– Да, возможно, вы правы, сэр, – заискивающе произнёс рыжеволосый пират, подталкивая своего приятеля локтем. Джеймс поразился тому, что другие мужчины в трактире настолько боялись этого загадочного человека; что один звук его голоса заставил всех быстро вернуться на свои места.
– Я ищу боцмана; и мне не помешает такой образованный человек, как ты. – Мужчина с низким хриплым голосом вышел из тени. Когда он зашагал к Джеймсу через зал, остальные пираты нервно заёрзали и притихли за своим столом. Это был высокий, хорошо сложённый мужчина, одетый целиком в чёрное, с длинными чёрными волосами и бородой. Его лицо было обветренным и покрытым глубокими морщинами, а глаза тёмными и суровыми. Джеймс сразу понял, кто этот человек, хотя иллюстрации в газетах были мало на него похожи.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, капитан Чёрная Борода. Я Джеймс, – сказал он, протягивая руку.
Чёрная Борода рассмеялся. От низкого весёлого смеха его лицо стало неожиданно светлым.
– Джеймс? Ужасное имя для пирата, – сказал он. – Так расскажи мне, Джеймс, почему ты хочешь стать пиратом? – Он сел на лавку рядом со Сми, задвинув беднягу к стене в неловкой позе, и Джеймс опустился вслед за ним.
– Я хочу найти Нетландию, – ответил юноша и тут же об этом пожалел. Меньше всего он хотел показаться глупым. Джеймс мечтал служить у такого капитана, как Чёрная Борода, и не мог поверить, что им повезло встретиться в этом трактире. Юноша не хотел всё испортить разговорами о сказках. Чёрная Борода был одним из самых грозных, уважаемых и свирепых пиратов из всех, о ком Джеймс когда-либо читал. Он с трудом мог поверить, что разговаривает с этим человеком, не говоря уже о том, чтобы присоединиться к его команде. Джеймс не верил своей удаче и тому, насколько близко к нему сейчас был этот человек. Капитан оказался совсем не таким, каким его представлял Джеймс, читая о его подвигах.
– Это самая веская причина из всех, которые я слышал, и, держу пари, самая честная. Но давай проверим твои знания и убедимся раз и навсегда, что ты из тех людей, которые знают, о чём говорят. – Джеймс заметил хитрый огонёк в глазах капитана и догадался, что это было представление для других пиратов в трактире, которые молчали, опасаясь гнева Чёрной Бороды.
– Это будет честью для меня, сэр. – Джеймс застегнул манжеты своей пиратской рубашки, разгладил лацканы и приготовился к вопросам Чёрной Бороды.
– Как правильно называются череп и окрещённые кости, которые изображают на флагах таких кораблей, как мой?
– Весёлый Роджер, сэр! Хотя происхождение этого названия окутано тайной, ходит много слухов о том, как оно появилось. Лично мне нравится думать, что оно происходит от Старого Роджера, древнего прозвища Аида.
Чёрная Борода улыбнулся его ответу и посмотрел на других пиратов, которые внимательно слушали и хмурились, но не осмеливались сказать ни слова. Джеймс видел, что репутация Чёрной Бороды была вполне заслуженной, и его малейший неодобрительный взгляд мог поставить всех этих головорезов на место.
– Что означает «ходить по доске»?
– Знаете, сэр, хотя многим нравится романтизированное представление о том, что люди вроде вас заставляют своих врагов ходить по доске, это не настоящий пиратский обычай, не так ли? Мои исследования говорят, что вы бы предпочли убить человека на месте, килевать или просто бросить за борт.
Чёрная Борода от души рассмеялся.
– Ты прав! И что же такое «килевание»?
– Это, сэр, наказание, когда человека протаскивают в воде под килем корабля от носа до кормы. И я мог бы добавить, что это слово происходит от голландского слова «kielhalen».
– Да, Джеймс, и хватит про килевание. Что гласит кодекс пирата?
– Если я не ошибаюсь, сэр, у каждого корабля свой кодекс, который определяется капитаном и должен быть согласован с экипажем. Я с нетерпением жду возможности изучить ваш.
– Что ценнее – карта сокровищ или навигационная карта?
– Будучи знатоком картографии, я бы сказал, что это навигационная карта, сэр. К тому же пираты обычно не зарывают свои сокровища или не настолько безрассудны, чтобы составлять карту, которая может привести к сокровищу какого-нибудь вора. Добыча обычно хранится на борту и делится между членами экипажа.
– Кто самый грозный пират в мире?
– Это, безусловно, Эдвард Тич, сэр. Что очень кстати, поскольку для меня будет честью обучаться у такого, как вы, в составе вашей команды, если вы решите меня взять.
На этот раз даже страх рассердить Чёрную Бороду не смог подавить смех и издёвки других пиратов.
– Все знают, что самый грозный пират в мире – это Чёрная Борода! – крикнул рыжеволосый, но прежде чем Джеймс успел его поправить, один из приятелей пирата ткнул того локтём в бок и прошептал:
– Эдвард Тич и есть Чёрная Борода, остолоп.
Чёрная Борода покачал головой и рассмеялся. Джеймс видел, что его знания впечатлили этого огромного, с виду неповоротливого, похожего на зверя мужчину. Быть может, он даже понравился капитану или хотя бы его позабавил. Как бы то ни было, Джеймс надеялся, что смог заслужить место на корабле Чёрной Бороды.
– Если ты ещё хочешь присоединиться к моей команде, мы отплываем с первыми лучами солнца, – сказал Чёрная Борода. Затем добавил: – Думаю, ты знаешь, что такое боцман, учитывая твою начитанность?
– Да, сэр, я знаю! Для меня будет честью следить за вашим снаряжением и командой. – Джеймс не мог поверить, что на самом деле разговаривает с пиратом, о котором так много читал, с тем самым капитаном, которого он мечтал встретить. Джеймсу показалось, словно всё это было спланировано заранее, а его путь был предрешён. Юноша почувствовал, что сделал правильный выбор.
– Мне давно пора принять в команду кого-то хоть немного здравомыслящего. Мои люди, без сомнения, способные моряки и бойцы, но из них не лучшие мыслители. Мне не помешает кто-то вроде тебя, – сказал капитан, подмигнув Джеймсу. – О, и Джеймс, если ты берёшь с собой дворецкого, найди ему подходящую одёжку. У меня есть предчувствие, что тебя ждёт адское времечко, даже если остальные мои люди не будут знать, что у тебя дворецкий на борту. – Чёрная Борода улыбнулся и покачал головой.
– Есть, сэр! – воскликнул Джеймс, не в силах сдержать улыбку. Он стал на шаг ближе к своей мечте, и ему не терпелось узнать, что принесёт новый день.
ГЛАВА II
Пиратская жизнь Сми
Сми с волнением ждал, когда Джеймс придёт на причал, чтобы вместе с ним подняться на борт величественного корабля Чёрной Бороды – «Безмолвного призрака». Это было огромное чёрное судно с чёрными парусами, которые трепетали на ветру, как танцующие духи. Самой жуткой деталью судна была большая резная носовая фигура скелета, стража корабля.
Сми и представить не мог такого поворота судьбы, когда поступал на службу в благородный дом много лет назад. Он начинал чистильщиком обуви, как и большинство молодых слуг в роскошном особняке. Сми поднимался по служебной лестнице, показывая себя способным, прилежным и надёжным, а главное, преданным семье работником, и гордился тем, что его повысили до лакея, а в конце концов и до дворецкого. Теперь же он вступал в пиратскую команду. Сми даже выглядел как пират: Джеймс подыскал ему свободную тельняшку в бело-голубую полоску, короткие синие бриджи и ярко-красный колпак. Сми чувствовал себя глупо. Всё казалось почти нереальным.
Он пытался подавить трепет в груди и назойливый голос в голове, который твердил, что он поступает безрассудно, ввязываясь в такое опасное дело. Но Сми быстро напомнил себе, что делает это ради защиты Джеймса. Он не мог винить юношу за то, что тот хотел добиться в жизни большего; ему не подходила судьба, которую уготовили ему родители. Они никогда не понимали сына, хотя, по правде сказать, Джеймс тоже мало интересовался их делами.
Как бы то ни было, мистер Сми относился к Джеймсу по-отечески и делал всё возможное, чтобы ему помочь. Юношу интересовали только его книги. А Сми испытывал к нему особую нежность. Джеймс был немного странным ребёнком, который любил чтение больше всего остального. И если не считать того, что в детстве он часто выпадал из коляски, его можно было назвать примерным мальчиком. Как выяснилось, у него была причина выпадать из коляски, и он поделился ею со Сми однажды дождливым днём, когда няня привела Джеймса с прогулки. Она насквозь промокла под дождём и плакала.
– Я не знаю, почему мастер Джеймс всё время падает. Мистер Сми, я клянусь, он делает это нарочно, – сказала няня с напряжённым лицом и слезами на глазах. Сми уже видел такое выражение лица у прошлых нянечек Джеймса, которых у него сменилось немало. Пройдёт совсем немного времени, и эта женщина тоже уволится. Не то чтобы Джеймс в том возрасте ещё нуждался в няне. В пять лет ему пора было обзавестись гувернанткой, и время детских колясок давно прошло.
– Ну, ну не плачьте. Давайте я отведу мастера Джеймса наверх, пока вы переодеваетесь в сухую одежду? – сказал Сми. Няня слабо улыбнулась и поднялась по лестнице в свою комнату. Нянечки Джеймса всегда выглядели расстроенными после того, как молодой мастер выпадал из коляски, и кто мог их за это упрекнуть?
Когда нянечки приводили Джеймса домой в такие дни, Сми видел, что молодой мастер недоволен и угрюм. Дворецкий всегда считал, что ему просто было больно падать из коляски. Нянечки Джеймса часто говорили, что он падал нарочно, но только в этот раз мистер Сми задумался об их словах.
Когда они поднялись в комнату Джеймса, дворецкий заговорил об этом.
– Итак, мастер Джеймс, няня сказала, что вы выпали из коляски нарочно. Это правда?
– Конечно, это правда, мистер Сми! А как ещё мне вернуться в Нетландию?
Сейчас вы можете подумать, что Джеймс говорит слишком умно для человека достаточно юного, чтобы его можно было катать в коляске. В любом другом случае мы бы с этим согласились. По крайней мере, для смертного ребёнка слова Джеймса были слишком рассудительными; однако на то была причина. С тех пор как Джеймс пропал на шесть дней, родители и слуги мальчика слишком его опекали, и поэтому мальчика возили в коляске гораздо дольше, чем других детей. Но Джеймс был очень способным и не по годам развитым ребёнком. Хотя в то время ему было около пяти, вы бы так не сказали, поговорив с ним, – вы бы поклялись, что он намного старше. Наверное, для юного Джеймса было странно, что с ним обращались как с ребёнком, а разговаривали как со взрослым, но люди ничего не могли с собой поделать из-за его характера и большого словарного запаса, редкого для такого малыша.
– Это что ещё за ерунда, мастер Джеймс? Нетландия, подумать только! Какое богатое у вас воображение! – сказал Сми, звоня в колокольчик, чтобы вызвать горничную.
– Это правда, Сми. Я там был. Это настоящее волшебное место. Мне нигде не было так весело, как там, – сказал Джеймс, и Сми увидел, что мальчик говорит правду – или думает, что это правда. Дворецкий знал, что в Джеймсе не было ни капли лживости. Он всегда говорил правду. Иногда даже в ущерб себе.
– Могу я поинтересоваться, как падение из коляски связано с Нетландией? – спросил Сми, доставая чистый комплект одежды для Джеймса.
– Все мальчики так попадают в Нетландию, Сми! Они выпадают из колясок, и если их не вернуть за семь дней, там они и остаются.
– И кто же их забирает? – Сми был заинтригован.
– Конечно, их забирают мамы, точно так же, как меня.
– И что бы случилось, если бы матушка вас не нашла или попыталась это сделать позже семи дней?
– Она бы не смогла меня найти, потому что тогда, на седьмой день, Нетландия забрала бы меня насовсем.
– Что ж, слава богу, что её светлость вас нашла, мастер Джеймс. Я не знаю, что бы мы делали, если бы вы пропали навсегда.
– А я знаю! Я бы играл с друзьями в Нетландии, – буркнул Джеймс.
Сми улыбнулся мальчику, удивляясь, откуда взялись такие мысли. Впрочем, он считал, что эти странные фантазии юному Джеймсу не навредят. «Чем они могут навредить?» – думал дворецкий. Между тем прошло совсем немного времени, и Джеймс стал слишком взрослым, чтобы ездить в коляске. Ему пришлось отказаться от мысли попасть в Нетландию таким способом.
Тогда и началось его чрезмерное увлечение чтением. Сми оно не казалось чем-то ужасным, хотя родителей Джеймса оно, похоже, раздражало. Они хотели, чтобы их наследнику нравилось то же, что и другим юношам их круга, но охота на лис не вдохновляла мальчика, как и светские беседы в гостиных.
Сми рассмеялся, вспомнив те дни. Похоже, ему не стоит удивляться тому, что он собирается вступить в пиратскую команду вместе с молодым господином. Он не мог сосчитать, сколько раз Джеймса отправляли в его комнату за то, что он постоянно говорил о пиратах за ужином, не обращая внимания на знатных гостей, и сколько пиратских игр видели мистер Сми и другие слуги. Джеймс разыгрывал свои любимые сцены сражений, нацепив длинную чёрную фальшивую бороду и изображая своего обожаемого пирата-кумира. Ничто не могло отвлечь Джеймса от его увлечения, как бы ни бранили и как бы ни наказывали мальчика родители. В какой-то момент Джеймса стали оставлять в школе на каникулы, потому что родители не могли вынести непрекращающиеся рассказы мальчика о его увлечении. Но Сми знал, что это не было наказанием для Джеймса, который предпочитал спокойное чтение утомительному хороводу титулованных гостей, которых он должен был очаровывать. Конечно, Джеймс мог бы их очаровать, если бы захотел – Сми был уверен, что он смог бы всё, чего пожелал, – но его молодой мастер был сосредоточен на своём увлечении, и всё его внимание было захвачено мечтой найти Нетландию.
В то время Сми часто брал выходные и тайно навещал Джеймса в школе, принося книги, которые, по его мнению, могли понравиться молодому мастеру, вместе с корзиной, полной угощений от повара. Сми любил проводить с Джеймсом время только вдвоём и мог часами слушать, как мальчик рассказывает о том, что его вдохновляло. Сми не сомневался, что Джеймс знал всё, что нужно пирату, но он ни за что не позволил бы юноше отправиться в великую неизвестность одному – даже если теперь он стал взрослым. Ведь в глазах Сми Джеймс до сих пор оставался маленьким мальчиком, выпавшим из коляски.
Сми вынырнул из своих размышлений, когда вполне взрослый Джеймс наконец подошёл к причалу. Дворецкий услышал, как по дереву застучали ботинки, и увидел, как Джеймс выходит из-за угла в чёрном бархатном пальто, развевающемся на ветру. Сми подумал, что Джеймс выглядит как самый настоящий пират, и был уверен, что юноша покажет себя достойным членом экипажа Чёрной Бороды. Он тяжело вздохнул и с большим удивлением понял, что гордится Джеймсом. Юноша так отважно отправлялся в путешествие, оставляя позади всё, что знал, чтобы исполнить свою мечту. Сми был просто переполнен гордостью.
– Мастер Джеймс, вы выглядите как на-стоящий лихой пират, – сказал Сми, улыбаясь.
– Это потому, что я и есть лихой пират, мистер Сми, – ответил Джеймс с ухмылкой.
– Вы совершенно правы, мастер Джеймс. Похоже, теперь мы оба такие, – сказал Сми, жалея, что юноша не нашёл для него одежды поприличнее.
– Вам не обязательно идти со мной, мистер Сми, – сказал Джеймс. – Ещё не поздно передумать.
Но Сми и слышать об этом не хотел.
– Ваши родители меня не простят, если я вернусь домой без вас, сэр. И я сам себя не прощу, если что-то случится и меня не будет рядом, чтобы вас защитить. Нет, мы отправимся вместе, – сказал Сми, гордо подняв голову.
– Тогда вперёд, в путешествие, мистер Сми! Мы будем ходить по опасным морям, побываем в далёких краях, полных приключений. Кто знает, что нас ждёт впереди! Опасные враги, свирепые чудовища, заколдованные земли! – воскликнул Джеймс, его сердце было переполнено предвкушением.
– И не забудь о сокровищах, Джеймс, горах удивительных сокровищ! – проревел Чёрная Борода с кормы корабля.
– Так точно, сэр! Разрешите подняться па борт, капитан? – спросил Джеймс по древней традиции, заставив Чёрную Бороду усмехнуться.
– Даю своё разрешение тебе и мистеру Сми, – сказал капитан, подмигнув.
Неожиданно Сми почувствовал дикий страх, словно они совершали серьёзную ошибку, и ему отчаянно захотелось схватить своего мастера за руку и потащить домой. Дворецкому вдруг показалось, что всё идёт слишком гладко, словно спланированное давным-давно какой-то незримой силой. Сми весь покрылся мурашками и начал переживать, что Джеймс выбрал слишком опасный путь.
Но он не смог заставить себя поделиться опасениями с Джеймсом. Сми подумал о маленьком мальчике, который рыдал в своей спальне, потому что не мог найти Нетландию, сколько бы раз он ни выпадал из коляски. Как Сми мог встать на пути его мечты? К тому же в глубине души он знал, что никто не сможет поколебать решимость Джеймса, даже его старый друг мистер Сми. Джеймс найдёт Нетландию, чего бы это ему ни стоило, и Сми хотел быть рядом, чтобы помочь Джеймсу в его путешествии.
ГЛАВА III
Величайшая битва
«Безмолвный призрак» легко рассекал бурные волны среди тумана. В корабле Чёрной Бороды было что-то сверхъестественное, хотя Джеймс не мог точно сказать, что именно. Прошёл почти год с тех пор, как юноша присоединился к экипажу Чёрной Бороды, но тем вечером капитан впервые пригласил его присоединиться к нему за ужином. Сми на камбузе командовал поварами, чтобы во всём угодить Джеймсу и капитану. Он только что накрыл для двух мужчин роскошный стол, и Чёрная Борода жадно ел, роняя еду на бороду и вытирая её манжетой рукава. Джеймс наблюдал за этим в безмолвном ужасе, аккуратно выбирая кусочки из собственной тарелки.
Джеймс надеялся, что Чёрная Борода пригласил его поужинать, потому что собирался предложить ему стать первым помощником. Обычно с капитаном ужинал первый помощник, но меньше двух недель назад, на Карибах, они потеряли Расти Джонса в схватке с другой пиратской командой, и теперь это место было свободно.
Пиратская жизнь нравилась Джеймсу даже больше, чем он ожидал, и хотя команда так и не приняла его до конца, было похоже, что пираты оценили его мастерство и знания. Сидя в каюте Чёрной Бороды, юноша вспомнил тот день, когда капитан представил его экипажу.
– Слушайте сюда! У нас новый боцман. Его зовут... Джеймс. Я хочу, чтобы вы подчинялись его приказам так, как если бы их отдавал я, ясно вам? И ради бога, придумайте ему нормальное пиратское имя! – Джеймс увидел среди пиратов несколько тех, кого он видел прошлым вечером, в том числе рыжеволосого мужчину с глубокой раной на лице.
– Кажется, ты уже успел встретить моего первого помощника, Расти Джонса, – сказал Чёрная Борода, и Джеймс вздохнул. Это был гот самый тип, который, казалось, с первого взгляда его невзлюбил.
– Мы ещё не представились друг другу. Рад с вами познакомиться, мистер Джонс, – сказал Джеймс. Расти закатил глаза и нахмурился. Юноша сразу понял: пират недоволен тем, что Джеймса приняли в команду. – Понимаю, наша первая встреча прошла не лучшим образом, но, уверяю вас, я постараюсь стать полезным для команды и буду верой и правдой служить вам и этому кораблю. Мои обширные познания в области пиратства в вашем полном распоряжении, мистер Джонс. Можете обращаться с вопросами, если у вас когда-нибудь возникнет такая необходимость, – сказал Джеймс, заставив Расти презрительно покачать головой.
– Буду иметь в виду, Директор, – ответил Расти и ушёл.
– Не обращай внимания, Джеймс. Он не в настроении после стычки с шайкой Калико Джека, – сказал Чёрная Борода, заставив остальных пиратов рассмеяться.
– Конечно, я тоже был бы не в духе, если бы дал какой-то женщине себя поколотить, не говоря уже о двух женщинах, – сказал Вибблс, здоровяк с широкой улыбкой и густыми чёрными бакенбардами и бровями.
– Вы имеете в виду Энн Бонни и Мэри Рид? Они известны как отличные бойцы. Мистеру Джонсу не нужно стыдиться; исходя из того, что я читал, ему повезло, что он смог пережить эту встречу, – сказал Джеймс.
– Ну, я бы не стал говорить ему это в лицо, – ответил Вибблс, оглянувшись, чтобы проверить, не слышит ли их Расти.
– Ему действительно нечего стыдиться. Вы знали, что многие из самых грозных пиратов – женщины? Возьмите Грейс О’Мэлли – она была храброй леди. Она добилась аудиенции у королевы Елизаветы, потребовала отпустить её брата и сыновей, которых захватили в плен, и королева их освободила. Представьте себе! – сказал Джеймс, чувствуя, что наконец-то оказался в своей стихии, где он может свободно говорить о своей величайшей страсти. Но пиратов, похоже, это не интересовало.
– Спасибо за урок истории, Профессор, – сказал самый дружелюбный на вид пират. У него была золотая серьга в ухе, длинный острый нос и рубашка в жёлто-красную полоску. – Я Скайлайтс, а это Билл Джукс, Тёрк, Маллинс, Чёрный Мёрфи, Старки и Дэмиен Солт, – перечислил он, указывая на собравшихся пиратов, которые что-то пробурчали в ответ.
– Приятно познакомиться с вами, джентльмены, – сказал Джеймс и поклонился, сняв шляпу и взмахнув ею, отчего весь экипаж от души рассмеялся.
– Доброе утро, профессор Джеймс, – сказали они насмешливо хором, как непослушные школьники.
– Хватит, парни, – оборвал их Чёрная Борода. – А теперь марш по своим местам. Мы идём искать «Королеву кошмаров»!
Теперь тот же властный голос вернул Джеймса в реальность.
– О чём задумался, дружище? – спросил капитан, проливая на длинную чёрную бороду напиток из кружки.
– Я просто размышлял о своих первых днях здесь, сэр, – сказал Джеймс, его голова до сих пор была заполнена образами из воспоминаний.
– Ты смог бы лучше поладить с экипажем, если бы перестал всё время повторять слова вроде «я размышлял». Хотя признаюсь, ужинать в твоей компании приятнее, чем с Расти Джонсом, – смеясь, сказал Чёрная Борода.
– Яне ожидал такой изысканной кухни на пиратском корабле, – заметил Джеймс, меняя тему.
– А почему мы не можем есть как короли? – заметил Чёрная Борода, макая кусок хлеба в мясной бульон и суя его в рот, пока Джеймс аккуратно нарезал говядину на кусочки на один укус.
– Ты стал отличным пиратом, Джеймс. Я чувствовал, что ты будешь полезен для моей команды. Ты отлично себя показал в стычке с «Королевой кошмаров», – сказал капитан, запихивая в рот новую щедрую порцию еды.
– Спасибо, сэр, – ответил Джеймс, промакивая уголки рта платком.
– Если бы не ты, мы все отправились бы на Плавучее кладбище. Приказ, который ты отдал Джуксу, был гениален. Как ты узнал, что в тех бочках лежал запасной порох? – спросил Чёрная Борода.
– Вы упоминали порт, который «Королева кошмаров», по слухам, посещала в последний раз. Всем известно, что это один из самых крупных поставщиков пороха в округе, – объяснил Джеймс, гордясь своими выводами.
– А ты сообразительный, Джеймс, в этом тебе не откажешь, – похвалил Чёрная Борода.
– Что за Плавучее кладбище, сэр? Вы сказали, что мы угодили бы туда, если бы ситуация обернулась не в нашу пользу, – спросил Джеймс, наливая себе ещё выпить.
– Так и есть. Не прикажи ты Джуксу взорвать порох, нам бы повезло, если бы мы смогли туда добраться. Это место, куда отправляются старые корабли, чтобы умереть или возродиться. Молись, чтобы нам не пришлось побывать там, по крайней мере, в ближайшее время, – сказал Чёрная Борода. – Итак, какова твоя история, Джеймс? Я знаю, тебе не нравится говорить о своей жизни до того, как ты попал на мой корабль, но я хотел бы знать о тебе больше. – Капитан поднял взгляд от тарелки, но не дал Джеймсу возможности ответить. – Дай угадаю: твои родители – лорд и леди Флансипантс, и они сидят дома, заламывая руки от горя, потому что боятся, что ты запятнаешь их доброе имя, если кто-нибудь когда-нибудь узнает, что их сын стал пиратом, – сказал Чёрная Борода, протыкая вилкой большой кусок мяса и закидывая его себе в рот.
Джеймс рассмеялся: