Пенни быстро потеряла нить разговора и заскучала. Чтобы не задремать, она иногда пощипывала себя за ногу.
– Это надо будет показать мистеру Талергуту, – через некоторое время сказала Мокберри. – Я отнесу ему образец.
Мокберри встала с места, и звук отодвигаемого стула заставил Пенни вздрогнуть. Она все-таки задремала.
– Вы закончили? – пробормотал Мотэль, потираю шею. Похоже, разговор усыпил и его.
– Хорошо поспал? – насмешливо спросила Мокберри.
– Я все слышал! – запротестовал Мотэль.
– Неужели? Ну, тогда ты знаешь, какое совместное сновидение обсуждали трое создателей.
– А, это… Да, конечно… Совместное сновидение… Одновременно зрелищное, романтичное и страстное… Безнадежно влюбленный человек испытывает непреодолимое желание поцеловать возлюбленную, когда они попадают под обстрел?
Мокберри не смогла скрыть изумления:
– Так ты действительно слышал?!
Мотэль лишь усмехнулся.
– Мне пора, – сказала Сирена, тоже поднимаясь со стула. – Ужасно устала, а сегодня еще работать и работать.
– Нам тоже надо возвращаться в магазин, – ответила Мокберри, вешая на плечо сумку. – Только купим ингредиентов для Спидо.
Все попрощались и разошлись по своим делам.
– Так, купим материалы, и наши дела на сегодня будут закончены. Спидо нужны товары из разных отделов, поэтому предлагаю разделиться, чтобы получилось быстрее. Если чего-то не сможете найти, обращайтесь к сотрудникам.
Мокберри переписала названия для Пенни и Мотэля.
– Встречаемся у лестницы перед выходом.
Пенни заметила, что им с Мотэлем предстояло купить больше, чем самой Мокберри, но прежде, чем она успела что-то сказать, менеджер махнула рукой и скрылась между палатками.
– Мне наверх, – сказал Мотэль, указывая в сторону отдела звука. – Когда закончу, попробую спуститься по горке.
– А мне в отдел сопутствующих товаров, – ответила Пенни. – Увидимся позже.
Оказавшись в нужном помещении, Пенни прежде всего подумала, что Мотэлю здесь бы очень понравилось. Разнообразием товаров и видимым отсутствием строгих правил отдел очень напоминал пятый этаж «Магазина снов», только клиентов было намного меньше. Пенни взяла желтую корзину для покупателей и в нерешительности осмотрелась.
Назначение многих предметов, выставленных на продажу, невозможно было понять с первого взгляда. Глаза разбегались, словно у пирата перед сундуками с сокровищами. С трудом заставив себя сосредоточиться, Пенни перечитала список, составленный Мокберри.
– Так, посмотрим. Сначала двенадцать упаковок конфет «Освежающая мята» и две коробки «Смещенного центра тяжести».
Миновав ряд корзин, распространявших всевозможные запахи, и телегу, загруженную закрытыми бочонками, Пенни приступила к поискам. Не без труда, но она отыскала нужное. Конфеты предназначались для короткого, не более тридцати минут, дневного сна; надпись на упаковке обещала, что с «Освежающей мятой» просыпаешься отдохнувшим и бодрым. К «Смещенному центру тяжести» прилагалось многословное предупреждение:
Если во время засыпания смещается центр тяжести, это помогает резко проснуться, однако от неожиданности человек может непроизвольно вскрикнуть или упасть со стула и пораниться. Высока также вероятность сильного испуга, поэтому средство не рекомендуется использовать пожилым людям. Превышение указанной дозы недопустимо.
Затем Пенни положила в корзину пузырек с жидкостью «Оживление цвета», капля которой, согласно описанию, могла полностью окрасить ведро воды. Рядом с пузырьками был выставлен товар под названием «Всасывающая пипетка». Инструмент предназначался для того, чтобы удалять излишек цвета или любого другого ингредиента, содержание которого было случайно превышено.
Пипетки были разного размера, и около самой маленькой Пенни увидела пыхтящего лепрекрыла, изо всех сил пытавшегося сжать резиновый шарик на конце стеклянной трубочки. У него ничего не получалось, и после нескольких попыток лепрекрыл зло пропищал:
– Да что у вас пипетки все такие огромные? Я понимаю, что шьют руки, а не игла, но как работать такой оглоблей?!
Пенни отошла, подумав, что раздраженный лепрекрыл вполне может разбить пипетку, и за ее спиной вскоре действительно послышался звон бьющегося стекла. Пенни поспешила дальше, не желая участвовать в начавшейся суматохе.
Ей нужно было отыскать кассету с записью белого шума для сна. Пенни подумала, что сама стала бы искать такую запись в отделе звука, но Мокберри указала отдел сопутствующих товаров и вряд ли ошиблась. Присев на корточки около огромного шкафа, Пенни изучила содержимое нижней полки и наконец обнаружила коробку с кассетами.
Внутренне торжествуя, что справилась и с этим заданием, Пенни положила кассету в корзину. Поднявшись с корточек, она вдруг увидела Кика Сламбера и Панчо Анимору, создателя сна для животных. Судя по всему, они только что встретились.
– Большая закупка? – поинтересовался Кик Сламбер у Панчо, который держал по корзине в каждой руке.
– Здравствуйте, Кик. Я редко спускаюсь с Вечноснежной горы, поэтому закупаюсь впрок. Все благодаря премии, которую получил в прошлом году. Даже не знаю, как работал бы дальше, если бы не награда, – улыбнувшись, ответил Панчо.
– По-моему, тут что-то новенькое, – продолжил разговор Кик Сламбер, указывая костылем на один из прилавков, который Пенни не видела со своего места.
– Это «Лягушачьи линзы». Я как раз взял несколько пар. В описании сказано, что они позволяют увидеть мир глазами лягушки, так что попробую сделать сон для земноводных. Думаю, вам тоже будет интересен этот товар, ведь вы делаете сны о превращениях в различных животных.
– Зрение лягушки очень сильно отличается от зрения человека, так что я не стал бы использовать линзы, если бы захотел сделать сон о превращении в лягушку.
– Но почему? Это же логично!
– Во сне человек не будет радоваться новому опыту, а станет волноваться, почему все так странно выглядит. Превращение должно дарить ожидаемые ощущения. В случае с лягушкой это свобода перемещений из воды на сушу и обратно, а также способность передвигаться скачками.
– Вы меня убедили. Я делаю сны для животных, и мне необходимо знать, как выглядит мир их глазами, но у вас иная задача. Для вас важнее передать то, что люди считают основными признаками другого живого существа…
Чтобы не помешать разговору, Пенни направилась в противоположную сторону.
У стены в конце зала выстроились мешки с разноцветными порошками. Пенни обратилась к сотруднику Тестового центра, который как раз поднимал завалившийся нераспакованный мешок.
– Скажите, пожалуйста, что это?
– Порошки эмоций, – ответил сотрудник.
– Значит, эмоцию можно превратить в порошок?
– Конечно. В порошке концентрация эмоции выше, чем в жидкости, правильное количество отмерить гораздо труднее, поэтому с порошками работают только создатели снов. Фасовать порошки можно вон теми ложечками вон в те конверты. Разумеется, цена за грамм разная.
Это было похоже на рынок, куда Пенни часто ходила с родителями, когда была маленькой. Там тоже насыпали в пакет нужное количество крупы или другого сыпучего продукта, а потом взвешивали.
Она пошла вдоль ряда мешков, читая названия эмоций. К ее удивлению, среди них были даже негативные. Сотрудник отошел, и Пенни осталась в одиночестве, отчего почувствовала странную тревогу. Она решила вернуться в центр зала, но вдруг услышала мужские голоса. Двое переговаривались где-то поблизости. Пенни покрутила головой и действительно заметила двух человек у мешка с темно-красным «чувством вины». Более того, она знала обоих: это были Максим, создатель кошмаров, и Николас, создатель рождественских снов для детей.
– Как хорошо, что «чувство вины» не подорожало. Нам надо купить побольше.
– Я так рад, что дела идут в гору! Признаться, не ожидал. Вы с Атласом во многом похожи, но ты мне нравишься намного больше, – добродушно проговорил Николас, похлопывая Максима по спине.
«Атлас?» – задумалась Пенни. Она уже слышала это имя, но не могла вспомнить где и в каких обстоятельствах. Чувствуя неловкость из-за того, что невольно подслушивает, Пенни нарочно зашуршала мешком, чтобы ее заметили.
– Вот так встреча! – воскликнул Николас.
Максим тоже ее увидел и от неожиданности выронил из рук конверт с «чувством вины». Порошок просыпался на пол. Создатель снов бухнулся на колени и стал собирать порошок рукой – возможно, именно из-за этого вид у него стал очень виноватым.
– Ну и растяпа же я. Как же так. Надо быть внимательнее.
Пенни не знала, что теперь делать.
– Мне искренне жаль!.. Но зачем вам так много «чувства вины»?
– Производственный секрет, простите…
Лицо Максима почти исказилось от боли. Он разрывался между желанием все рассказать Пенни и необходимостью сохранить тайну.
– Что вы, не извиняйтесь, я понимаю. Наверное, вы готовите новый сон. Давайте я помогу собрать порошок.
– При работе с этим порошком необходимо надевать маску и перчатки, – остановил ее Николас.
Он подошел к столу, где лежали защитные средства. Пенни последовала за ним и быстро натянула перчатки, решив, что этого достаточно. Когда Николас наклонился, чтобы помочь с уборкой, из кармана его жилетки выпал небольшой листок с ярко-красными буквами.
Шарики мороженого с тридцатью различными вкусами!
А также печенья с предсказаниями, которые могут изменить вашу жизнь!
(Предложение ограниченно)
СПРАШИВАЙТЕ В КРАСНОМ ФУРГОНЕ С ЕДОЙ!
Николас поспешно убрал листок обратно в карман и нарочито покашлял в кулак, искоса взглянув на Пенни. Он явно проверял, успела ли она прочесть надпись, и Пени сделала вид, будто ничего не заметила. Она не понимала, что пытается скрыть Николас. Флаер из газеты она узнала с первого взгляда.
– Кстати, Пенни, а что ты здесь делаешь? – через некоторое время спросил Николас, видимо, успокоившись.
– Пришла за покупками, как и вы. Я не хотела помешать, правда. Мне очень жаль… Кстати, мне пора! – Она вдруг вспомнила, что ее жду Мокберри и Мотэль.
Пенни бегом бросилась вниз. У выхода стояла одна Мокберри.
– Мотэля все еще нет? – удивилась Пенни.
– Он катается. – Мокберри кивнула в сторону горки.
Через секунду по ней съехал счастливый Мотэль.
– Пятый раз, – вздохнула Мокберри. – Ну все, нам пора.
Улыбаясь, Мотэль подошел к ним.
– Потрясающая штука!.. Пенни, а ты что так задержалась?
– Сначала искала товары, а потом встретила Максима и Николаса.
– Николас здесь? Странно, я думал, он летом не выходит из дома, – сказал Мотэль, поправляя штанины – он их закатал, чтобы удобнее было подниматься на горку.
– Мокберри, чем Николас может заниматься в межсезонье? Мне показалось, он готовит сновидение вместе с Максимом… Вы что-нибудь об этом знаете?
– Увы, нет. Я слышала, что в последнее время Николас часто появляется в городе, а зачем – не знаю.
– Я хотела спросить, но ситуация сложилась неподходящая. Знаю только, что Максим покупает много «чувства вины» в порошке, – поведала Пенни, чье любопытство разгоралось с каждой секундой.
– «Чувство вины»? Интересно, как он собирается его использовать… – задумчиво произнесла Мокберри.
– По-моему, вполне подходящий материал для сновидений Максима. А вот Николас… Представить их совместное творение трудно даже мне… Может, Санта-Клаус возненавидел детей? – шутливо спросил Мотэль.
– Нет, этого не может быть! – не оценила шутку Пенни.
Теперь она жалела, что не настояла на ответе в разговоре с Максимом.
Санта в межсезонье
На следующий день Пенни проснулась позже обычного. На улице опять стояла жара. Девушка торопливо выбежала из дома, но почти сразу же вспотела и перешла на шаг. Времени прочесть «Вестник сновидений» все равно не оставалось, а к началу рабочего дня она успевала.
Как всегда, дорога до «Магазина снов» сияла безупречной чистотой. Картину портил только обувной магазин лепрекрылов, все стены и даже окна которого были неряшливо залеплены рекламными постерами. Сегодня перед магазином толпилось множество гостей города в ночном облачении. Пенни подошла поближе и поднялась на цыпочки, заглядывая через головы. Люди обсуждали новый рекламный плакат.
Шарики мороженого
с тридцатью различными вкусами!
А также печенья с предсказаниями, которые могут изменить вашу жизнь!
(Предложение ограниченно)
СПРАШИВАЙТЕ В КРАСНОМ ФУРГОНЕ С ЕДОЙ!
Текст полностью совпадал с текстом на флаере, который в Тестовом центре пытался скрыть от нее Николас. Не он ли повесил этот плакат? Но почему Николас вдруг решил открыть новый бизнес? Пенни отметила, что плакат размещен довольно высоко – его легко мог прочесть взрослый, но не ребенок. Значит ли это, что Николас старается вовсе не для детей? Он слишком хорошо разбирался в маркетинге, чтобы допустить такую ошибку.
Пенни повертела головой, но поблизости не было ничего похожего на красный фургон. Она почувствовала, как по шее стекает пот. Решив, что про мороженое подумает позже, Пенни поспешила в магазин, где можно было укрыться от жары.
Однако, зайдя внутрь, Пенни не ощутила желанной прохлады. Она подошла к центральной стойке, за которой уже сидела Везер.
– Что случилось? У нас сломался кондиционер?
Везер приподняла волосы и стала обмахиваться рекламным буклетом.
– Да, ночью, – ответила она. – Мастер будет во второй половине дня. Думаю, до тех пор лучше открыть входную дверь нараспашку.
– Ну и ну. Мы тут сегодня сваримся.
– Надо включить вентиляторы на потолке на полную мощность… Да, пока не забыла. Только что звонили из Бюро жалоб, они ждут ответа по заявкам. Несколько дней назад я предупредила менеджеров, чтобы подготовили документы, ты не могла бы до обеда пройтись по этажам и забрать бумаги? Мне сейчас надо отойти.
– Да, конечно. А куда вы пойдете?
– В банк, обменять эмоции, – сказала Везер, почему-то отводя глаза.
– В банк… Там-то точно прохладно…
– Ты не думай, я иду туда вовсе не потому, что там работает кондиционер. Что поделать, сегодня обязательно нужно совершить обмен.
С этими словами Везер вышла из магазина, оставив дверь открытой. Пенни подумала, что никогда еще Везер так не спешила в банк.
Посетителей почти не было, и Пенни решила сразу же выполнить данное ей поручение. Жалоб на второй этаж не поступало, поэтому Пенни прямиком отправилась на третий.