Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Опекун в наследство - Екатерина Каблукова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Ничего другого мне не остается.

— И нет никакого выхода?

— Только если Сара сама захочет разорвать помолвку и произнесет это вслух, но…

— Вряд ли она сделает это, — понимающе кивнула я.

— Именно, — герцог оперся рукой на стену, загораживая собой дверной проем. Теперь, чтобы выйти, мне бы пришлось протискиваться в узкое пространство, а это означало плотно прижаться к герцогу. При мысли об этом, по телу пробежала дрожь. В голове мелькнуло воспоминание об утреннем поцелуе, сильные руки гладят по спине… Не совсем понимая, что делаю, я потянулась вперед. К моему удивлению, герцог шумно втянул воздух и согнулся пополам.

— Ой, — я и забыла, что держу в руках злосчастную раскладушку. Поэтому, потянувшись к опекуну за поцелуем, заехала углом металлического каркаса ему в живот. — Сильно?

— Терпимо, ниже было бы гораздо менее приятно, — отдышавшись, он выпрямился и решительно отобрал у меня несостоявшееся орудие убийства.

— Простите, — пробормотала я, пристыженно опустив голову. Герцог хмыкнул и, отставив злополучную раскладушку, протянул руку, приподнимая мой подбородок так, чтобы я смотрела ему в глаза.

— Они как омуты, — пробормотал он.

— Что?

— Ваши глаза. Как прохладные озера в жаркий день. Если рискнуть погрузиться, можно утонуть…

— В озерах тоже живут русалки… они спасут…

— Или погубят…

Прошептал он, наклоняясь ко мне так близко, что я чувствовала его дыхание на своей коже. Кажется, я сама сделала последний шаг, прильнула к губам. У поцелуя был вкус горького шоколада: терпкого и в то же время такого сладкого.

— Альбина, — герцог отстранился, стараясь сохранить остатки самообладания. — Мы… я… это неправильно…

— А что правильно? — прошептала я, чувствуя, как кровь стучит в ушах.

— Разойтись, — простонал он. — Сделать вид, что ничего не было…

— Ты сможешь это сделать?

— Я должен, — по лицу Эйдана, я не могла больше называть его герцогом, было видно, что слова дались с трудом. Он с какой-то тоской смотрел на меня. — Завтра мы с Сарой уедем. Прости, но так действительно будет лучше.

— Для кого?

— Для всех. Спокойной ночи.

Он ушел, а я так и осталась стоять в дверях кладовки.

5

В ту ночь я долго ворочалась, пытаясь заснуть. В голову постоянно лезли воспоминания о поцелуях с Эйданом. Пронзительно-жгучем утреннем и нежном, почти трепетном вечернем. Я задумчиво провела пальцами по губам, подавив в себе желание ворваться в гостиную и потребовать от герцога Роттенбургского завершить начатое. Будь я чистокровной русалкой, наверное, так и сделала бы, но моя человеческая половина взывала о благоразумии.

К трем часам утра, так и не заснув, я направилась на побережье.

Моана была там. Сидела на камне и напевала что-то, расчесывая свои длинные зеленые волосы, отливающие перламутром в свете полной луны. Заметив меня, сестра прекратила свое занятие.

— Альбина? — она внимательно всмотрелась в мое лицо. — Что случилось?

— Ничего, — я присела на соседний валун. — Так, неприятности…

— Тот мужчина?

Понимая, что от сестры не скроешь, я просто кивнула.

— Ты его отпустишь?

— Придется. У нас нет выбора.

— Люди такие глупые…

— Я не человек. Вернее, не совсем…

— Но ведешь себя, как они! — она довольно вильнула хвостом. — Страдать и не грести плавниками — вот их кредо.

— У него есть невеста. Что прикажешь делать?

— Сражаться! Догоняй!

Соскользнув с камня, она понеслась по волнам. Я, скинув одежду, последовала ее примеру. Мы плавали, пока небо не стало розовым. Рассвет. Я потянулась, чувствуя себя снова переполненной жизнью.

— Если ты хочешь получить этого мужчину, борись! — напутствовала меня сестра на прощание.

— Наверное, ты права, — пробормотала я.

Всю обратную дорогу я раздумывала над советом Моаны, но не могла себе представить, что может заставить дочь торговца, пусть и богатого, отказаться от помолвки с герцогом, к тому же родственником короля.

Так в задумчивости я вошла в дом и сразу же налетела на предмет своих невеселых мыслей.

— Ой!

— Похоже, попытки членовредительства входят у вас в привычку, — Эйдан придержал меня за плечи.

— Я просто задумалась.

— Могу я полюбопытствовать, где вы были? Впрочем, и так понятно, — он несильно дернул меня за мокрую прядь волос. — Интересно, что заставило вас вскочить среди ночи и помчаться к морю?

— Я всегда встаю на рассвете, — я почти не солгала. — Море дает мне силу.

— Ясно, — он посторонился, давая мне пройти.

— А вы? Почему вы так рано встали?

— Скажем так, мое ложе не отличалось особым комфортом, к тому же ваш дракон…

— Винс? — встревожилась я. — Что он сделал?

Герцог наклонился ко мне и заговорщицки прошептал на ухо:

— Он храпит!

— Что? — я повернула голову к собеседнику. Это было ошибкой. Миг мы стояли и смотрели друг на друга, а потом…

Эйдан шумно выдохнул, я решительно подалась вперед, наши губы встретились.

— Альбина! — он хотел отстраниться, но я не позволила.

Мы целовались самозабвенно, отчаянно, позабыв обо всем не свете.

— Прекрати, иначе я не смогу сдержаться, — пробормотал герцог, все еще стараясь воззвать к благоразумию.

— И не надо, — улыбнулась я, ероша его волосы.

Эйдан замер, с тоской всматриваясь в мое лицо.

— Ты не понимаешь… твоя репутация…

— И так запятнана слухами, так что мешает сделать их правдой?

— Но…

— Эйдан, — я приставила палец к его губам, обрывая возражения. — Это моя репутация.

— Я твой опекун…

— Так воспользуйся этим, — я рассмеялась, откинув голову, как совсем недавно Моана.

— Альбина… — только и выдохнул Эйдан.

Он подхватил меня на руки, намереваясь отнести в спальню. Я обхватила его за шею, прижавшись головой к широкому плечу.

— Что происходит? Э… Эйдан? — заспанная леди Сара вошла в комнату. — Что это?

— Сара? — герцог еще сильнее прижал меня к себе, словно боялся, что отберут. — Почему ты проснулась?

— Этот дракон! Он пробрался ко мне в спальню и испортил воздух!

— О, — только и отозвалась я, с укором глядя на прошмыгнувшего в комнату Винса. Дракон довольно ухмыльнулся и высунул раздвоенный язык.

— Я не могла спать. И как я понимаю, я вовремя проснулась?

— Ну… — Эйдан все-таки нехотя поставил меня на пол, осторожно придерживая за плечи.

— Ну ладно эта… полурусалка, я слышала, они неразборчивы в связях, но ты, Эйдан! Как ты мог спутаться с… — она окинула меня презрительным взглядом.

— С кем, Сара? — голос герцога не предвещал ничего хорошего. — Договаривай, раз начала!

— С полурыбой! — выплюнула она.

Я расхохоталась, а Эйдан скрипнул зубами.

— И если ты будешь продолжать эти отношения, я буду вынуждена разорвать нашу помолвку! — продолжала леди Сара.

— Что? — герцог не поверил услышанному.

— Если ты посмеешь еще раз поцеловать эту… Я разорву помолвку! — выпалила блондинка.

— Прекрасно, — усмехнувшись, герцог резко привлек меня к себе и впился в губы. Кажется, за окном грянул гром, его перекрыл визг леди Сары:

— Эйдан!!!

— Поздно, дорогая, — он снисходительно посмотрел на невесту. — Слова были сказаны. Сделка расторгнута. Не смею более тебя задерживать здесь.

Блондинка открыла рот, закрыла его, снова открыла, а потом, стремительно развернувшись, бросилась прочь.

— Не забудь после ее ухода пересчитать столовое серебро, — вполголоса заметил герцог задумчиво смотря вслед бывшей невесты.

6

— Фух, словно гора с плеч, — произнес Эйдан, как только входная дверь за его бывшей невестой захлопнулась. Я задумчиво посмотрела на него. Внутреннее напряжение, сковывающее герцога, ушло, и теперь, развалившись на диване, он напоминал обожравшегося Винса, который лежал рядом с его светлостью почти в такой же позе.

— Странно, что тебе не пришло в голову разорвать помолвку таким способом раньше, — заметила я.

— Раньше я не встречал русалок, — улыбнулся он. — Не думал, что Сара их так ненавидит.

— Да уж… — я постучала пальцами по столу. — Она очень вовремя появилась в комнате, верно?

Последние слова предназначались дракону. Винс смутился и закрыл глаза, делая вид, что спит.

— И кто только надоумил его? — Эйдан потрепал понтчера по гребню, получив в ответ довольное урчание.

— Понтчеры очень умные и иногда знают, что делать лучше, чем их хозяева, — пояснила я. — Интересно только, кто накормил его горохом? Неужели сама Сара?

— Ну… — герцог смутился. — Понимаешь, я купил стаканчик на рынке, а Винс… Он смотрел такими глазами…

Я вздохнула.

— Скажи, пожалуйста, ты хоть что-то знаешь о содержании мини-драконов?

— Нет, но у тебя будет шанс научить меня.

— Это будет крайне затруднительно, я вряд ли покину Дэришфорт.

— Я тоже, поскольку после случившегося мне лучше не появляться какое-то время в столице. К тому же я все-таки собираюсь жениться…



Поделиться книгой:

На главную
Назад