Гарри Поттер. Дамблдор
Неофициальное издание
Ирвин Хайтман
ГАРРИ ПОТТЕР. ДАМБЛДОР
Жизнь и ложь прославленного директора Хогвартса
Перевод
Главный редактор:
Дизайн обложки:
Литературный редактор:
Выпускающий редактор:
Верстка:
Корректор:
В издании использованы иллюстрации, предоставленные агентством Shutterstock.
Irvin Khaytman
DUMBLEDORE
THE LIFE AND LIES OF HOGWARTS’S RENOWNED HEADMASTER
An Unofficial exploration
Предисловие
«Около сотни книг написано о том, что знал Дамблдор, откуда он это знал и почему сделал то, что сделал».
«Гарри Поттер и Проклятое дитя»
В СЕРИИ КНИГ О ГАРРИ ПОТТЕРЕ множество превосходных персонажей, но ни один из них не захватывает меня так, как Альбус Вулфрик Брайан Дамблдор. В этом со мной соглашается и сама Джоан Роулинг, написавшая:
Наверняка в магическом мире создано уже множество книг
Фигура Альбуса Дамблдора противоречива: он безжалостный макиавеллист, но при этом полон любви; он всезнающий мудрец, но то и дело ошибается. Подобно Гарри, я почитал директора Хогвартса
После выхода
Чтобы избавиться от нее, я поставил себе задачу раскрыть, что задумывал Дамблдор в последний год своей жизни: каковы были его планы и когда все пошло не так. Это смахивало на авантюру, зато помогло бы заключить мировую с Дамблдором. Как колумнисту фансайта
Я продолжал писать эссе. Я начал выступать с лекциями о Дамблдоре на фанатских фестивалях. И вот наконец пришло время объединить наработанное в связный текст. Я выстроил события в хронологическом порядке, чтобы проследить за эволюцией замыслов Дамблдора в течение тех семи лет, что Гарри провел в Хогвартсе. Сперва я расскажу, чем Дамблдор занимался все эти годы, и только ближе к концу (когда у нас сложится четкое понимание его действий) попробую «раскусить» его персонаж.
Я не считаю свою книгу единственно верной книгой о Дамблдоре. Большинство работы тот проделывал за кулисами – это и есть самое захватывающее! – так что мое исследование изобилует догадками. Допущения сделаны, эпизоды притягивания за уши не исключены, а то, что я считаю логичным выводом, вам может показаться полной ерундой. Вот почему я рекомендую проницательному читателю не только ознакомиться с книгой, но и не стесняться бросить ей вызов. Всякий раз, когда я излагаю свои теории о Дамблдоре, находится человек, чье блестящее замечание открывает мне глаза на что-то новое.
Я ни в коем случае не первый исследователь махинаций Дамблдора – я в долгу перед многими исключительно талантливыми фанатами Гарри Поттера. Хоть я и не могу вспомнить все эссе, прочитанные мной на
Прежде всего, спасибо
Но больше всего я обязан Джози Кёрнс. Эссе Джози, опубликованные на сайте
Фэндом
Не сомневаюсь, большинство читателей уже знакомы с этими терминами. Но, как сказал как-то студентам сам Альбус Дамблдор,
Либо, если это не ваш вариант, не стесняйтесь сразу перейти к разделу
«Гарри Поттер и Философский камень»
Книга первая, ГП и ФК, 1991-1992, первый год учебы Гарри в Хогвартсе
«Гарри Поттер и Тайная комната»
Книга вторая, ГП и ТК, 1992-1993, второй год учебы Гарри в Хогвартсе
«Гарри Поттер и узник Азкабана»
Книга третья, ГП и УА, 1993-1994, третий год учебы Гарри в Хогвартсе
«Гарри Поттер и Кубок Огня»
Книга четвертая, ГП и КО, 1994-1995, четвертый год учебы Гарри в Хогвартсе
«Гарри Поттер и Орден Феникса»
Книга пятая, ГП и ОФ, 1995-1996, пятый год учебы Гарри в Хогвартсе
«Гарри Поттер и Принц-полукровка»
Книга шестая, ГП и ПП, 1996-1997, шестой год учебы Гарри в Хогвартсе
«Гарри Поттер и Дары Смерти»
Книга седьмая, ГП и ДС, 1997-1998, седьмой год учебы Гарри в Хогвартсе
«Сказки барда Биддл»
«Фантастические твари и места их обитания»
«Квиддич: Сквозь века»
«Гарри Поттер»
(как серия, а не персонаж)
В книге Ирвина Хайтмана упоминаются семь романов о Гарри Поттере и несколько других изданий, связанных с циклом. Когда автор обращается к цитатам, он указывает аббревиатуры названий (см. выше) и номера страниц согласно первому американскому изданию ГП в мягкой обложке. В русском переводе мы слегка отойдем от этой системы и будем использовать аббревиатуры, принятые русским фэндомом, убрав бесполезную информацию о нумерации оригинала.
Еще один важный момент – перевод цитат, имен персонажей, названий артефактов и заклинаний. Как мы писали в начале, в книге дан новый перевод, в основном транслитерационный или максимально близкий к оригинальному тексту, а также указываются варианты имен и названий из других известных переводов.
Помимо цитат из романов о ГП, я буду часто приводить выдержки из интервью Джоан Роулинг и цитаты с ее веб-сайтов, проясняющие некоторые «туманные» моменты. Однако в этой книге вы не найдете обращения к другим потенциальным источникам «канона» (неважно, знакомы вы с ними или нет):
Прежде чем приступить к книге, мне нужно было определиться, как называть создательницу серии о Гарри Поттере во время моего рассказа. Известно, что Джоан Кэтлин Роулинг поддерживает с фанатами более близкие отношения, чем другие авторы, а фанаты вовлечены в творческий процесс активнее других читателей. Мы то и дело взаимодействуем с ней, а потому одной из вещей, которую фэндому предстояло решить раньше других, стала следующая: как обращаться к Джоан Роулинг? ДКР, Роулинг, как-то еще?
К счастью, вопрос был снят в середине 2004 года, когда писательница запустила свой официальный сайт, подписав приветственное сообщение
Я тоже не буду отходить от традиции – в конце концов, кто я такой, чтобы спорить с именем, выбранным самой писательницей? (Не говоря уже о том, насколько это приятно – обращаться к кому-нибудь вроде Джо по-приятельски).
Трио
Гарри, Рон и Гермиона. Также известны в фэндоме как «Золотое Трио»
БИТВЫ