— Ну, конечно же, знал! — обиженно проворчал тролль. — Вы что же, коротышки, считаете, что Жамал глупый? Я же сказал, что очень боюсь воды! Я когда-то пробовал ловить рыбу руками, но возле берега много не наловишь! Так что спасибо вам, коротышки, за удочку! Так надоело голодать! А знаете что, скороходики, я вас, наверное, отблагодарю!
— Интересно даже, как? — расхохотался Гук. — Неужели не станешь нас есть?
Тролль невозмутимо кивнул:
— И это тоже. И это, между прочим, очень ценный подарок, маленькиетчеловечки. Но я так благодарен вам, что готов сделать еще один подарок. Вы знали, скороходики, что у ваших сапог есть магический секретик?
— Магический секретик?! — хором воскликнули близ-
нецы.
— Ну конечно! Это же форменные сапоги королевских корианских скороходов! Сто лет назад их придумал Аммой — один из Великих Магов. Если три раза щелкнуть каблуками, они перенесут вас туда, куда захотите!
— А почему нам про это никто не сказал? — развел руками Гек.
Тролль пожал огромными плечами:
— Наверное, потому что у вас плохая память, люди. Вы не помните ничего, что происходило десять лет назад, что уж говорить о том, что было в прошлом столетии… Так что, после того как в Семи Королевствах запретили магию, все быстро забыли, как работают магические артефакты.
— То есть мы могли прямо из дворца короля Емельяна щелкнуть каблуками и оказаться в Узлане? — вскочил Гук.
— Конечно, могли! — кивнул Жамал. — Но ты посмотри на это с другой стороны, скороход: если бы вы знали, как работают сапоги, мы бы никогда не встретились и я бы не узнал, как делать удочку издерева!
— Это точно! — Гек тоже поднялся на ноги. — Значит, все к лучшему! Скажи, пожалуйста, Жамал, ты не будешь против, если мы с братом прямо сейчас отправимся во дворец королевы Элис?
— Нет, конечно, скороходики! Я все понимаю: дела.
— Тогда прощай, Жамал! Спасибо тебе за секрет! Гук, дай-ка мне руку. Раз, два, три….
— Постойте! — Жамал вскочил, но от скороходов осталось только облачко магического тумана. — Ну вот! Опоздал! Не успел сказать малявкам, что это перемещение только один раз в три дня работает. Совсем отвык с людьми разговаривать. Ну ладно! Сами разберутся, не маленькие! Хотя!.. — тролль сел на берегу и расхохотался.
Глава третья, в которой скороходы оказываются в табакерке
Отправив скороходов в соседнее королевство, король Емельян сидел как на иголках: даже до уменьшения своего королевства он еле сдерживал агрессивных соседей, а с тех пор, как оно уменьшилось, ему оставалось надеяться только на чудо. Поэтому он заперся в тронном зале, по- требовал полное ведерко мороженого и жаловался верному шуту в ожидании вестей от своих скороходов.
— А что я могу, Парамон? — спрашивал он у шута, заедая тревоги мороженым. — Мне-то что теперь прикажешь делать?
— Если вы хотите заглянуть в будущее, Ваше Величество, вам нужно найти себе гадалку или предсказателя! — ворчал шут. — А я могу сказать только одно: проблемы наши теперь стали гораздо меньше.
— Шутишь? — король сделал вид, что замахнулся ложкой, но передумал и зачерпнул себе еще немного мороженого. — Вот тебе бы всё шутки шутить, Парамон, а у меня голова кругом: что делать? Куда бежать? Торговля вот-вот обрушится, казна опустеет, а потом и торговля рухнет! Купцам будет нечем платить работникам, а потом и голодные бунты начнутся.
Емельян задумчиво посмотрел на свое ведерко с мороженым и продолжил:
— Ну хорошо! Предположим, кое-какие запасы у Кориа есть. Хлеб, золото, мороженое. Протянем как-нибудь, пока что-то не придумаем. Плохие новости начнутся, когда наши соседи прознают о том, что мы тут все уменьшились. Тут же и пираты к нам в гости пожалуют, и рыцари. И всё: про Кориа можно будет забыть.
— Интересные дела, Ваше Величество! — улыбнулся шут. — Королевство наше стало меньше, а проблем у королевства — больше!
— Вообще не смешно, Парамон! — хлопнул по столу ко-роль. — Унасосталась одна надежда — на Узлан и милость королевы Элис. Будем надеяться, что она не захочет воспользоваться ситуацией, а велит своим медикам помочь нам найти решение.
— Понимаю, Ваше Величество! — улыбнулся шут. — Только она очень ма-а-аленькая!
А пока король Емельян заедает свою грусть мороженым и шутками Парамона, волшебные сапоги перенесли доблестных скороходов прямо к воротам столицы Узлана — уютному городу Минс. После того как магическое облако переноса растворилось в воздухе, Гук и Гек минут пять стояли, любуясь на огромный красивый город, обнесенный неприступной стеной, над которой поднимались высоченные башни и точеные шпили замка прекрасной королевы Элис. А потом близнецы переглянулись и двинулись по широкой дороге, которая вела к огромным дубовым воротам, у которых стояли бравые стражники.
— А ну стойте! — остановил братьев грозный оклик стражника, по брови закованного в броню. — Кто такие и зачем прибыли в город?
— Мы почетные скороходы короля Емельяна! — гордо ответил Гук, выпятив грудь. — Вы что же, красные сапоги не видите, что ли?
— Я и вас-то еле вижу! — расхохотался стражник. — В вашем королевстве все такие маленькие или только скороходы? Как вам сапоги-то шьют такие крошечные?
Гек недовольно поджал губы:
— Я бы с удовольствием посмеялся с вами, добропочтенные господа. Но у нас нет времени на шутки, потому что нам надо доставить королеве Элис письмо от короля Емельяна!
— Очень важное и срочное письмо! — добавил из-за спины брата Гук.
— Ну, письмо так письмо! — с сожалением проворчал стражник и махнул рукой в сторону маленькой калитки в караулке. — Идите к капитану стражи: пусть он решает, что с вами делать.
Братья осторожно вошли в темный коридор караулки и вздрогнули, когда за ними захлопнулась дверь и стало совсем темно. Маленькие факелы на стенах пытались бороться с темнотой, но не справлялись, поэтому маленьким скороходам пришлось идти буквально наощупь.
— Тебе не страшно, Гек? — дрожащим голосом спросил Гук, который, если честно, не очень любил темноту.
— Конечно, нет, братец! Это же всего лишь темный коридор! В ночном лесу гораздо страшнее: там можно наткнуться на волков!
— Ну, не знаю, Гек! Мне вот немного не по себе как раз потому, что я не знаю, на кого мы можем наткнуться в этом коридоре!
К счастью, братья наткнулись только на тяжелую дверь кабинета капитана королевской стражи! Как скороходы ни пытались ее отворить, у них ничего не получалось: они же стали очень маленькими! Хорошо, что в свете факелов у них получилось разглядеть тоненький шнурок звонка. Но даже для того, чтобы позвонить в него, Гуку пришлось вскарабкаться на плечи брату. Колокольчик неохотно звякнул, и дверь со страшным скрипом отворилась. На пороге стоял огромный бородач в латах, заляпанных томатным соусом. Это был Ильдар — доблестный капитан стражи Узлана.
— Кого там еще принесло? — прорычал Ильдар суровым басом. — Кто посмел потревожить капитана королевской стражи?
— Посмотрите вниз, капитан! — крикнул Гек. — Скороходы короля Емельяна доставили срочную депешу для королевы Элис.
— Депеша? — переспросил капитан. — Какая еще депе-
ша? Что это вообще такое — депеша?
— Письмо! — торопливо уточнил Гек. — Депеша — это письмо. У нас срочное письмо для королевы Элис!
— А! Письмо! — капитан открыл дверь кабинета пошире и сделал приглашающий жест.
— Так бы сразу и сказали. Проходите, скороходы. Но с чего вдруг Емельян решил написать нашей королеве? Он же отродясь ей не писал ничего. И чего это вы такие крохотные? С каких это пор в скороходы стали брать таких малявок?
— Ну откуда мы знаем, что там за письмо? — отмахулся Гук. — Королевские скороходы не читают писем — они их доставляют! А смеяться над нашим маленьким ростом — это не очень-то и вежливо.
Капитан стражи улыбнулся и примиряюще развел ладони:
— Ну, надеюсь, вы не будете плакать над моими шутками. Я вас понимаю, малыши: приказы нужно выполнять, такая уж у нас, услуживых, доля. Сейчас я позову кого-то из своих лентяев, и он отнесет вас в королевскую прием- ную. Фарзо! Иди сюда, бездельник! –
К вашим услугам, капитан! — просунулся в дверь пожилой стражник.
— Нужно отнести двух этих почтенных скороходов в королевскую приемную! Как бы получше вас устроить? Вы же наверняка устали с дороги. А! Придумал! Вот коробка, в которой я держу табак, полезайте-ка в нее! Мне сегодня привезут новую! А ты, бездельник, неси служивых осторожно! Головой отвечаешь за коробку!
Глава четвертая, в которой близнецы знакомятся с Сарой и Терой, а потом засыпают, чтобы ничего не слышать
Каждый, кто знал начальника секретной службы Узлана, понимал, что у Корта много секретов. В коллекции его магических артефактов было много более интересных штучек, чем маятник Фуко. Поэтому Корт не сильно рас- строился из-за потери маятника.
— Скажи-ка, Варэн, маятник уже доставили в тронный зал Элис? — спросил Корт у невысокого полноватоготмужчины, который работал у него ассистентом.
— Королеву нельзя заставлять ждать, иначе она может узнать, что у нас осталось еще много магических артефактов.
— Все уже сделано, Ваше Секретничество! — отрапортовал Варэн. — Маятник перенесли, установили и проверили. Кстати, он по-прежнему прекрасно работает!
— И что там, Варэн? Потенциал магической угрозы снизился? — К сожалению, нет. Скорее наоборот: повысился.
— Проклятье! — чертыхнулся начальник секретной службы. — Как мы могли прошляпить Великого Мага? А что показывает магический компас, Варэн?
Ассистент Корта торопливо подошел к столу, на котором стояла маленькая луковица компаса, и взял ее в руки.
— Неужели… Ваше Секретничество, вам срочно нужно это увидеть. Потому что компас показывает, что Великий Маг, которого мы ищем, прямо сейчас находится в королевском дворце!
— Что? Этого же не может быть! Ну-ка дай его сюда! — Корт выхватил магический прибор и поднес его к глазам. — Действительно… Но это же невозможно! Во дворце нет магов!
— Извините, но… есть! — робко уточнил Варэн. — Стража недавно привела двух волшебниц, которых подозревают в незаконном занятии магией. Они ждут допроса королевы Элис.
— Ерунда, Варэн! — отмахнулся Корт. — Неужели ты думаешь, что я пропустил бы сильного мага к королеве? Я же проверил их сканером Великого Фуко: они очень способные маги, но до великих им далеко. Ладно! Делать нечего: придется доложить обо всем визирю и королеве. Придется пожертвовать еще одним артефактом! Ладно, Варэн! Жди меня здесь! Я к королеве, а ты следи за приборами!
Корт нажал на незаметную пластину на стене и скользнул в открытую дверь, которая вела в тайный коридор, соединявший его кабинет с тронным залом. А там в приемной уже ждали приема у королевы наши старые знакомые — скороходы Гук и Гек, которых Фарзо принес в табакерке капитана стражи. Честно говоря, сидеть в старой табакерке капитана было намного удобнее, чем блуждать по темным коридорам замка. Недостатком такого способа перемещения были только остатки табака, которые щекотали маленькие носики скороходов, и они еле сдерживались, чтобы не расчихаться. Но когда Фарзо вошел в приемную тронного зала, он увидел двух девушек, которых привел его коллега Юстас: брюнетку в салатовом облегающем платье и блондинку в таком же платье, только небесно-голубого оттенка. У каждой из девушек был поясок с желтым самоцветом, которые когда-то отличали магов Кориа.
— Привет, Юстас! — улыбнулся коллеге стражник, которому капитан доверил нести коробку со скороходами. — Кого это ты привел к королеве?
— Это подозреваемые в магических практиках, дружище! — проворчал в ответ стражник в чистенькой форме дворцовой гвардии. — Их поймали сегодня на город- ском рынке, и королева велела доставить их к ней. Для личного допроса!
Бывалый Фарзо еще раз посмотрел на девушек и не- доверчиво покачал головой:
— Что-то они не очень похожи на преступниц, Юстас. Молоденькие такие… Красивые. И глаза добрые: уж я-то преступников на своем веку повидал. Нет, Юстас! Я тебе точно говорю: они не преступницы.
Сара и Тера склонились в почтительном поклоне, а потом старшая из волшебниц тихо сказала:
— Мы пытались объяснить вашим коллегам, что магический след от наших лекарств не превышает установленных в Узлане границ, но нас никто не стал слушать.
— А ну-ка тихо! — прикрикнул Юстас на девушку. А потом повернулся к своему коллеге. — Не знаю, Фарзо, что ты там на своем веку повидал, но у городской стражи приказ был простой: всех подозрительных сразу к королеве тащить. А от этих девиц магией за версту тянет.
— Только не заводись, ладно? — улыбнулся бывалый стражник. — Приказ так приказ. Мне просто ждать неохота в приемной, а личный допрос — это всегда надолго. Может, пропустишь меня вперед?
— Извини, старина, не могу: дело на личном контроле у главы секретной службы. Корт меня в порошок сотрет, если узнает, что я его приказ без пометки «срочно» выполнил.
И тут настал момент, когда скороходы больше не могли терпеть и сдерживаться. Громкое «апчхи» с гулким эхом разнеслось по всей приемной. А потом еще раз. И еще.
— Простите, добрый господин, но кто это чихает у вас в табакерке? — робко поинтересовалась младшая волшебница.
— Это скороходы короля Емельяна со срочным письмом к королеве Элис! — ответил Фарзо. — Прибыли из далекого Кориа. Сколько лет на службе, а гонцов из этого королевства в первый раз вижу! Да и таких маленьких скороходов, что могут уместиться в табакерке, тоже.
Темноволосая волшебница сделала маленький шажок к стражнику и склонилась в почтительном поклоне:
— Нам очень хочется отблагодарить вас за ваши добрые слова. А еще хочется произвести хорошее впечатление на королеву Элис. Может быть, мы с сестрой купим у вас табакерку?
— Зачем это мне продавать вам табакерку? — недовер- чиво проворчал Фарзо.
— Все очень просто! — подхватила мысль сестры блондинка. — Вам не придется ждать, пока королева закончит наш допрос, мы сможем подарить ей табакерку со скороходами и выполнить ваше поручение, а вы получите несколько красивых жемчужин. Один купец недавно расплатился с нами жемчугом, и теперь мы думаем, как его использовать. Ювелиры Узлана с нами знаться не хотят, а жемчуг очень хороший — уж я-то в нем знаю толк!
— А можно мне тоже жемчужинку? — вмешался в разговор Юстас. — Хотя бы за то, что я случайно не расскажу капитану Ильдару про вашу затею?
— Конечно! — ответила волшебница и достала из маленького кошелечка на поясе красивую жемчужину. — Вот, возьмите, добрый господин!
Не успел Фарзо отдать табакерку девушкам и спрятать свой жемчуг в карман, как из-за двери тронного зала раздался требовательный голос королевы, которая требовала привести к ней преступниц. Девушки еще раз улыбнулись на прощание бывалому стражнику и скрылись в глубине тронного зала. В большом зале не было никого, кроме королевы Элис. Юные волшебницы осторожно направились к трону и вздрогнули, когда Юстас закрыл за ними двери. Они еще никогда не видели такой роскоши, поэтому даже скороходы в своей коробке ощущали волнение девушек. А еще в зале витал острый привкус магической ауры, которую начинающие волшебницы не смогли бы спутать ни с чем другим. Волшебницы переглянулись. «Что-то тут не так!» — сказали они глазами друг другу. Впрочем, за троном стоял большой и странный прибор, который очень напоминал магические артефакты из прошлого.
— Может, это он источает эту странную магическую ауру? — прошептала младшая сестра.
— Все может быть! — уголком рта ответила ей старшая.
— Помнишь, стражники болтали о каком-то магическом компасе, который перенесли в тронный зал?
Но продолжить разговор у девушек не получилось: королева Элис неслышно встала со своего трона и подошла к ним. Ее зеленое ожерелье искрило и переливалось.
— Значит, это вы нарушили закон, который запрещает использовать магию в Семи Королевствах? — холодно произнесла она, смерив юных волшебниц взглядом.
— Ваше Величество, все было совсем не так! — попыталась оправдаться темноволосая девушка.
Но королева властно перебила ее:
— На мой вопрос есть только два варианта ответа: да или нет. Задам его еще раз: вы использовали магию в моей столице?
— Да, Ваше Величество!
— Обе волшебницы склонили головы.
— И где же вы научились заклинаниям?
— Нас учили родители! — тихо ответила старшая сестра. — После Магической войны мы прятались в лесах на окраине Кориа.