— Вирша. Так его успел назвать учитель. — вспомнил я имя отступника.
— Мразь! — выругалась комендант. — Но ты, первогодок, как тебе удалось выжить?
— Повезло. Заклинание, предназначавшееся мне, угодило в игуна. Пока я пытался выбраться из под туши убитого ящера, Левиан смог справиться с нападавшими, но и сам получил смертельное ранение.
— То есть ты утверждаешь, что твой игун мёртв? — задала довольно странный вопрос Азалина. Вместо того, чтобы расспрашивать о ликвидаторе, её интересует зверь?
— Конмэ, я уверен, что он мёртв.
— Вальх! — крикнула гер'кон. Миг, и в дверь заглянул тот самый кон, что встретил нас. — Матэ, у нас, похоже, в загоне зверь, подосланный иносами. Как только я отпущу первогодка, пусть он покажет тебе своего игуна. Этого ящера нужно будет изолировать, чтобы кто-нибудь из отшельников исследовал его.
— Я знаю, какой игун нам нужен. — сообщил доверенный коменданта. Надо же, у неё целый кон на побегушках.
— Тогда действуй. — Азалина повернулась ко мне: — Продолжай свой рассказ, матэ.
Гер'кон, скорее всего, не поверила бы моей истории, но присутствие Бруна многое меняло. Более того, произошедшее в подземном убежище мгновенно вышло на первый план, из-за чего меня, первым оказавшегося на месте массового убийства орденцев, расспрашивали гораздо тщательнее, чем про гибель кона Левиана. Сложилось впечатление, что комендант только обрадовалась смерти ликвидатора. Впрочем, не безосновательно.
— Матэ, раз твой командир решил, что этот первогодок подходит для службы в его отряде, — закончив расспрашивать, Азалина кивком головы указала на меня: — Значит ты теперь несешь ответственность за все поступки, совершенные мальчишкой. Да, я бы хотела пореже видеть вас обоих. И так проблем с головой, так что постарайтесь не привлекать моего внимания. Ясно?
— Конмэ, я сделаю всё, чтобы ты не услышала о нас. — ответил тан, поклонившись. — Мы можем идти?
— Проваливайте. — у гер'кона после нашего рассказа настроение сильно испортилось. — И ещё, не забудьте зайти к кону Френу. Расскажите всё, что произошло на стоянке. Тан, ваш отрядный смотритель наверняка сделал какие-то выводы о произошедшем. Нужно найти способ борьбы с новой напастью.
Покинув обитель гер'кона, мы какое-то время шли молча, каждый погрузился в свои мысли. Лично я думал о тонком шнурке, расположенном на шее Азалины. Именно на нём, скорее всего, и хранилась печать Либеро. Увы, но забрать этот артефакт силой не представлялось возможным. На моих плечах до сих пор ощущалась давящая аура коменданта. Нужен план, который я не могу разработать по простой причине — мало знаний. Нужно посетить библиотеку, а точнее две. И в одну из них следовало наведаться прямо сейчас.
— Конмэ, куда мы сейчас идём?
— В столовую, разумеется. — усмехнулся тан. — Затем на склад, где тебе выдадут новую одежду. Кстати, это будет стоить тебе одного ядра второго ранга. Ну и к смотрителю следует зайти. Впрочем, там тебе делать нечего, можешь заниматься своими делами. А вот завтра, с утра, я хотел бы посмотреть, как ты управляешься с различным оружием.
На входе в столовую я встретил Хельгу. При виде меня лицо воительницы просветлело, она улыбнулась, а в её необычных глазах промелькнули искорки радости.
— Матэ, когда ты вернулся? — с показной требовательностью спросила она, загородив мне дорогу.
— Полтора часа назад, конмэ. — ответил я, и жестом указал на тана. Мол — все вопросы к нему.
— О, знакомые лица! Доброго здравия, тан. — Хельга тут же переключила свое внимание на Бруна. — Каким ветром к нам, в третью крепость? Как поживает кон Хамад?
— Милостью хаоса. — ответил тан, при этом выражение его лица из задумчивого сменилось на раздражённое. — Конмэ, у тебя ещё есть вопросы? Да, этот пераогодок под покровительством моего командира, так что можешь обращаться ко мне напрямую, если захочешь расспросить Алексиса.
— Что ты, тан, никаких вопросов. Не буду вас задерживать. — глаза женщины просто искрились смехом. Похоже между этими двумя имеется какой-то конфликт. Что ж, попробуем разузнать.
Работники столовой меня узнали. Я отметил это по тому, как они старались мне угодить. Вместо одной-двух, целую горку травяных котлет, отвар трав насыщенный, не то, что мне приходилось пить раньше. Ну и само поведение — искренние улыбки, желание угодить.
— Я что-то не знаю о тебе, первогодок? — поинтересовался Брун, тоже заметивший особое ко мне отношение от кухонных работников. — Чего это бездари перед тобой так расставались?
— Да был тут один тан. Изгнали его, благодаря мне. А вместе с ним устранили его, хм, возлюбленную, работавшую здесь.
— А, вон оно что. Можешь не рассказывать дальше. — кивнул воин. — Хаос очень жесток с теми, кто дал волю своим чувствам. От этого всегда проблемы. Я был свидетелем, как в форте один ко'тан — мужчина и воин, влюбился в кона — женщину, которая была смотрителем. В итоге из-за их чувств погибло много хороших братьев и сестёр. Так что любые отношения в ордене под негласным запретом. Кстати, видел, как кон Вальх смотрит на гер'кона Азалину? Я бы на месте коменданта отослал его на другое место службы, чтобы не случилось беды.
Мы оба замолчали, сосредоточившись на приеме пищи. Я же еще и задумался о странной особенности ордена. Почему женщины Либеро не могут иметь детей? Ведь дело точно в них. Это же глупо — создавать столь сильное общество, которое имеет такую огромную зависимость от простаков. Надо срочно найти нужную литературу и как следует заняться её изучением. А лучше посетить куб или тетраэдр Либеро, и там поискать ответы…
— Ну что, пошли к кладовщику? Или сам справишься? — поинтересовался у меня Брун, когда мы, сытые, вышли из столовой.
— Справлюсь. Дорогу знаю. — ответил я, а сам подумал — хорошо бы заглянуть в мастерскую отшельника, чтобы улучшить копьё. А то чувствую, что оно сильно уступает моим противникам. Да, пожалуй так и поступлю, как раз в библиотеку Либеро можно будет сходить с пустыми руками.
Посещение склада не заняло много времени. Потратив два ядра второго ранга, я получил от кладовщика — ко'тана, чистый комплект верхней одежды. Уложив все в рюкзак, уклончиво ответил на вопросы старшего воина, и двинулся к мастерской.
В помещении, где отшельник создавал артефакты и оружие, было привычно темно. Теперь я понимал, почему так — просто местные мастера привыкли жить под землей, при тусклом свете магических светильников. Настоящие затворники…
— Кто там пожаловал ко мне? — прозвучал от дальней стены хриплый голос.
— Конмэ, это первогодок Алексис, по делу. — отозвался я, двинувшись на голос.
— Ну разумеется. Сюда без дела никто не ходит. Что там у тебя?
— Копьё. — я положил оружие на верстак, перед ко'таном, имя которого совершенно не помнил. — Хочу улучшить. Чтобы соответствовало званию старшего воина.
— Придётся кое-что изменить. — отшельник взял копьё в руки, повертел его. Затем посмотрел на меня: — Четыре ядра третьего ранга для оружия, и два — за саму работу.
— А если четвёртого? — поинтересовался я.
— Было бы еще лучше. Тогда одно — четвертого, и восемь — третьего. Получится оружие, которое прослужит тебе долго.
— Договорились. — ответил я, и выложил перед воином нужные ядра.
— К завтрашнему утру будет готово. — мастер достал из кармана мешочек, и начал складывать в него естественные артефакты. — Ещё что-то?
— Нужен пистоль. А лучше винтовка. — ответил я.
— Хм. Тоже под звание ко'тана? Двадцать ядер третьего ранга за первый ствол, и пятьдесят — за оба. — озвучил цену отшельник. — Из обоих можно будет стрелять ядрами второго ранга, ну и раз в сутки — третьего. Четвёртым тоже можно, но один раз, после чего можно будет выкинуть.
— Меня устраивает. — ответил я, и принялся выкладывать на стол один за другим теплые цветные камни, добытые мной преимущественно из иносов. Глядя на них, ко'тан хмыкнул, а в его глазах появилось одобрение.
— Вижу, почти все ядра сняты с иносов. А ты хорош. — прищурившись, отшельник посмотрел мне в глаза: — Сам добыл всё это добро?
— Повезло. — отмахнулся я, не желая развивать тему.
— Почаще бы так везло. — рассмеялся мастер. — Да ты не переживай, никто не узнает, какие ядра ты передал мне. Можешь идти. Копье заберешь завтра утром, как я и говорил, а вот пистоль с винтовкой придется пару дней подождать. Работа серьёзная, спешить не стоит.
— Благодарю. — я изобразил поклон. — И ухожу, чтобы не отвлекать от работы.
Вроде дел за сегодня было сделано немного, да и не задерживался я нигде надолго, только на улице уже начало смеркаться. Стоило поспешить, чтобы успеть хотя бы к отбою. К тому же у меня была надежда увидеться сегодня с Александром, или хотя бы с Хельгой. Слишком уж много вопросов накопилось. Да и чужакам должно быть интересно, что случилось с Левианом.
Так никого и не встретив, я добрался до входа в библиотеку и замер в двух шагах перед дверью. Что в этот раз даст мне Либеро? Надеюсь, выбор будет достойным. Шагнув вперед, надавил на символ открытия, и тут же шагнул вперёд, в темноту. Едва дверь закрылась за спиной, отрезая последние лучи света, перед глазами вспыхнули строки:
— Да. — произнёс я
Решив, что позже разберусь с навязанным заклинанием, я прочел характеристики предлагаемых техник, и выбрал среди них атакующую.
Сидя у стены, на каменной лавке, прогретой дневным солнцем, я вчитывался в название полученных мной плетений. Всего лишь одного, выбранного лично, и второго, навязанного кем-то неизвестным, хотя рассчитывал на два атакующих, третьего ранга. Впрочем, оно того стоило.
"Касание предвечного хаоса" — так называлось заклинание, выбранное без моего участия. Без принадлежности к атаке или обороне, но обладающее сразу двумя эффектами. Первый: очищение любого разумного, равного мне по рангу Либеро, от воздействия сил, включая божественную и абсолютную. И второй: порабощение. Двойное назначение плетения — с таким я еще не сталкивался, и даже не слышал ни разу. Сформировалось оно, благодаря взаимодействию с симбиот-модулем.
"Глаз бога" проецировал свою способность подчинения на заклинание, усиливая свои возможности на десять-пятнадцать процентов. Более того, в описании заклинания было указано, что его можно усилить ядрами. Чем новое плетение поможет мне, я пока еще не думал, но понимал, что оно крайне полезное. Со всем этим еще придется разобраться, желательно с применением новых плетений.
Вторым заклинанием третьего ранга я взял "цепь хаоса". Серьезное боевое плетение, способное нанести урон сразу нескольким противникам, если повезёт. Техника формировала огненно-рыжую цепь, длинною около десяти метров, и пробивающую любую защиту второго ранга, и даже третьего, благодаря моим усилениям, полученным при родстве с хаосом.
— Вот ты где, матэ. — раздался знакомый голос, выводя из задумчивости. — Его по всей крепости ищут, а он сидит на лавочке с задумчивым видом.
— Конмэ? — я поднялся на ноги. — Что-то случилось?
— И у него еще хватает наглости спрашивать, что произошло?! Ты издеваешься? — Хельга, а это была она, попыталась изобразить на лице гнев, но не смогла, из-за смеха, рвущегося наружу. Широко улыбнувшись, она произнесла, уже другим тоном: — Иди за мной, шутник. Ответишь на мои вопросы, которых накопилось ну очень много. Шутка ли, пропал на несколько дней, а потом как ни в чём не бывало заявился в крепость, да ещё в сопровождении одного из псов Всеволода.
Шагая за чужачкой по узкой крепостной улочке, погруженной в сумрак, я думал, что она станет первой, кого избавлю от влияния бога. Если правильно понимаю, как действует "касание предвечного хаоса"…
Глава 11 Ночная беседа
— Куда мы идём? — поинтересовался я, когда Хельга свернула на улочку, на которой я раньше не был.
— Есть одно укромное местечко, где нам никто не сможет помешать. — ответила старшая воительница. Голос её при этом изменился, став томным, словно она собралась соблазнить меня.
— Может лучше поднимемся в башню Левиана? — внес я предложение.
— Увы, но там уже появился новый хозяин. — Хельга остановилась, повернувшись ко мне. — Да ты не переживай, тебе понравится.
Дальше мы шли в тишине, нарушаемой лишь перекличкой дозорных, да рёвом игунов. Миновали улицу, затем другую, и наконец свернули в тупичок, очутившись перед низкой, метра в полтора, дверью.
— Братья и сестры используют это место для удовлетворения, хм, некоторых потребностей. Думаю, ты уже догадался, каких. — пояснила мне ко'тан. — Здесь не принято подслушивать. Забирайся внутрь, я — следом.
Дверь отворилась со скрипом. Похоже здесь специально не смазывали петли, чтобы они предупреждали о новых посетителях. Сразу за входом начинался низкий туннель, уходящий в глубь стены на добрые шесть метров. В конце виднелась еще одна дверь, сейчас полуоткрытая. Похоже это знак, что здесь не занято.
Согнувшись в три погибели, я двинулся вперёд, про себя размышляя — куда я лезу? А если Хельга решила использовать это место по его прямому назначению? Сколько месяцев я не касался женского тела? А ведь ни разу не нарушил клятву, много лет назад данную своей несравненной Айвэн…
За второй дверью обнаружилась небольшая комнатка с низким потолком, устланная местной грубой тканью. На стенах, едва я вошёл, вспыхнули магические светильники, создавая полуромантическую атмосферу. Наверное такое могло понравится юным парням и девушкам, мечтающим об уединении, тайком от родителей…
— Алексис, ты чего замер? — раздался за моей спиной голос Хельги. — Шевелись, у нас есть часа полтора времени, чтобы все обсудить. Потом придут другие, и задержка станет подозрительной.
— Что мы будем обсуждать? — поинтересовался я, прислонившись спиной к стене и опускаясь на корточки. Воительница, очутившись внутри, прикрыла дверь, и уставилась на меня своими необычными глазами.
— Кто убил Левиана?
— Он вызвал меня на дуэль, и проиграл. — я спокойно выдержал взгляд Хельги. Видя в её взоре сомнение, граничащее с недоверием, пояснил: — Ты знаешь, что в ордене есть возможность вызывать друг друга на дуэль? Не обязательно на смерть, главное — сам факт поражения или победы. Наградой служат единицы парсомы. Знаешь, что это такое?
— Это та субстанция, которую можно получить в тетраэдре? — воительница проявила сообразительность.
— Да. Я так понял, о существовании парсомы можно узнать, получив вторую единицу. Ну, или быть посланником Айлин справедливой.
— Смешно слышать, как ты называешь Айлин. — усмехнулась ко'тан. — Впрочем, в каждом мире свои понятия о справедливости. Так что тебе известно об этих единицах?
— Первое, и самое главное — они усиливают, как заклинания хаоса, так и самого носителя. Чем больше соберёшь парсомы, тем сильнее становишься. — начал я делиться информацией. Нет, не просто так, а с далеко идущей целью. У меня начал вырисовываться план, и Хельге в нём уже нашлось место. — Забыл, ещё же встроенный модуль. Его можно улучшать парсомой, открывая новые возможности.
— Не мой случай. — усмехнулась воительница. — Мой модуль улучшает осязание, и я ещё не нашла ему достойного применения в бою. Более того, у меня кожа стала сверхчувствительной, а это порой весьма раздражает, особенно на жаре. Поэтому я редко выхожу за пределы крепости, предпочитая скрываться в тени. И да, ты так и не ответил, как смог справиться с коном Левианом.
— Он вызвал меня на дуэль, и Либеро наложил на него ограничения, закрыв доступ к самым мощным плетением. Получилось, что я сражался с ко'таном, пусть и сильным. Ну а дальше пришлось действовать по обстоятельствам.
— Как нелепо. — хмыкнула Хельга. — Столь сильный одарённый, и не справился с первогодком. Тебе повезло, что он ненавидел своего бога, и потому не держал при себе запаса божественной силы.
— Я не думаю, что мне повезло. — ответил, а сам вспомнил, сколько единиц чистого хаоса потребовала Айлин в счёт оплаты долга. Вмешалась ли она в тот бой? Скорее всего нет, но здесь, в мире пустоши, я уже ни в чем не уверен.
— Твоя покровительница? — уточнила ко'тан. — Сомневаюсь. Боги не могут вмешиваться вот так, открыто, в дела своих жрецов. У них просто нет для этого возможностей. Особенно здесь, на Артее.
— Ладно, мы обсудили, что хотели. — прервал я воительницу. — А теперь у меня к тебе предложение. Хочешь выйти из под влияния ордена Либеро, но при этом сохранить все свои магические способности?
— Ты предлагаешь переметнуться к иносам? — нахмурилась Хельга.
— Нет. Предлагаю вступить в орден Тай Фун. — ответил я.
— Хм. Я чувствую, меня ждет долгая история, на которую у нас уже не осталось времени. Тогда поясни в двух словах…
— Нет. — оборвал я воительницу. — Ты или вступаешь в мой орден, и тогда получаешь все разъяснения, или всё остается так, как есть. Я готов делиться секретами только с теми, кому доверяю.
— Значит ты хочешь, чтобы я первой доверилась тебе? — Хельга не сдержалась, рассмеявшись. — Нет, так не пойдёт. Скажи хотя бы, что я получу взамен? Что-то весомое.
— Возможность покинуть эту планету. — сказал я, и ни сколько не слукавил. Именно такой была одна из моих целей. Враг, убивший семью, не здесь. Он где-то там, рядом с родным мне миром. А ещё предатель — император Санкурии…
— Что ты сказал? — воительница в один миг оказалась рядом, ухватив меня за плечи. — Повтори!
— Да, ты не ослышалась. — я спокойно выдержал взгляд Хельги. — Есть возможность покинуть эту пустошь.
— Что надо сделать, чтобы вступить в орден Тай Фун? — воительница взяла себя в руки и отстранилась от меня, вновь усевшись на свое место.