Мардж молча посмотрела на нее. Лора осуждающе встряхнула тщательно уложенными локонами и удалилась.
Вернувшись в приемную, Мардж обнаружила, что дверь распахнута, а полицейские ленты на двери кабинета Джеймса сорваны. Дверь была приоткрыта. Мардж бросилась в кабинет. От увиденного заколотилось сердце, по спине сползла холодная капля. В раззявленном несгораемом шкафу не было свитка.
Подумав, Мардж заперла приемную и поспешила в зал Робинсона. По пути она остановилась у телефонного аппарата и сделала пару звонков, все-таки опоздав из-за этого на совещание.
К тому времени, как Мардж проскользнула в зал, все уже обсуждали следующую экспедицию, предложив профессору Кирби ее возглавить. Хотя Ник практически и не ездил в экспедиции, он все же имеет отличную репутацию и связи в правительстве и институтах Китая.
Ник произнес речь, где заверил всех, что эти пустые обвинения очень скоро разрешаться, и Джеймс сам возглавит экспедицию. Он даже обратился к Мардж за поддержкой:
— Мардж, нет ли каких-либо новостей от полиции или адвокатов? Что университет может сделать, чтобы все это разрешилось как можно скорее?
Она, не привыкшая к публичным выступлениям, покраснела:
— Новостей от полиции нет. Зато у меня есть новости для полиции, о чем я им сообщу завтра же утром. Дело в том, что у этого ларца есть определенный секрет. Это карта. Не могу сказать, карта очередной гробницы или клада. Карты у нас больше нет — преступник выкрал ларец. Но к карте нужен ключ. И этот ключ я спрятала.
Все зашумели. Кто-то требовал отдать ключ руководству университета, кто-то предлагал немедленно ехать в полицию.
Мардж встала, сунула руки в карманы брюк и повысила голос:
— Не забывайте, что убийца и вор совершенно точно знал, что крадет. В хранилище полно золотых украшений и монет. Однако пропала только одна вещь, о которой совсем недавно профессор Уайт докладывал на закрытом совещании. Если мы все уверены, что преступник не Джеймс, то, вероятно, вор — один из здесь присутствующих.
В зале наступила неловкая липкая тишина. Мардж продолжила:
— Так что ключ к карте останется в надежном месте. А завтра утром я приду сюда, заберу ключ и отправлюсь в полицию.
Она вышла, аккуратно закрыв за собой дверь. Зал загудел на разные голоса.
Мардж спустилась по широкой лестнице и шагнула в прохладный осенний вечер, помахав на прощание охраннику. Выйдя за ворота института, она обошла забор и пробралась обратно в здание через черный выход, который использовался для вывоза мусора. Поднявшись по лестнице, бесшумно пробралась по коридорам и отперла свою приемную.
Не зажигая света, она зашла в кабинет Джеймса и аккуратно прикрыла дверь за собой. Ждать пришлось недолго.
В тишине погруженного в темноту помещения послышался звук открываемой двери. Выждав некоторое время, Мардж включила свет в кабинете Джеймса и распахнула дверь. Эдвард резко обернулся, из его рук посыпались бумаги, которые он достал из ее стола. Фонарик с громким стуком упал на деревянный пол.
— Как ты мог? — произнесла Мардж с горечью. — Позор. Ассистент профессора Уайта! И ради чего?!
Эдвард нервно усмехнулся.
— Мардж, я просто ищу свою статью. Прости, что без спроса — не хотел тебя беспокоить.
— Хватит врать, Эд! Ты вор и убийца. Это ведь Кирби тебя подговорил? Он рассказал тебе про светящуюся крышку ларца? А ты украл сегодня свиток, надеясь, что он объяснит карту. Что он тебе посулил?
Лицо Эдварда изменилось. Искусственно-добродушная улыбка сползала, превращаясь в брезгливый оскал.
— Кто ты такая, чтобы стыдить меня? Твой чертов Джеймс не давал мне никакой самостоятельности. Сначала затягивал мою защиту, потом заставлял работать за троих, грозя плохой рекомендацией. Я — ученый, а не какая-то там секретарша.
— Он не давал одобрения на твою защиту, потому что работа была откровенно слабая. Ты никудышный ученый, Эдвард.
— Не тебе об этом судить! — рявкнул Эдвард. Лицо его побагровело. — Кирби берет меня в свой отдел! И отправит в экспедицию, если я сумею разгадать тайну ларца. Мы с ним вернемся миллионерами. Мне нужен только этот проклятый ключ. Лучше отдай его мне сама.
— Ты убил охранника! Остановись, Эд. Что ты творишь?
— Это вышло случайно. Если бы он спал в своей каморке, ничего бы не произошло. Но он попытался меня остановить. Тебе тоже лучше не мешать мне. Отдавай ключ.
Он двинулся в ее сторону. Плечи его приподнялись, он выдвинул голову вперед, как змея перед атакой.
— Черта с два ты его получишь! — Мардж шагнула назад. — Предупреждаю, я уже вызвала полицию.
— Врешь, я бы услышал твой разговор из кабинета. Ты опять решила распутать все сама. Старая Мардж слишком поверила в свою исключительность. Или ты отдашь мне ключ, или я придушу тебя.
В коридоре послышались шаги, Эдвард замер, метнулся к двери. В полутемный кабинет вошла Джуди.
— Эдвард? Мардж? Как хорошо, что вы тут. Я…
— Джуди, иди-ка сюда, — Эдвард втянул ее в комнату.
— Беги, Джуди! — предупреждение Мардж запоздало. Он схватил девушку за горло. В его руке блеснул небольшой пистолет.
— Мардж, отдавай ключ, — прошипел Эдвард.
Бледная Джуди, хрипя, вцепилась ногтями ему в руку. Он чуть ослабил захват и навел пистолет на Мардж, послышался мягкий щелчок предохранителя.
— Давай ключ.
Она подняла руки и шагнула вперед:
— Конечно, Эд, только отпусти ее. Ключ у меня, возьми…
У двери послышался шум, в приемную ввалились два полицейских. От неожиданности Эдвард вздрогнул, раздался оглушающий выстрел. Мардж упала, не успев даже вскрикнуть.
Первым, кого она увидела, придя в себя уже в больнице, был детектив Райли.
— Повреждения несерьезные, спешу вас поздравить, — смущенно сообщил он. — Эта вещица спасла вам жизнь.
Поверх одеяла легло покореженное бронзовое зеркальце. Мардж уставилась на него, машинально подняв руку к груди. Болела вся левая сторона торса. Точно, зеркальце было в кармане куртки. А детектив продолжил:
— Простите, что мы так опоздали. Я сперва не воспринял серьезно ваш звонок. Но поговорив с мистером Уайтом, понял, что вы и правда могли вычислить настоящего преступника.
— Что с Джуди? — встревоженно спросила Мардж.
— Она цела, хотя испугалась девочка изрядно. А сейчас сидит в коридоре, ждёт, пока мы разрешим ей к вам зайти. Кирби и его подельник в камерах. Наперебой сдают друг друга.
Он покачал головой:
— Хитроумные эти китайцы, да? — хмыкнул он. — кто бы мог подумать, что в древности уже были известны кристаллы, поглощающие свет и испускающие его в темноте. Одного я не могу понять — что за ключ у этой карты? Мы ничего не нашли.
Мардж вздохнула:
— Это зеркальце и есть ключ. Китайские мастера умели наносить рисунок на зеркало так, чтобы изображение было видно только в отражении. Я увидела картинку на потолке, когда положила зеркало под лампу. Но теперь, когда оно повреждено, ключ утерян навсегда. Тайна ларца останется нераскрытой.
— Может оно и к лучшему. Тайны мертвых лучше не тревожить. Я позову вашу племянницу.
Позже, когда ушла наконец и Джуди, Мардж осторожно поднялась, взяла со стула свою сумку и достала оттуда помятый лист с рисунком. Сложив его несколько раз, она убрала бумажный прямоугольник в карман своей простреленной куртки. Детектив прав — некоторые тайны должны оставаться тайнами.