Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Книга Жизни - Алёна Зобнина на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Алёна Зобнина

Книга Жизни

Глава 1

От Нерендельского моря до гор Колозмен простиралось некогда могущественное и великое государство Лофирело. С каждым десятилетием оно разрасталось и развивалось. Из любой войны Лофирело выходило победителем. И казалось, что никто не сможет сокрушить его. Но триста лет назад Лофирело распалось на три самостоятельных королевства: Гекторию, Нерендел и Мироною.

Мироноя вскоре стала одним из самых удивительных королевств в мире. Славилось оно своими необъятными и плодородными землями. Особенно расширил свои владения король Генрих III Ленгранд. Но, увы, в одном из своих походов Генрих трагически погиб. Новым королём Миронои должен был стать его юный сын, принц Дерек. Но разве может мальчишка управлять огромным королевством? Поэтому в итоге королём был провозглашён брат Генриха, Карл.

В то время по миру ходили рассказы о существах, безобразных на вид и наделённых сверхчеловеческой силой. Сначала эти истории были легендой и просто слухами. Но однажды о них узнал весь мир.

Гардениты (так они себя называли) появились из ниоткуда, уничтожая всё на своём пути. Ни одна армия не могла победить их. Не неся почти никаких потерь, гардениты продвигались вперёд. Никто не мог понять их цель. Одни говорили, что они хотят захватить мир, другие — что хотят его уничтожить.

В Мироное стали постоянно говорить о скорой гибели королевства. Бедный Карл не знал что предпринять. Сначала он отправлял огромные армии в надежде, что они смогут оказать достойное сопротивление гарденитам и отвести их как можно дальше от Миронои. Но всё было тщетно.

И вот одним утром, когда усталый Карл был погружён в глубокое раздумье, к нему подбежал тринадцатилетний мальчик.

— Дядя, я нашёл! нашёл! — быстро заговорил он.

— Что нашёл? Кого нашёл? — изумился Карл.

— Я знаю, как их победить, как остановить их раз и навсегда!

— Мальчик мой, я тебя не понимаю!

— Дядя, я целых два дня просидел в библиотеке. И в одной легенде нашёл упоминание о гарденитах, существах, которые вышли из мрака. Так вот, их можно победить, активировав Книгу Жизни.

— Дерек, у меня нет времени заниматься всякими легендами, оставь меня в покое!

— Но дядя, ведь они тоже были легендой, в них мало кто верил, а теперь… Значит и Книга Жизни…

— Ну, хорошо, а где ты возьмёшь эту книгу? Неужели в библиотеке?! — недоумевал Карл. — Всё, довольно! Живо иди в свою комнату! — уже не на шутку рассердился король.

Дерек понял, что спорить с дядей бесполезно. Он подумал, что, может быть, завтра ему посчастливится застать короля в более добром расположении духа и продолжить разговор о Книге Жизни, и с этими мыслями он отправился в свою комнату.

На следующий день за завтраком Дерек нашёл, что дядя вёл себя довольно бодро и даже весело, потому что ему удалось выспаться этой ночью, и к столу подали его любимые блюда. Дерек решил сразу после трапезы возобновить вчерашний разговор, не подозревая, что это не только испортит дядино настроение, но и приведет его в ярость, заставит принять «не очень приятное» решение.

После второго упоминания о Книге Жизни Карл разгневался:

— Дерек, если ты ещё один раз позволишь себе… — как можно строже сказал король, — обещай оставить эту нелепую идею.

И, услышав отрицательный ответ, велел запереть Дерека в одной из комнат дворца.

Надо сказать, что Карл был родом из тех людей, которые не верят в легенды, а пользуются лишь достоверными фактами.

К тому же он считал, что Дереку ещё рано вмешиваться в государственные дела, тем более когда они связаны с войной.

Комната, в которой заперли принца, уже не первый раз служила местом заточения. Около пятидесяти лет назад в ней находился под стражей граф Вилгумс, обвиненный в государственной измене. Его должны были казнить, но не успели. Графу каким-то образом удалось сбежать. Но как именно — никто не знал.

Карл сидел в глубоком кресле. В его голове мелькали мрачные мысли о гибели Миронои, о безвыходности положения, о смерти, о Дереке, запертом сейчас в комнате. «Наверно я несправедлив к нему», — думал Карл, уже решив выпустить «затворника». Каково же было его изумление, когда, отворив дверь в «темницу», он не обнаружил там Дерека. Карл ломал голову, куда тот мог подеваться: дверь всё это время была заперта, на окне чернела нетронутая решетка, а других вариантов побега Карл просто не мог себе представить.

Глава 2

Дерек шёл по какому-то длинному коридору. Как он здесь оказался, мальчик и сам не совсем понял. Когда его заперли, он, обычно всегда державший себя в руках, в порыве злости заколотил по стене. В тот момент, когда он ударил по одной или сразу по нескольким плиткам, часть стены быстро повернулась вокруг своей оси, и Дерек оказался за пределами комнаты. Сначала он пытался вернуться назад, но это ему никак не удавалось. В темноте он ничего не мог разглядеть. Ощупывая стену, он решил продвигаться вперёд, делая короткие шаги. Сначала пол и стены коридора были ровные, но чем дальше он шёл, тем извилистей становился туннель. Скоро в нём запахло сыростью. «Наверное, проход находится под землей»: сообразил мальчик. Он шёл около шести часов, пока его глаза, уже привыкшие к темноте, не ослепил луч света. Свет просачивался из щели наверху. Дерек разглядел деревянную доску, служившую, вероятно, крышкой люка. Изо всех сил мальчик надавил на доску в надежде выбраться наружу. Однако, несмотря на то, что она была гнилая, ему стоило больших усилий, чтобы сдвинуть её. Наконец доска поддалась, и мальчик вылез из туннеля. Ему в лицо ударил поток свежего воздуха. Вдыхая его полной грудью, Дерек осмотрелся: вокруг слышалось пение птиц, высокие деревья устремлялись ввысь — он оказался в лесу. Вдруг весь лесной шум и гам прекратились. Дерек почувствовал за спиной чьё-то сопение. Он обернулся: перед ним стоял медведь. От страха у мальчика замерло дыхание. Целую минуту он не мог пошевелиться, будто загипнотизированный, и вдруг опомнившись, бросился бежать, но, не успев сделать и двух шагов, упал в ещё не закрытый им туннель. Больно ударившись головой, Дерек потерял сознание.

***

Когда принц очнулся, всё его тело ныло и болело. Он лежал на деревянной скамье, укрытый тонким одеялом. Мальчик попробовал приподняться и осмотреть место, где он находится. Это был маленький деревянный домик, в котором пахло смолой, ягодами и высушенными травами. Вдруг Дереку показалось, будто по дому пробежала пара бурундуков. На полке зашебуршились белки. Он хотел было встать, но неожиданно к нему подошла девочка лет двенадцати. Надо сказать, что девочка была ангельской внешности: большие сине-голубые глаза, обрамлённые длинными тёмными ресницами, очаровательная улыбка, светлые локоны волос.

— Как ты себя чувствуешь, Дерек? — улыбаясь, спросила она.

Не дожидаясь ответа, девочка прикоснулась ко лбу мальчика и отметила, что его лоб был прохладный. Это обрадовало её, и она ещё очаровательней улыбнулась. Она хотела сказать что-то ещё, но за дверью послышалось какое-то движение, и она поспешила открыть. На пороге стоял медведь, тот самый, которого не так давно видел Дерек. Но девочка не испугалась, а наоборот, обняла медведя, называя его ласковыми словами. Дерек, казалось, окончательно сошёл с ума. Девочка, которую он видит в первый раз, называет его по имени, живёт в лесу и обнимает медведя, всё это казалось ему совершенно невозможным. «Может быть, она ведьма», — подумал Дерек. «Но нет, разве ведьмы бывают такими красивыми? Но тогда кто она?!» — задумался мальчик.

Тем временем девочка обернулась и сказала:

— Ну что ты его боишься? Он же тебя не съест. Если хочешь, можешь погладить его.

И действительно медведь не казался Дереку уже таким страшным, но подходить к нему мальчику все равно не очень хотелось. Девочка ещё раз нежно провела по медвежьей шерсти и отпустила его. Дерека мало интересовал медведь, сейчас он хотел разузнать всё об этой загадочной девочке.

— Слушай, — начал он, — ты ведь знаешь, как меня зовут, а я…

— О, прости, меня уже давно никто не называл по имени. Меня зовут Миранда, — улыбаясь, ответила девочка.

— Миранда, — произнёс Дерек, внимательно посмотрев на неё, — и всё-таки, как ты узнала мое имя?

— Так было сказано в пророчестве.

— В каком ещё пророчестве?

— В пророчестве о Книге Жизни.

— Ты читала эту книгу? — не скрывая радости, спросил мальчик.

— Книгу Жизни нельзя читать людям, — уже серьезно сказала Миранда.

— Почему? И тогда зачем вообще нужна такая книга?! — недоумевал принц.

— Книга Жизни написана на эльфийском языке, люди не знают этого языка.

— А если бы знали?

— Все равно нельзя. Так как то, что в ней написано, слишком велико и непостижимо для человека.

Тут Дереку на плечо прыгнула белка и что-то заговорила на своём беличьем языке.

— Ты ей нравишься, — произнесла девочка.

— Это она сказала?

Миранда кивнула.

— Брось, животные не умеют говорить.

— Но мы же с тобой разговариваем, почему животные не могут этого?

— Животные, в отличие от человека, не способны мыслить, следовательно — говорить.

— Я так не думаю, — спокойно ответила Миранда, — многие животные понимают то, чего не понимаем мы. В отличие от них у нас есть право выбора, мы сами выбираем себе жизненный путь. А у зверей этого выбора нет. Волк не станет есть ягоды, а олень не нападёт на волка. Всё заложено в них природой.

— А твоего медведя природа обошла стороной? — шутя спросил Дерек. — Или тогда почему он до сих пор не съел твоих бурундуков?

Тут в окно влетели две маленькие птички и быстро защебетали.

— Ну что, я им тоже нравлюсь? — поинтересовался мальчик.

Но Миранда насторожилась. Её личико побледнело и стало выражать тревогу.

— Я им не нравлюсь?! — озабочено спросил принц.

Птицы умолкли, Миранда повернулась к Дереку и быстро начала:

— Надо уходить, близко гардениты, они знают, где я, нельзя чтобы они получили книгу.

— Книгу Жизни? — вспомнил свой недавний вопрос Дерек.

— Книгу-ключ, — ответила девочка, и, сунув мальчику в руки большую толстую книгу, достала волшебную палочку.

***

Гардениты приближались, через несколько минут они уже окружили домик. Выломав дверь и не найдя внутри никого, они стали нюхать воздух. И заговорили на эльфийском языке.

При этом гардениты сильно коверкали и искажали его настолько, что он становился безобразным.

Глава 3

Дерек и Миранда оказались у берега Нэрэндельского моря, а точнее в Нэрэнделе. У Нерендела уже давно не было верховного правителя. Оно всё реже и реже называлось королевством, а всё чаще просто: «Земли Нерендела».

— Это мы сейчас телепортировались? — спросил Дерек.

Миранда утвердительно кивнула.

— Так ты волшебница?! — продолжал удивляться мальчик.

— Да, волшебница, — сказала девочка и села на песок, объяснив это тем, что заклинание для телепортации — одно из самых сложных и забирает много сил.

Миранда смотрела на морскую гладь, о чём-то глубоко задумавшись. На глазах у неё выступили слёзы. Дерек не знал что сказать и тоже молча смотрел на блистающий в море закат.

Холодало.

— Уже вечереет, надо бы развести костёр, — наконец прервал молчание мальчик.

Миранда, словно очнувшись от сна, стряхнула слезинки и, улыбнувшись, сказала:

— Да, было бы неплохо.

— Тогда я пойду поищу дров, — произнёс Дерек и направился в лес, находившийся неподалеку.

Миранда так и сидела на берегу. Закрыв глаза, она погрузилась в свои мысли. Девочка вспоминала счастливые дни своего детства: родную деревню, старшую сестру, заменившую ей мать, свою подругу. Вдруг Миранда почувствовала кого-то рядом с собой. Она открыла глаза: перед ней стояла девочка, возраста примерно такого же, как и Миранда. Внешне она была довольно симпатичная: каре-зелёные глаза, маленький слегка вздёрнутый носик, распущенные русые волосы. Из одежды на ней были желто-охристый топ и юбка чуть ниже колена такого же цвета.

— Ты в порядке? — спросила девочка, смотря на Миранду.

— Да.

— Это хорошо. А то у тебя глаза были закрыты, и я подумала что ты… Я, кстати, Астрид, — сказала она, протягивая ей свою руку.

***

Через полчаса вернулся Дерек.

— Миранда, кто это? — спросил он, увидев Астрид.

— Дерек, познакомься. Это Асдрид. Астрид, это Дерек, — представила их друг другу Миранда.

— Привет, Астрид, — произнес мальчик, положив на песок собранные им ветви и прутья.

— Ну, если точнее, то я принцесса Астрид и наследница престола, — важно заявила девочка.

— Что ж, в таком случае, принцесса Астрид! позвольте узнать из какого вы королевства?

— Из Сиуплы.

— Не слышал о таком. Не подскажете, где оно находится?

— Прямо перед тобой, — ответила Астрид, указывая на море.

— И как же вы собираетесь им управлять?



Поделиться книгой:

На главную
Назад