Я растянулся на голых досках, лежа на правом боку и подложив руку под голову. Ворочаясь на своем неудобном ложе, я почувствовал что-то твердое у себя под боком: казалось, выступ доски давит мне на бедро. Мне даже стало больно. Я приподнялся и подсунул руку под бедро, но ничего не нашел там. Твердый предмет находился в кармане моих штанов.
Что бы это могло быть? Я совершенно не догадывался. Может быть, сухарь? Но сухари лежали в карманах куртки и не могла попасть в штаны. Я ощупал странный предмет — он был очень твердый и длинный. Но все-таки я не мог понять, что это такое: ведь, кроме сыра и сухарей, у меня ничего не было.
Я приподнялся, запустил руку в карман и только тогда сообразил: твердый и длинный предмет, который впился мне в бедро, был не что иное, как нож, — нож, подаренный мне матросом Уотерсом!
Я машинально сунул его в карман тогда на набережной и совершенно забыл о нем.
Это открытие не произвело на меня, как сейчас вспоминаю, никакого особенного впечатления. Я подумал о славном матросе, который оказался так добродушен по сравнению с сердитым помощником. Помню, такая же мысль промелькнула у меня и на набережной, когда я получил нож.
Я вынул нож, положил его рядом, чтоб он не мешал мне, и снова улегся.
Не успел я еще по-настоящему устроиться, как вдруг мой мозг озарила идея, которая заставила меня подскочить, как будто я лежал на раскаленном железе.
Нет, это была не физическая боль, а неожиданно вспыхнувшая надежда!
Ведь этим ножом я могу проделать дыру в бочке и добраться до воды!
Мысль эта была так проста, что я ни на секунду не сомневался в легкости ее выполнения. Добраться до содержимого бочки казалось так легко, что отчаяние во мне мгновенно сменилось надеждой. Я пошарил кругом, достал нож. Я не успел как следует познакомиться с ним на набережной, когда получил его от матроса. Теперь я изучил его самым тщательным образом, вернее, ощупал, чтобы решить, как им лучше воспользоваться.
Это был большой складной карманный нож с ручкой из оленьего рога, с одним-единственным клинком — такие ножи матросы обычно носят на шнурке, надетом на шею и проходящем через специальную дырочку в черенке. Клинок был прямой, с удлиненным концом, острый как бритва. Утолщенная сторона клинка была очень прочная, как нельзя более кстати: нужен был исключительно крепкий клинок, чтобы провертеть дыру в дубовой клепке.
Это был инструмент, как бы специально созданный для такой работы, — не хуже любого долота. Ручка и клинок были одинаковой величины, а весь нож в раскрытом виде имел не менее двадцати пяти сантиметров в длину.
Я нарочно так подробно описываю нож. Он стоит большего: если бы не он, меня сейчас не было бы в живых.
Итак, я открыл нож, ощупал лезвие, стараясь с ним освоиться, потом несколько раз открыл и закрыл, испытывая его упругость, и наконец приступил к работе.
Вас удивляет, что я был так осторожен. По-вашему, при нестерпимой жажде мне следовало поскорей пробуравить бочку и напиться воды? Правда, я весь дрожал от нетерпения, но меня никогда нельзя было назвать безрассудным мальчиком, и сейчас более чем когда-либо я чувствовал необходимость соблюдать осторожность. Меня подстерегала ужасная смерть от жажды. Я должен был во что бы то ни стало пробуравить бочку. Если б с ножом случилось какое-нибудь несчастье, если б клинок сломался или острый конец притупился, я бы, наверное, умер. Нет ничего удивительного в том, что я так тщательно проверял клинок и ручку.
Но если бы я трезво смотрел на вещи, я бы вряд ли так нянчился с ножом; жажду я утолю, а голод? Как быть с едой? Вода — питье, а не еда. Где же я достану еду?
Странно сказать: о еде я не думал. Я еще недостаточно проголодался, и больше всего мне хотелось пить. Позже, увы, я изучил все оттенки голода и страха перед голодной смертью.
Я нащупал на бочке место, где клепка была слегка повреждена. Место я выбрал немного пониже середины, рассудив, что бочка могла быть налита только наполовину. Необходимо было проделать дыру именно ниже поверхности воды, потому что в противном случае мне пришлось бы сверлить другую.
Затем я взялся за работу и скоро обнаружил, что дело идет на лад. Нож вел себя великолепно, и крепкая дубовая клепка уступала превосходной стали. Мало-помалу нож вгрызался в толщу дерева. Стружки я пальцем вынимал из щели и отбрасывал в сторону, чтобы дать простор клинку.
Я работал в темноте больше часа. Я так освоился с темнотой, что совершенно перестал чувствовать себя беспомощным. У меня, как у слепых, обострилось осязание. Я не страдал от отсутствия света, и оно не мешало работе. Я работал далеко не так быстро, как работают плотники с их долотами или бондари со сверлами, но все-таки подвигался вперед. Ямка становилась все глубже. Клепка не могла быть более трех сантиметров толщиной. Значит, скоро я ее продырявлю.
Если бы я не заботился о последствиях, я, может быть, сделал бы это скорей, но я боялся слишком нажимать на клинок, помня старую поговорку: «Торопись побольше, спеши поменьше», и старался осторожно обращаться с драгоценным иструментом[16].
Прошло больше часа, пока я приблизился к внутренней поверхности клепки. По глубине проделанного отверстия я определил, что скоро конец работе.
Теперь у меня дрожали руки. Сердце стучало. Странная мысль приходила в голову, ужасное сомнение меня беспокоило — сомнение в том, вода ли это?
И раньше я думал об этом, но сейчас я волновался.
Что, если это вовсе не вода, если это ром, или водка, или даже вино? Все эти напитки утоляют жажду только на мгновение, потом она еще больше разгорается. Если это не вода, я погиб! Тогда я умру, как многие от алкоголя. Вот уже влага просачивается под ножом через дерево.
Я боялся сделать последний надрез — боялся ужасного исхода. Но жажда мучила меня. Я надавил, и последние волокна уступили.
В то же мгновение из бочки брызнула холодная упругая струя. Она обожгла руку, в которой я сжимал нож, и сразу наполнила рукав.
Еще один поворот ножа, чтобы расширить отверстие. Струя бьет, как из кишки. Я прижимаюсь губами к отверстию и пью. Это не водка, не вино — это вода, холодная, вкусная, как влага родника!
Глава XXV
ВТУЛКА
Как жадно я пил чудесную воду! Казалось, я никогда не напьюсь. Только пресытившись, я оторвался от отверстия.
Впрочем, через короткое время я снова прильнул к бочке. Еще и еще. Я пил, пока не почувствовал, что жажда больше не томит меня, что страдания забыты.
Даже самое яркое воображение не способно представить мучений жажды: нужно испытать их самому, чтоб судить о них. Вы можете судить о жестокости этих страданий по тому, что люди, которых мучит жажда, ничем не брезгуют, чтобы утолить ее. И все же, как только страдание окончилось, оно исчезает, как сон. Жажда — наиболее легкоисцелимое страдание.
Итак, я больше не мучился от жажды, я насытился влагой.
Но вел я себя осторожно: переставая пить, я затыкал дырку указательным пальцем. Инстинкт подсказывал мне, что нельзя бессмысленно тратить драгоценную влагу, и я ему повиновался.
Под конец мне надоело придерживать струю пальцем, и я стал искать затычку. Я обшарил все кругом, но не мог раздобыть правой рукой ничего подходящего. Левой рукой я зажимал отверстие и боялся сдвинуться с места, чтоб тонкая струйка не превратилась, чего доброго, в поток.
Я достал из кармана остаток сыра. Но он раскрошился, как только я поднес его к отверстию. Его просто вырвало у меня из пальцев напором водяной струи. Сухари тоже никуда не годились. Что делать?
Тут мне показалось, что я могу заткнуть дыру куском материи от куртки. Грубый материал будет как раз кстати.
Не теряя времени, я отрезал ножом лоскут от полы и лезвием просунул его в дыру. Он вполне заменил палец, но скоро он промокнет. Это затычка временная. Надо было пошарить кругом и найти что-нибудь получше. Теперь я снова мог размышлять, но размышления снова привели меня к отчаянию. Я избежал смерти от жажды, но для чего? Для того, чтобы продлить мучения? Еще несколько часов, и я умру от голода. Выхода не было. Мой маленький запас пищи почти уничтожен. Два сухаря и пригоршня крошек сыра — вот все, что у меня было. Я мог еще раз поесть, а потом — потом голод, гнетущий голод, потом слабость, истощение, смерть!
Мучась от жажды, я, как ни странно, о голоде не думал. Вернее, я мало думал о нем. Иногда мне приходила в голову мысль о возможности такого исхода. Но теперь, избавившись от жажды, я понял, что голод будет не менее жесток, и чувство благополучия снова сменилось тревогой.
Впрочем, нет. Это была не тревога: тревога всегда оставляет место надежде. Это была чудовищная уверенность в том, что мне остается прожить два-три дня в невыносимых страданиях.
Я понял твердо, что должен умереть. Не удивляйтесь: поставьте себя в мое положение, и вы поймете, что это был естественный ход мыслей.
Умереть от жажды я не хотел: я уже испытал жажду и убедился, что хуже такой смерти ничего нет. Выбора нет. Умереть от истощения или покончить с собой. Я отказался от самоубийства. Я решил бороться за жизнь до последней минуты.
Мужественное презрение к трусости и лжи заставило меня спокойно взглянуть в лицо смерти.
Я не был ни фантазером, ни трусом. Я был храбрым моряком.
Глава XXVI
ЯЩИК С ГАЛЕТАМИ
Итак, я твердо решил, что от собственной руки не умру. Больше того, я решил бороться за жизнь до последнего издыхания. Я разделил свои два сухаря на четыре части, рассчитывая съесть две из них сразу, когда почувствую, что не могу больше переносить голод.
Все более твердо я убеждался в том, что надо бороться за жизнь после того, как мне удалось избавиться от мучений жажды. В глубине души у меня теплилась надежда, что я не погибну от голода; правда, надежда очень слабая, но все же она поддерживала меня.
Понятно, откуда явилась эта уверенность: ведь несколько часов назад мне и в голову не приходило, что я найду воду, а теперь при желании ее хватит на то, чтобы утопиться.
Я съел половину сухаря и запил водой. Потом я заткнул дыру и присел возле бочки.
Больше ничего я не мог предпринять. Ничто не могло мне помочь. Что мне было делать? У меня была только надежда — слабая надежда, потому что я рассчитывал на счастливый случай.
Трудно описать те темные, молчаливые часы, которые я провел около бочки. Иногда во мне снова просыпалось отчаяние, но я старался держать себя в руках.
Примерно через двенадцать часов я съел вторую половину сухаря. Больше я не мог противиться голоду. Но крошечный кусочек сухаря не насытил меня. Я выпил много воды, но влага не утоляла голода.
Еще через шесть часов я съел третью порцию, но даже не почувствовал, что я ел. Я был голоден, как и раньше.
Прошло еще, кажется, около трех часов. Храброе решение растянуть четыре порции на несколько дней оказалось бессмысленным. Дня не прошло, а все сухари исчезли.
Что же дальше? Что есть? Я был голоден, как и раньше.
Я подумал о своих башмаках. Я читал о людях, которые поддерживали себя тем, что жевали сапоги, пояса, гетры, сумки и седла — одним словом, все, что делается из кожи. Кожа — органическое вещество и даже после дубления сохраняет в себе небольшое количество питательных элементов. Потому я и подумал о башмаках.
Я наклонился, чтобы развязать их, но в этот момент что-то холодное прокатилось у меня по затылку. Это была струя воды. Тряпку вышибло из дыры, из бочки текла вода и заливалась мне за ворот.
Я заткнул отверстие пальцем, подобрал тряпку и снова закупорил бочку.
Это повторялось не раз, и я потерял порядочно воды даром. Тряпка промокла и легко поддавалась напору воды. Если я засну, большая часть воды утечет. Надо найти затычку получше.
Я обыскал весь пол моей кабины в надежде наткнуться на пучок соломы, но ничего не нашел.
Я попытался отщепить ножом планку от большой балки трюма, но она оказалась сделанной из очень крепкого крашеного дуба, и я долго не мог отделить достаточно большой кусок дерева; под конец я, может быть, и добился бы своего, но тут мне пришло в голову взяться лучше за ящик, сколоченный из обыкновенных еловых досок. От него легче отделить щепку, чем от твердого дуба, и, кроме того, мягкое еловое дерево гораздо больше годится для затычек, чем дуб.
Я стал ощупывать ящик в поисках лучшего места для работы ножом. Я нашел наверху уголок, в котором боковая доска несколько выдавалась над крышкой, всадил лезвие в щель и начал действовать, прижимая его книзу и работая им одновременно как долотом и как клином. Через несколько секунд уже я убедился, что вся боковая доска держится плохо. Гвозди были забиты в нее кое-как, часть их торчала концами наружу. По-видимому, ящик упаковывали небрежно. Во всяком случае, вся боковая стенка была настолько слаба, что качалась у меня под пальцами.
Я вынул клинок. Не имело смысла работать ножом, когда можно было легко оторвать планку руками. Я подсунул нож под угол доски, ухватился за нее рукой и дернул изо всех сил.
Планка поддалась, затрещала, полетели гвозди. Затем я услышал новый звук — шорох чего-то твердого, что сыпалось из ящика и со стуком падало на пол.
Интересно было узнать, что это такое, не правда ли? Я пошарил руками по полу и ухватил два каких-то кусочка одинакового вида и твердости. И когда я ощупал их пальцами, я не мог удержаться от радостного крика.
Я уже говорил, что осязание у меня обострилось, как у слепого; но даже с нормальным осязанием я тотчас бы определил, что это за куски. Тут не было никаких сомнений: это были галеты!
Глава XXVII
БОЧОНОК С ВОДКОЙ
Да, это были галеты — величиной с блюдце и толщиной сантиметра в полтора, круглые, гладкие, темно-коричневого цвета: я так уверенно определил цвет потому, что знал, что это подлинные морские галеты, так называемые матросские, в отличие от пшеничных «капитанских» галет, которые, по-моему, уступают первым и вкусом, и питательностью.
До чего вкусными показались они мне! Я поднес одну из них ко рту, откусил — какая чудесная еда! — и скоро уничтожил всю. За ней последовала вторая, потом третья, четвертая, пятая… Может быть, я съел их и больше, не помню; я не считал, пока не насытился. И кроме того, я все время запивал их водой из бочки.
За всю жизнь не запомню более вкусной еды, чем эти галеты с водой. Дело было не только в насыщении — хотя само по себе утоление голода уже представляло собой удовольствие, — дело было в приятнейшем сознании, что жизнь спасена благодаря моей настойчивости и что несколько минут назад я еще находился на краю гибели.
С таким запасом я мот жить теперь недели и месяцы. Темноты я не боялся и мог спокойно ждать, пока судно закончит рейс и трюм освободят от груза.
Я обследовал ящик и окончательно убедился, что я в безопасности: галеты пересыпались у меня под пальцами, ударяясь друг о друга, они постукивали, как кастаньеты.
Этот звук был для меня музыкой. Я погружал руки все глубже в ящик, я перебирал его содержимое и наслаждался, как скряга, перебирающий золотые монеты. Казалось, я никогда не устану рыться в галетах, щупать, как они толсты и велики, вынимать их из ящика, бросать обратно, перемешивать их так и этак. Я играл ими, как ребенок игрушками, и много времени прошло, пока эта детская игра мне надоела.
Я убежден, что простоял у ящика около часа, пока не успокоился совершенно.
Трудно описать, что испытывает человек, ускользнувший от смерти. Избежать опасности — совсем другое дело, потому что в редких случаях в опасности отсутствует хотя бы маленькая надежда на благополучный исход. Но здесь, после того как смерть казалась неизбежной, переход от отчаяния к радости, к безбрежному счастью бывает так резок, что доводит до потрясения. Люди иногда умирают или сходят с ума от счастья.
Но я не умер и не сошел с ума. Хотя, глядя со стороны, можно было подумать, что я потерял рассудок.
Впрочем, одно обстоятельство довольно скоро привело меня в чувство: вода вытекала из бочки. Отверстие открылось. С ужасом сделал я это наблюдение. Я не знал, давно ли течет вода: шум морских волн заглушал все звуки в трюме. Вода просачивалась, падала на пол и уходила под доски. Может быть, это началось с тех пор, как я в последний раз пил. Не помню, заткнул ли я тогда отверстие тряпкой: уж очень я волновался. Вероятно, ушло попусту уже порядочно воды — и снова я был полон беспокойства.
Еще час назад я не очень испугался бы такой потери. Я был уверен, что воды мне хватит на все время, покуда не выйдет пища, то есть покуда я буду жив. Но теперь я думал по-другому: теперь сроки моей жизни удлинились. Возможно, мне придется пить из этой бочки несколько месяцев. Каждая капля теперь дорога. Если случится, что вода иссякнет до того, как корабль войдет в порт, то я снова окажусь под страхом смерти от жажды. Понятно, почему я так испугался, увидев, что вода вытекает. Я моментально заткнул отверстие пальцем, потом снова взялся за изготовление настоящей деревянной втулки.
Без особого труда я отколол от крышки ящика подходящую щепку, заострил ее клином и подогнал к размерам отверстия. Мягкое дерево уступало острому клинку.
Спасибо тебе, честный моряк! Спасибо за подарок! Я очень жалел, что пробил отверстие так низко. В свое время, однако, это было благоразумно: я думал только о том, как бы скорее утолить жажду.
Хорошо, что я вовремя спохватился: если бы бочка опорожнилась до уровня отверстия, остатка хватило бы на неделю, не больше.
Как ни старался я установить размеры утечки, я ничего не мог придумать. Я щелкал по бочке ножом, думая догадаться по звуку. Но потрескивание шпангоутов и шум волн сильно мешали мне. Получался как будто полный гулкий звук, что означало большую потерю. Невеселое открытие. Пришлось оставить этот способ. К счастью, отверстие было маленькое, не больше мизинца, которым я его затыкал.
Только за большой промежуток времени при такой тоненькой струе могло уйти так много воды. Я тщетно старался припомнить, когда я в последний раз пил, но напрасно: мне казалось, что это было только сейчас. В таком смятении чувств трудно заметить время. Пришлось отказаться и от этого способа.
Долго я стоял, изобретая метод, которым легче всего было бы определить оставшееся в бочке количество воды. Час назад я думал о пище. Раньше я беспокоился о воде и теперь снова вернулся к воде, потому что пищи у меня было сколько угодно.
Я слышал, что пивовары, бондари и таможенные надзиратели в доках определяют количество жидкости в бочке, не прибегая к измерениям, но не знал, как это делается, и очень жалел об этом.
Был, правда, один способ измерить бочку: зная из физики закон сообщающихся сосудов, по которому жидкость в них всегда стоит на одном уровне, я мог бы ввести в отверстие бочки трубку или кишку, соединенную с другим сосудом, и тотчас же увидел бы, сколько еще у меня осталось воды. Но у меня не было ни трубки, ни кишки, ни другого сосуда, и от этой идеи пришлось отказаться.
Тут же я придумал новый план, настолько простой, что я удивился, как не додумался до него раньше. Просто следовало проделать другую дыру, повыше, потом еще одну и так далее, пока вода перестанет течь. Самая верхняя дыра покажет мне уровень жидкости, остальные же можно будет заткнуть втулками.
Конечно, предстояло основательно поработать, но другого выхода не было. Кстати, работа меня развлечет, и я не буду тосковать, сидя без дела в темноте. Я уже готов был приступить к работе, когда мне пришло в голову провертеть сначала дыру в другой бочке, стоявшей в конце моей крошечной камеры. Если и та, другая, тоже окажется с водой, то я могу путешествовать сколько угодно: двух таких огромных бочек хватит надолго.
Без промедления я стал сверлить вторую бочку. Я работал спокойно, так как моя жизнь, в сущности, от этого не зависела. И все же я был сильно разочарован, когда из новой дырочки брызнула не вода, а чистейшая водка.
Снова я вернулся к первой бочке, наметил клепку и стал ее буравить.
Через час или около того последний тонкий слой дерева начал поддаваться ножу. Я волновался немного: хотя непосредственной опасности умереть от жажды больше не было, но будущее было достаточно туманно; неудивительно, что я вскрикнул от радости, когда холодная струйка воды полилась по моему лезвию. Я быстро закупорил отверстие и перешел к другой клепке, повыше.
И эта клепка через некоторое время поддалась и смочила мои пальцы влагой.
Еще выше — тот же результат.
Еще выше — здесь уже не было воды. Я находился почти у самой крышки. В предыдущей дырочке еще была вода, — следовательно, уровень ее находился между двумя последними дырками, а это значило, что бочка полна на три четверти. Превосходно! Хватит на несколько месяцев!
Вполне удовлетворенный, я уселся и съел галету с таким удовольствием, словно это был черепаховый суп и оленье жаркое за столом у самого лорд-мэра.
Глава XXVIII
ПЕРЕХОЖУ НА ПАЙКИ
Я был совершенно удовлетворен. Ничто меня не беспокоило. Перспектива просидеть шесть месяцев взаперти, может быть, была бы неприятна при других обстоятельствах, но теперь, испытав ужасный страх мучительной смерти, я относился к ней спокойно. Я решил терпеливо перенести свое долгое заключение.
Шесть месяцев предстояло мне провести в унылой тюрьме, шесть месяцев — никак не меньше. Вряд ли меня освободят раньше чем через полгода. Долгий срок — даже для пленного или преступника, в светлой камере, с постелью и очагом, когда ежедневно слышны звуки человеческих голосов. Даже при всех этих преимуществах находиться взаперти шесть месяцев — тяжелое испытание.