Очень в этом сомневаюсь. Ты просто не понимаешь этого пласта культуры зверолюдей, вот и всё. Тем не менее, я не преграждаю тебе путь. Делай всё, что считаешь нужным. Я даже могу предоставить тебе всю необходимую поддержку.

— Это из-за моего дяди?

— И из-за него тоже. Фамилия у тебя достаточно известная — несколько Императоров среди твоих предков точно было.

— Императоров?

— Ну да. Так мы называем тех, кто полностью познал определённый Путь. На данный момент в мире не так много Императоров — около десяти штук, не более того.

Ого, вот это да!

— А ты… видел кого-нибудь из них? — спросил я.

— Да. Я своими глазами видел и даже беседовал с Аароном Оверлордом, Императором Запада.

Мы с Лизой переглянулись — именно его фигурку она взяла с собой в путешествие, это был мой подарок.

— Надо же…

— Ничего удивительного. Мой отец тогда только сформировал Комитет Свободы, и Аарон с первого же дня стал его активным участником. Он выносил целые картели работорговцев одним махом, освобождая сотни незаконно заточённых людей.

— А сейчас он где, ты не знаешь?

— В магической Академии, конечно же. Той самой, что находится на острове Брут.

Мы с Лизой снова переглянулись — это ведь туда мы мечтали поступить по достижении четырнадцати лет.



Поделиться книгой:

На главную
Назад