— Вы не хотите? — спросила она.
— Нам с хозяевами не положено, — с едва уловимой ехидцей в голосе ответил Тони.
— Так я и не хозяйке.
— Вы — дочь хозяина.
— Я тут случайно и ненадолго, — ответила Синди, после чего вонзила зубы в бутерброд.
Пока она жевала, снедаемая любопытством Мария подсела к столу. — Это правда, что вы никогда раньше не виделись? — Синди кивнула. — Как же хозяин узнал о вас?
Сначала Синди рассказала историю «случайной» встречи на кладбище. Потом как ее отец и мать любили и потеряли друг друга. Почти все из ее слов было правдой, но не всей правдой.
На столе появились еще чашки, тарелка с бутербродами опустела. Мария рассказала о себе. Ее муж погиб в автокатастрофе. Она осталась с маленькими детьми, не умея ничего, кроме как готовить еду. Сначала она подрабатывала в маленьких семейных ресторанах, где не требовали диплома об окончании поварских курсов.
Потом, когда дети подросли и пошли в школу, ее взял на работу знаменитый шеф. Пройдя его школу, Мария смогла рассчитывать на хорошую зарплату. В молодости ей нравилось работать в ресторане, но с возрастом стал утомлять шум и напряжение.
Пять лет назад Барри Хадсон пригласил ее в качестве личного повара. С тех пор она служит в доме. Дети, Роза и Тони, помогают ей на летних каникулах, когда Хадсоны принимают много гостей. Эти приемы позволяют детям Марии заработать денег, которые они откладывают на будущую учебу в институте.
Когда на дне ее чашки остался последний глоток чая, у Синди уже было ощущение, что она знает Марию, Розу и Тони всю жизнь.
Они болтали о пустяках, обсуждали последние новости, смеялись шуткам Тони. Он не жалел саркастичных красок для гостей дома.
— Взять хотя бы Джеба Мерфи, которого позавчера похоронили, — говорил Тони. — Все ходили на цыпочках перед ним, лебезили, проекты новые ему приносили. Хотя все знали, что он скряга, каких поискать, такой, что за копейку удавится.
— Зато сынок его теперь оторвется, — сказала Мария. — Помяните мое слово, не пройдет и пяти лет, как он пустит на ветер отцовские миллионы. Все дети богачей одинаковы.
— Не все, — возразила Роза. — Эрик, например, совсем не такой. У него свой бизнес. Его все уважают. Даже отец с ним советуется.
— Что правда, то правда, — согласилась Мария. — Красавчик Эрик может одно исключение и есть.
— Кто это? — спросила Синди.
— Ты не знаешь Эрика Принца? — удивился Тони.
— Я слышала о нем, но лично не знакома. — В голосе Синди внезапно появилась напряженность. — На фотографиях он выглядит привлекательно, но красавчиком я бы его не назвала.
— Эй, ты осторожнее, — предупредил Тони. — Если на твой вкус Эрик не красив, то моя сестра выцарапает тебе глаза. Она от него без ума.
— Все ты врешь! — вскочила Роза. Мария потянула ее за руку и снова усадила на стул.
— Не обращай на него внимания. — Мать успокаивающе погладила дочь по плечу. — Он просто шутит. А ты, — она повернулась к Тони, — перестань задирать сестру.
— Что я такого сказал? Что у моей сестры крышу снесло от парня с журнальной обложки? Что она сбегает из кухни, чтобы посмотреть, как он выходит из машины, когда приезжает к хозяину в гости. Что потом часами по телефону обсуждает со своей подружкой, что он сказал, как повернулся, как посмотрел.
— И что в этом плохого? — защищала дочь Мария. — Кому это мешает?
— Реальности это мешает. Он — сын денежного мешка, она — дочь поварихи. Что у них может быть общего?
«Ничего», сказала про себя Синди. «У них нет ничего общего. Он слишком высоко, слишком далеко. Она для него всего лишь мимолетное приключение».
Пока Эрик лишь время от времени посещал ее мысли. Вот и сейчас в памяти Синди возник его образ с широкими плечами, теплой улыбкой и искорками в глазах. Если же она позволит ему прочно поселиться у нее в голове, то рискует превратиться в подобие Розы, с дрожащими губами и нервными пальцами.
Потом, чего доброго, Синди начнет часами обсуждать, что он сказал, как повернулся, как посмотрел. Вот этого уже совершенно нельзя было допустить. Надо выкинуть Эрика из головы. Надо спуститься с небес на землю и стать более практичной.
Так все говорят, и они правы.
Дверь кухни распахнулась, прервав раздумья Синди. В проеме появилась тощая фигура миссис Оливер. Она уставилась на компанию за столом. Брови ее взбирались по крутому лбу как по Эвересту. Сжатые губы совсем провалились внутрь. На пышущей жаром кухне внезапно похолодало.
— Ваш отец желает видеть вас, мисс Рэлл, — сообщила она. Синди поднялась из-за стола. — Надеюсь, ужин будет готов вовремя. — Глаза миссис Оливер метнули в Марию молнию.
— Не припомню, чтобы когда-либо было иначе, — ответила Мария, вздернув подбородок.
Проглотив ее возмутительную дерзость, миссис Оливер вышла в коридор. Синди проследовала за ней. Через несколько шагов миссис Оливер прошипела. — В этом доме дочери хозяина не водят компанию с прислугой. И попрошу вас впредь воздерживаться от посещений кухни. Там находятся дети кухарки.
— Они там не находятся. Они там работают.
Глава 10
Барри Хадсон сидел на диване и смотрел в окно. У него был расслабленно-усталый вид, какой бывает у занятого человека в конце дня. Он вернулся домой с работы, но мысленно все еще был там, среди незавершенных дел.
— Мисс Рэлл, — возвестила громовым голосом миссис Оливер и удалилась.
Синди почувствовала себя дебютанткой из старых черно-белых фильмов, которую представляют ко двору.
— Не составишь мне компанию? — Хадсон показал на диван напротив. — Как твои дела?
— Хорошо.
— Тебе понравилась комната?
— Да, спасибо.
Он полез в карман, достал бумажник и вынул из него кредитную карточку. — Вот возьми.
— Зачем?
— Тебе наверняка нужно что-то купить.
— У меня есть деньги.
— Вряд ли можно много заработать в транспортной конторе.
— Мне хватает. — В ее голосе слышалось нарастающее упрямство.
Хадсон положил карточку на столик и пододвинул к ней. — Ко мне часто приходят гости, как партнеры по бизнесу, так и просто знакомые. С ними обычно их жены и дочери. Я знаю, какими жестокими могут быть женщины по отношению к той, кто выглядит не так, как они. Мне бы хотелось, чтобы ты чувствовала себя комфортно в моем доме. В конце концов, это всего лишь деньги. Позволь мне хотя бы немного компенсировать то, что я не смог дать тебе все эти годы.
Синди собиралась сказать, что нет таких денег, которые бы возместили годы, которые она провела без отца. Что хотя деньги и делают жизнь комфортнее, но их не сравнить с отцовской поддержкой в трудную минуту.
Но, с другой стороны, он подумал о том, чтобы ей было комфортно в его доме. Он старался защитить ее как отец. Уже второй раз за сегодняшний день Синди почувствовала себя как дома. Она взяла карту.
На город опускался вечер. Зелень темнела, и цветы на ее фоне становились ярче. Желтые розы в саду были разбросаны яркими пятнами на темной подушке травы.
— У вас очень красивый сад, — сказала Синди, глядя в окно.
— Рад, что тебе нравится, — расплылся в улыбке отец. — Я его сам планировал. Пойдем, покажу.
Он открыл створку французского окна, и они вышли наружу. Дорожка повела их вдоль дома. Рука отца следовала плавным переходам от травы к кустарникам разной высоты и формы, и, наконец, деревьям. Цветов было немного, но они были расположены так, чтобы с любой точки обзора становиться центром композиции. За всей этой внешне свободной красотой чувствовался хорошо продуманный план.
Синди смотрела на отца, увлеченного рассказом. Ей не хотелось верить, что этот человек, так наслаждающийся красотой природы, может участвовать в контрабанде наркотиков.
Хотя, почему бы и нет? Такой сад наверняка обходится недешево, и здесь как раз могут пригодиться нелегальные доходы.
— Наверное, очень сложно поливать такую обширную территорию, — предположила Синди.
— Совсем нет. У меня автоматический полив на основе искусственного интеллекта.
— Как это работает?
— Есть небольшой прибор, который собирает информацию о состоянии почвы по всему саду и принимает решение, что и как поливать.
— Полезное изобретение.
— Да, его производит компания моего хорошего друга Эрика Принца.
— Эрика? — невольно вырвалось у Синди.
— Вы знакомы?
— Нет, откуда, — покачала головой Синди.
— Я тебя познакомлю. Он отличный парень. Уверен, что вы отлично поладите.
— Не думаю.
— Почему?
— Он парень с обложки, а во мне нет ничего интересного.
— Ты, правда, думаешь, что парню с обложки нужна девушка с обложки? — спросил с улыбкой отец.
— Все так думают.
— Так вот, все ошибаются. Эрик очень интересный молодой человек. Он все время ищет и изобретает что-то новое. Ты бы видела, как он скучает на вечеринках и приемах.
— Зачем же он на них ходит?
— Затем, что в его положении это обязанность, а не привилегия, — ответил отец и, видя недоуменный взгляд Синди, продолжил. — Эрик много работает с компаниями его отца, поставляя для них программное обеспечение. Всем известно об их партнерстве. Все ожидают видеть Эрика на приемах. Если его там не будет, то могут возникнуть слухи о разрыве. Только слухи, ничего больше. Но их будет достаточно, чтобы акции компаний пошли вниз, и они оба потеряли кучу денег.
— Как у вас все сложно, — сказала Синди. — Один косой взгляд, и уже падение на бирже.
— Поэтому приходится тратить время на тех, кто нужен, а не на тех, кто дорог, — сказал отец, и в голосе его звучала горечь.
— Па… — тихо сказала Синди, но отец услышал. Он повернулся к ней, глаза его увлажнились.
Вечерний сумрак медленно полз по траве, окутывал деревья, скрывал кусты. Отец и дочь молча стояли в тишине сада.
— Ба-а-арри! — раздался высокий женский голос. — Где ты, ау!
— Вот и девочки вернулись, — сообщил Хадсон. — Пойдем, я познакомлю тебя с мачехой и сестрами.
Они вернулись в дом. Первое, что увидела Синди, был диван, полностью заваленный пакетами, коробками и сумками с логотипами известных брендов. Рядом с диваном стояли Вайолет Вентура и две ее дочери от первого брака, Корделия и Лионелла.
Вайолет была из тех дам, которые даже на Эверест будут подниматься на каблуках. Как владелице дизайнерского ателье ей полагалось быть не только хорошо одетой, но еще и готовой украсить собой обложку модного журнала.
После разговора с отцом и его фразы о том, как личные отношения могут повлиять на капитализацию бренда, Синди поменяла свое мнение о модельной внешность мачехи. С такой фигурой банкротство ее бизнесу не грозило.
— Ты не сказал, что у нас гости. — Вайолет уставилась на мужа в ожидании объяснений.
— Это моя дочь Синди, — представил отец.
— Да-да, ты что-то говорил.
Вайолет смерила Синди с головы до ног оценивающим взглядом и встряхнула аккуратной головкой. Блики люстры пробежали по ее платиновым волосам. Она подошла к мужу и продолжила недовольным тоном.
— Но, ты забыл сообщить, что пригласил ее пожить с нами.
— Мать Синди недавно умерла. Девочка осталась совсем одна, — пояснил отец. — Я не могу оставить свою дочь в такое трудное время.
В голосе Хадсона звучали грозные предупреждающие нотки. Вайолет мгновенно поменяла настрой.
— Конечно, дорогой, — защебетала она. — Мы все поддержим бедную девочку. — Она вернулась к дочерям. — У тебя теперь есть сестры. Знакомься, это Корделия. — Худая брюнетка кисло кивнула Синди. — А это Лионелла, — показала Вайолет на блондинку в завитушках. Та сначала радостно улыбнулась, но, увидев скошенный неодобрительный взгляд сестры, умерила живость. — Меня зовут Вайолет. Надеюсь, мы подружимся.
— Буду рад, — сказал Хадсон. — Вы, девочки, знакомьтесь, а я пойду. Мне нужно сделать пару звонков до ужина.
— Чем ты занимаешься, Синди? — спросила Корделия.
— Я учусь на бухгалтера, — вспомнила легенду Синди.
— Очень интересно, — процедила Корделия.
— Мы тоже нанимаем бухгалтера, чтобы считать доходы, — сообщила Вайолет. — Не самим же это делать. — Все трое рассмеялись. — Что вы делали в саду?
— Отец рассказал о системе полива, которую поставляет фирма Эрика Принца.
При упоминании Эрика все трое внезапно оживились.
— Надо будет напомнить мужу, что он обещал позвать Эрика на ужин, — сказала Вайолет.