Тилль Линдеманн
Сто. Лирика
„100 Gedichte“ by Till Lindemann
Edited by Alexander Gorkow
Copyright © 2020, Verlag Kiepenheuer & Witsch, Cologne/Germany
© 2020, Till Lindemann
For» Ach so gern«(Music: Peter Alf Tägtgren /
Text: Till Lindemann): © Musik Edition Discoton GmbH
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
© С. Табуцадзе, перевод, 2019
© Д. Зозуля, иллюстрации, 2019
Musik
Einsamkeit ist ein Konzert es dröhnt mir aus dem Schlund die Geigen streichen artiges Gekreisch die Harfen schleichen sich ins Fleisch die Stimme springt mir aus dem Mund singt gar heftig in mein Ohr die Pauke schlägt mit Grimmen an meiner Seele Tor Музыка
Одиночество – концерт Гуденье слышу труб Скрипки с визгом пронесутся Арфы в плоть мою крадутся Слетает голос с моих губ Поёт истошно и тогда Пробить хотят литавры Души моей врата Am strand
Am Strand am Strand Auf einem Stein Sitzt ein erregter Mann Und zwar so Dass man die Erregung sehen kann Was macht er da, was macht er da Er schaut die jungen Mädchen an Sie sind nackt Er ist alt Ihm wird heiss Den Mädchen kalt На пляже
На пляже, на пляже На камне одном Мужчина возбуждённый восседал Да так, что Любой бы это возбужденье увидал Чем занят он, чем занят он На юных девушек он смотрит Он не молод Ну и ладно Ему жарко Им прохладно Kapitän
Wo ist der Kapitän Ich kann ihn nirgends Gar nicht sehen Niemand ist zu sehen Und die Füsse nass Wir werden untergehen Vorbei der Ferienspass Капитан
Где же капитан Нигде не вижу Я его Не вижу вовсе никого Мокрый весь, в борту прореха Утонем мы, скорей всего Вот и кончилась потеха Geld
Wer weiß wie lang die Liebe hält Ich liebe dich du liebst mein Geld Кошелёк
Как знать, какой любви отпущен срок Люблю тебя, а ты мой кошелёк Meins
Hat mit deinem Herzlein Wohl keinen Pakt mehr Schlägt jetzt einen anderen Mir unbekannten Takt Von deinem Puls Von dir getrennt Stolpert übers eigne Blut Das fremde Rauschen nicht mehr kennt Schlägt ohne Mut Und so verlassen Erinnerungen so verblassen Ist nur aufgekochter Sud Weiss das Herz wohl was es sucht Fliegt davon wie eine Krähe Mit gestohlner Frucht Und sucht deine Nähe
Моё
Похоже, твоё сердце Порвало с моим пакт Теперь какой-то отбивает Неведомый мне такт Не слышен пульс Вдали ревёт И вновь свою лишь кровь качает И шум чужой не признаёт Стучит несмело В груди стенает Память многое стирает Как вода рисунки мелом Что ищет сердце точно знает Летит, как стая воронья С тобою быть оно желает Ищу взаимности и я Leise
Ich liebe die Musik Doch leise soll sie sein Тише
Люблю я музыку, она Негромкой только быть должна Flegel
Ich bin ein wahrer Flegel Halte mich an keine Regel Ich tu was mir gefällt Und der Spaß fängt doch erst an Tu was ich nicht lassen kann Bitterbös zu Frau und Mann Vergräme so die ganze Welt Alle alle leiden Qual Nur Tiere nicht Egal Нарушитель
Я настоящий нарушитель Правил всех и норм хулитель Живу, не зная вовсе бед Я веселиться начинаю Когда в жизнь планы воплощаю Ужасен в ярости бываю Держу я в страхе целый свет В муках, в муках все кругом Кроме животных Поделом Freizeit
Ich hatte Zeit sie brauchte Geld Da hab ich sie gefragt Hat nicht lange überlegt Und hat gar nicht Nein gesagt Sie hatte Geld Ich brauchte Zeit Leere Taschen Nichts zu saufen Und zu Fuss nach Hause laufen Свободное время
Было время у меня, она в деньгах нуждалась Ей сделал предложенье Не долго думая, она Дала согласье без сомненья Нет у ней нужды в деньгах Мне же нужно время Пусты карманы Больше не напиться И на своих двоих нужно возратиться
Und sie rufen mich
Sie rufen Und sie schreien Nimm in den Mund uns Dein Plaisir Hol uns ab wir Warten hier Der Appetit ist noch erträglich Doch sie schreien unerträglich Weinen schon ganz fürchterlich Wir wollen wollen doch nur dich Werden dir gar köstlich schmecken Alle Finger wirst du lecken Leg uns bitte in den Kopf Hol uns aus dem heissen Topf Ich kann nicht lange widerstehen Reibe schon den Käse Vor mir auf dem Tische stehen Spaghetti Bolognese Они зовут меня
Они зовут Они стенают И всё сильнее Их нажим Нас достань Мы здесь лежим С аппетитом всё терпимо Но стенают нестерпимо Кричат они на все лады Нам нужен, нужен только ты Нет вкусней нас, вот увидишь Просто пальчики оближешь Из кастрюли пар идёт Нас клади скорее в рот Противиться не в силах я Уже готовится капрезе С тарелки смотрит на меня Спагетти Болоньезе Kein herz
Bald sind wir wieder nicht vereint So viele Tränen nicht geweint Stabile Arme schöne Beine Doch keine Augen Wenn ich weine Und kein Herz Нет сердца
Мы не сойдемся вновь сейчас И слёзы не наполнят глаз Есть руки, ноги, очевидно Когда я плачу Глаз не видно И сердца нет Schuld hab immer ich
Das ist eine klare Sache Ich schreie ohne Sprache Versuche ehrlich zu betrügen Sag die Wahrheit wenn ich lüge Und die Jahre ziehen ins Land Hab keine Spatzen in der Hand Keine Tauben auf dem Dach Trauere meiner Jugend nach Ich muss dich küssen Muss dich spüren Will dich halten Und berühren Muss dich atmen Mit dir reden Und Ich will dich loben Muss dich strafen Mit dir liegen Bei dir schlafen Doch alle Tage merke ich Du bist einfach widerlich Grausam ohne Unterlass Dich zu lieben macht kein Spass Hab dich lang genug geduldet Schuldigkeit der Schuld geschuldet In den Trübsinn bring ich Klarheit Meine Lügen sind die Wahrheit Du bist einfach widerlich Und schuld daran bin wieder ich Виноват всё время я
Понять можно без труда Кричу, не открывая рта Стараюсь обмануть я честно По правде лгу, когда уместно Годы мчатся всё быстрей Синицы нет в руке моей Журавлей нет в небесах Обратилась юность в прах Тебя мне нужно целовать К тебе прижаться Не пускать тебя касаться дышать тобой с тобой общаться и Тебя хочу превознести И наказать С тобой лежать И рядом спать Но всё яснее вижу я Что ты просто мерзкая Ужасна ты, какая гадость Тебя любить уже не в радость Тебя довольно выносил В вине виновного винил Внести мне нужно ясность, что ж Чистой правдой была ложь Да, ты просто мерзкая Но виноват, конечно, я
Post
Meine Tränen schicken Adresse unterm Kleid Darf dich nicht mehr ficken Absender ist Traurigkeit Mein Herz so schwer Alle sind so froh Es weihnachtet schon sehr Tannenbaum Dein Kleid Brennt lichterloh Почта
Мои слёзы адресата Под платьем ищут пусть Нам больше трахаться не надо Отправитель – грусть Сердцу тяжелей всего Каждый кругом рад А за порогом рождество Ёлочка Горит ясно Твой наряд
Kette
Er war allein Sehr allein Wollte nicht mehr leben Da kam ein Hund daher Und hielt ihn lieb das Leben ihm zurückgegeben hat ihm Herz und Seel gerettet Da hat er gleich Das Hündchen angekettet Цепь
Он был один Так одинок Жить не хотелось боле Но пёс к нему пришёл И полюбил Вернув тем самым к жизни волю Больную душу верный друг лечил А он на цепь Собачку привязать решил Lecken
Wenn ich lecke ihre Beine Und nicht schlucke Zieht die Spucke Eine Spur wie eine Schnecke Zieht da Fäden fette Etwas Knabentau läuft heim Mit dem Speichel Um die Wette Wenn ich ihre Beine lecke Atme pur die Dämpfe ein Will jetzt nicht Woanders sein Лизать
Когда лижу её я ноги Слюну не глотаю Ей оставляю След как будто от улитки Как пруссаки Бегут домой капли Вместе со слюной Наперегонки Лижу когда её я ноги Пар от кожи я вдыхаю Нигде быть больше Не желаю Ich rede
Über dies und das Ich rede ohne Unterlass Ich frag dies ich frag das Macht dir ficken wirklich Spass Sie schaut böse Ich will doch nur freundlich sein Will dir verbal zu Diensten sein Will doch gar nichts, nichts von dir Bin nur zur Unterhaltung hier Huch auf einmal ist er drin Ach das ist doch nicht so schlimm Ja das kann doch mal passieren Warum soll man sich da genieren Und so dunkel ist die Nacht Mit Absicht ohne Sicht gemacht Я говорю
О том, о сём Болтаю, в общем, ни о чём Спрошу о том, спрошу об этом… Может быть, займёмся сексом? Она хмурится Хочу быть вежливым банально Я услужить хочу вербально Не жду я, что к тебе поеду Хочу лишь поддержать беседу Ух, внезапно он внутри Не так уж плохо, посмотри Да, и так может случаться Не пойму, чего стесняться Сегодня ночью так темно Ни зги не видно, как назло Autobahn
Sie legten mich unter eine Brücke Und kamen nie zurück Nach Süden sind sie so gefahren Weiss nicht wie ich heisse Weiss nicht wie alt ich bin an Jahren Weiss nicht wann der erste Zahn Sie kamen nie zurück Geboren auf der Autobahn Автобан
Они оставили меня под мостом И больше не вернулись На юг дорога их вела Своего имени не знаю Годам своим не вёл числа И первый зуб не помню, как ни странно За мною не вернулись Остался сыном автобана Undank
Das Insekt fiel in die Fluten Wäre schon ertrunken Bin ich einer von den Guten Hielt ich fein die Hand darunter Ist drauf gekrochen Gerettet aus der kalten See Hat es mich sofort gestochen Das tat weh Неблагодарность
Какой-то клоп свалился в воду И почти что утонул Я вообще добряк по роду Твари руку протянул Так что же Спаслась, тупая образина Оставив красный след на коже Неблагодарная скотина Больно нестерпимо Armer bär
Der arme Bär ist tot Fiel ins Blut Ins warme Das braune Achsel, Fell, weg Innen Aussen rot Verlor gleich beide Arme Rostige Macheten Kann jetzt nicht mehr beten Der arme Bär der arme Vor einem Kinderbett Das Kind Auch bald tot Kann nicht bluten Nichts mehr fassen Dem Bären gleich Hat beide Arm gelassen Rostige Macheten Wollte nicht mit der Mutter beten Das arme Kind der arme Бедный мишка
Бедный мишка мёртв Лежит он в луже крови Тёплой Бурой Шерсти. Лап. Нет Внутри Снаружи красный Обе лапы потерял С мачете кровь струится Не сможет больше помолиться Бедный мишка, бедный Перед кроваткой детской Малыш Погибнет скоро Не истекает кровью За рану не схватился Подобно мишке Обеих рук лишился С мачете кровь струится Больше с матерью не помолиться Бедный малыш, бедный
Totentanz
Schenk mir was Weht durch den Raum Kalter Blas Auf deinen Lippen roter Schaum Ein Zettel hängt an deinem Zeh Dir tut einfach nichts mehr weh Die Eier rollen aus dem Nest Halt mich an deinen Haaren fest Nie wieder meine Wollust stillen Willst wieder es mit Widerwillen Musst du meinen Rasen gießen Bitte lass die Tränen fließen Hinter Augen bricht der Damm Wässern hautgerindet Stamm Vor dir Fürchte dich Roter Schaum Die Angst hat Glück Ein kalter Wind Weht durch den Raum Ein Zettel hängt An deinem Zeh Kneife dich Tut dir nicht weh Keiner da der tanzen will Du hälst mich kalt Du hälst ganz still Trete aus Versehen Auf den Zettel Deine blauen Zehen
Танец смерти
Дай мне то Чем тут сквозит Холодно И пена на губах блестит На пальце большом бирка висит Ничто тебе не навредит Яйца из гнезда упали Мои пальцы косы сжали Не совладать мне с вожделеньем Борюсь успешно с отвращеньем Увлажни мою лужайку Слёз твоих совсем не жалко Словно дамбу прорвало Влага брызжит на бревно Перед тобой Побойся Красная пена Страх удачлив Ветер холодный Здесь неизменно На пальце твоём Бирка висит Тебя ущипнул Ничего не болит Не хотят здесь танцевать Только мёрзнуть И тихо лежать Споткнулся случайно О бирку на пальце Печально Kein eigenbedarf
Ich liebe meine Frau Ich liebe meine Frau sehr Alles wäre wunderbar Wenn sie nicht schon viel zu lange Meine Angetraute wär Die Ehepflicht das muss ich sagen Ist mit ihr schwerlich zu ertragen Schön wenn sie ne andere wär Immer Gleiches nicht so sehr Ich kenn sie einfach zu genau Ist schon zu lange meine Frau Da zieht mich sehr in ihren Bann Des Nachbarn Frau von nebenan Schön der Körper, das Gesicht Doch mit der Eigenen lieber nicht Mit der Eigenen nicht so gern Seh ich lieber fern Не для личного пользования
Я люблю свою жену Я люблю её безмерно И всё бы было хорошо Не будь она уж столько лет Моею благоверной Стало сложнее должен сказать Супружеский долг мне исполнять Была бы она другой иногда Мне было бы проще спать с ней тогда Её я знаю досконально Полжизни вместе мы буквально И возжелал я оттого Жену соседа своего Лицо красиво, тело тоже Да только не делю с ней ложе Со своею скучно мне Утех ищу на стороне