— Выкладывай на стол покупки, а я пока глинт принесу, — проворчал старый хафл, направляясь к дверям, ведущим в столовую. — По такой погоде, горячее питьё — то, что нужно, чтобы не простыть…
Голос Уорри затих за захлопнувшейся створкой двери, и я, чуть помедлив, принялся освобождать сумку от купленных у Греймура ингредиентов. Странно как-то. Падди с Фари не видно, и старый слуга-помощник мага куда-то исчез… Да и сам Уорри выглядит как-то необычно. Небрежная, кое-где даже мятая одежда, тапочки вместо неизменных надраенных до блеска туфель. И это у франта Уорри-то?! Сорочка, правда, свежая и галстук повязан с обычной для него тщательностью, но… Да и поведение мага как-то отличается от обычного. Куда только делся шустрый, фонтанирующий оптимизмом колобок?
От размышлений меня отвлекло возвращение хозяина дома с подносом в руках. Пришлось чуть сдвинуть в сторону выложенные на стол свёртки, чтобы освободить место для медного кувшина с глинтом и посуды к нему. Благодарно кивнув, Уорри опустил поднос на столик и, устроившись в кресле, разлил горячий напиток по кружкам. Подвинув одну из них поближе ко мне и с шумом отхлебнув свою порцию, хафл со стуком вернул кружку на поднос и взялся за принесённые мною ингредиенты. Я же, покопавшись в карманах, извлёк на свет свой блокнот и принялся в нём строчить свои вопросы.
— Пей, громила, — скривился Уорри, заметив мою суету, и наградил тяжёлым взглядом, от которого меня, по идее, должно было бы по креслу размазать. — Глинт хорош, только пока горячий.
Я кивнул в ответ, хватаясь за кружку, но записку всё же протянул. Маг со вздохом отвлёкся от ревизии принесённого мною товара и, нацепив на нос пенсне, вчитался в написанное.
— Да не вернулись они ещё, — отвечая на вопрос о Падди и Фари, отмахнулся старик, возвращаясь к ворошению ингредиентов. — Всё! Пей свой глинт и не мешай мне разбираться с покупками.
Ну что ж, маг сказал, Грым сделал. Кружка с парующим горячим напитком оказалась в моей руке едва ли не раньше, чем смолк голос Уорри. Я предвкушающе облизнулся и, с шумом втянув носом исходящий от глинта, наполненный терпкими пряными ароматами, пар, осторожно пригубил содержимое кружки. По пальцам, обхватившим самый ободок сосуда, скользнула тонкая струйка жидкости… Драхховы лапы! Не с моими руками-лопатами пользоваться такими вот «напёрстками». Эх…
— Гер, ты не перестарался? — удивлённо протянул вошедший в полутёмное помещение высокий, затянутый в чёрный камзол, мужчина, черты лица которого терялись в тени широкополой шляпы с медной бляхой на тулье. Мужчина пнул мыском сапога ногу расплывшегося в кресле, сладко сопящего во сне синего гиганта, и повернулся к следующему за ним, опирающемуся при ходьбе на элегантную трость с серебряным набалдашником, худощавому невысокому трау, наряженному во франтоватый костюм-тройку, привычного для этой расы траурно-чёрного цвета.
— Ничуть, мессир, — губы ушастого изогнулись в намёке на улыбку, а в чёрных без малейшего намёка на белизну склеру глазах мелькнул огонёк довольства. — На такую тушу, меньшая концентрация могла не подействовать.
— Что ж, пусть так, — протянул его собеседник и перевёл взгляд на равнодушно застывшего в кресле хафлинга. — А ты чего сидишь?! А ну, подъём, толстозадый. Вперёд, на выход, хафл… Карета ждёт.
— Да, мессир, — безразличным голосом произнёс Уорри, поднимаясь с кресла и, не обратив ни малейшего внимания на распластавшегося в кресле турса, потопал к выходу из гостиной.
— Может, всё же, оставим синего здесь? — проводив взглядом шаркающего по полу тапками хафлинга, трау повернулся к своему командиру. — Зачем он нам сдался?
— Зачем? — усмехнулся тот и, крутанув рукой, заставил бессознательное тело гиганта воспарить над креслом. — Да ты только посмотри на этот образчик! Великолепное тело. Сила, мощь! Из такого получится замечательный абордажник, друг мой. И кто я такой, чтобы отказываться от таких подарков Судьбы? Не-ет, всё же я был прав, что решил дождаться посыльного.
— Как скажете, мессир, — равнодушно пожал плечами трау. Не в его привычках было спорить с начальством, тем более, когда то вновь заводит свою шарманку о судьбе и предопределении. Ну, к драхху! Ещё примется читать лекции о своей вере. А старому Герраду хватает воспоминаний о подземных храмах трау.
— Именно, Гер… как скажу, так и будет, — посерьёзнел командир. — Собирай товар, и уходим, пока нас здесь никто не увидел. Нечего гневить Удачу своей медлительностью.
Обшарпанная, но вместительная повозка с глухими бортами и полотняным верхом, запряжённая четвёркой чаберсов, тяжело тронулась с места и, развернувшись на пятачке крохотной площади в окружении старых каменных домов, медленно покатилась вниз по склону Граунд-хайл, чтобы уже через пару минут затеряться в переплетении улочек и переулков где-то меж складов и мастерских Дортмутских доков, увозя с собой тела трёх пребывающих без сознания хафлингов и одного сладко посапывающего во сне синего гиганта.
А спустя ещё час, живой груз был переправлен на древний побитый баркас, доставивший его и хозяев к борту стоящего на внешнем рейде франконского трампа. Старенького, ничем не примечательного, но от того не менее шустрого и… способного неслабо огрызнуться в случае необходимости.
— Мессир, мы готовы к выходу, — доложил подскочивший к поднявшемуся на борт мужчине, старпом.
— Тогда не будем терять времени, Левве! Передай капитану моё разрешение. Уходим отсюда, — кивнул тот и, проводив взглядом удаляющегося к надстройке старпома, повернулся к поднявшемуся следом за ним на борт трау. — Гер, проследи, чтоб наших «гостей» устроили в подобающих условиях. Если понадоблюсь, я в своей каюте.
— Сделаю, мессир — кивнул Геррад и, жестом подозвав сновавших по палубе матросов, принялся за исполнение приказа командира. Морячки с завидной сноровкой подняли на борт тела хафлингов и синего гиганта, и, повинуясь приказу трау, тут же потащили «гостей» в трюм. Точнее, в один из отсеков, где у предприимчивого хозяина трампа был оборудован небольшой закуток специально для таких вот… целей. Там матросы покидали бессознательные тела на деревянные шконки, намертво привинченные к переборкам тесного не освещённого помещения и, заперев массивную дверь, исчезли в переходах судна. Но стоило стихнуть гулкому эху их шагов, как в темноте «гостевой каюты» зажглись два алых словно угли огонька.
— Говорила же Алёнушка: не пей Ванечка, козлёночком станешь, — прошипел на неизвестном здесь языке очнувшийся обладатель огненного взгляда. — И ведь стал… козёл!
Обведя взглядом стальную коробку карцера, в которую его запихнули похитители, так, словно окружающая темнота ему вообще не мешала, синий гигант поднялся со шконки и, с хрустом потянувшись, обратил своё внимание на пребывающих без сознания, сваленных одной кучей хафлингов. Покачав головой, он осторожно взял на руки белобрысую девчонку и осторожно переложил её на освободившуюся шконку. Чуть подумал и, сняв с себя куртку, укрыл ею хафлу. Рука гиганта наткнулась на широкую кожаную ленту, обвившую горло девчонки, и он зарычал. Метнулся к телам двух других хафлингов, рванул ворот сорочки старшего, сорвал франтовской платок с шеи младшего… И, наконец, догадался ощупать собственную шею.
— А вот это вы зря-а…
Часть 3
У носорога плохое зрение, но это не его проблемы
Глава 1
Вижу цель, не вижу препятствий
Я сидел на одной из шконок и устало смотрел на сладко спящую семейку Фари. Разбудить их у меня так и не получилось, а рваться на свободу без плана, имея за спиной связку из трёх хафлов… так себе идея. И дело не в тяжести «груза», с моим телекинезом это не проблема. Но, в этом случае, Фари и её родственники станут буквально щитом для моей спины, а это не есть хорошо. Особенно если прорываться с шумом. Затевать же игры в диверсанта… не с моими данными. Нет, будь дело где-нибудь в горах или просто на открытой местности, шанс уйти тихо имелся бы, но здесь?! Да я просто заплутаю в корабельных переходах, и никакой слух и чутьё турса мне не помогут! Вибрация паровика, работающего где-то в недрах этой железной лоханки, слишком сильно давит на уши… и вестибулярный аппарат, так что чувствую себя полуоглохшим. Дохлый номер, в общем. И да, вариант с прорывом в одиночку я даже не рассматривал.
Вновь покосившись на ворочающуюся под моей курткой мелкую, я перевёл взгляд на тихо сопящего во сне старшего мага. Что ж, если рисковать, то начну с него, пожалуй.
Поиграв для разминки пальцами, я сцепил их в замок и, вывернув ладони, с чувством хрустнул суставами. Ну-с, приступим, пожалуй? «Свой» ошейник я сорвал без проблем на одной только злости. Глядишь, и с «украшением» на шее Уорри справлюсь не хуже.
Цапнув ладонью массивную медную бляху-застёжку, я попытался ухватить другой рукой саму кожаную ленту… и обломался. Толстые пальцы просто соскользнули с неё, будто та маслом намазана, а я чуть не сорвал себе ногти, когда попытался поддеть ими упрямый ошейник. Что ж, попробуем повторить попытку.
И ещё раз… и ещё.
На пятой попытке ухватить драххов артефакт я рыкнул и непроизвольно добавил телекинетический импульс. Что-то неприятно хрустнуло под моими руками, и я отшатнулся. Ну… а вдруг я старому магу шею свернул? Нечаянно…
Облизнув пересохшие губы, я присмотрелся к Уорри, но, к счастью, тот оказался жив. А вот ошейнику хана. Пряжка сломалась, и кожаная лента соскользнула с шеи старика. М-да… по краю прошёл, ведь. И пусть к самому Уорри я не испытываю положительных эмоций, особенно после сегодняшней подставы, но вот Фари… боюсь, она бы не простила мне смерти деда, даже случайной. А к мелкой я привязался… да.
Облегчённо вздохнув, я улыбнулся и потянулся к ошейнику Падди. Одна попытка, другая, и вот, наконец, посыл сработал как надо. Ещё одна пряжка, тихо хрустнув, слетела на пол. А вот теперь, пожалуй, я готов и Фари освободить от этого кожаного «украшения».
— Куда грабли потянул, синий? — от раздавшегося из-за спины шипения я аж на месте подпрыгнул. Обернулся и… уставился глаза в глаза вскочившему на ноги взъерошенному Уорри. Перевёл взгляд вниз и… сплюнул. То-то он неожиданно высоким мне показался. А старый маг, оказывается, просто на шконке стоит.
— Тихо, стар-рик, — рыкнул я в ответ и, не теряя времени, ухватился за ошейник, обвивший шею мелкой. Уорри вскинулся было, но в этот момент пряжка под моими руками послушно хрупнула, и третий артефакт оказался на замызганном, явно давно не знавшем швабры полу. Маг охнул и осел там, где стоял. Правда, спустя секунду, встрепенулся и, чуть не сметя меня в сторону, кинулся к внучке.
— Живая… как? — ощупав недовольно нахмурившуюся во сне Фари, старик обернулся и, впившись в меня взглядом, лязгнул: — Как ты это сделал?
— Молча, стар-рый, — заперхал я и, кивнув на валяющиеся под моими ногами четыре переломанных артефакта, кое-как договорил: — Телек-кинез в умелых-кха рук-хах — стр-рашная сила.
— Вижу, — потускневшим тоном произнёс Уорри. — Но не верю. «Усмирённые» не способны даже коснуться ошейника, ни своего, ни чужого.
— Ты не о том задумался, — скривившись, прогудел я. — С этим и позже разобр-рхаться можно. А нам сейчас главное — выбр-ракхаться отсюда.
— Верно говоришь, синий, — открыв глаза, произнёс Падди, и, поднявшись со шконки, уселся рядом с сестрой. — Дед, ты как, сможешь нас провести до… а кстати, где мы находимся-то?
— Кор-ркхабль какой-то, — ответил я вместо задумавшегося о чём-то своём Уорри.
— То есть, мы в порту? — нахмурился Падди. Я покачал головой и, прижав палец к губам, сделал вид, что прислушиваюсь.
— Понял, — кивнул хафл. — Машины работают, качает, значит, как минимум, мы на рейде. Это уже хуже… Дед!
— Не кричи, — поморщился тот, но из размышлений всё же выплыл. — Я и так всё прекрасно слышу.
— А если слышишь, то давай решать, как мы отсюда домой возвращаться будем, — неожиданно зло ощерился встрёпанный хафл, и по блондинистым вихрам с треском проскочили синие искры разрядов, отчего те, и без того всклокоченные, тут же встали дыбом.
— Ну, дайте поспать, а… — не открывая глаз, протянула Фари. Падди фыркнул, а его дед, явно уже приготовивший какой-то резкий ответ, внезапно закрыл рот. Да так, что зубы лязгнули. Впрочем, уже спустя секунду, старый маг очухался, и, бросив сердитый взгляд на внучку, пытающуюся завернуться с головой в мою куртку, недовольно покачал головой.
— Просыпайся, соня. Дома выспишься, — проворчал он.
— У-угу, — промычала мелкая, нащупала мою опёршуюся на шконку руку и, вцепившись в неё, будто в любимую мягкую игрушку, вновь сладко засопела. Падди тихо хихикнул, но под суровым взглядом деда осёкся.
— Может, портал? — тихо спросил он.
— Мы в море, — мотнул головой Уорри, — Неизвестно как далеко от берега. Хорошо если в прямой видимости, пяток-другой миль до суши — не помеха. А вот если ушли дальше в открытое море, придётся сначала наводиться на берег, а у меня там не так много маяков… Да и от них до дома придётся добираться пешочком. Грым, ты давно очнулся? Машины уже работали, качка была?
— Часа полтора назад, — пожав плечами, ответил я со вздохом.
— А качка, машины? — уточнил Падди.
— Гховор-рю же, — рыкнул я в ответ, — полтор-ра часа назад машины зар-ркхаботали.
— Дед, рискнём? — воззрился на Уорри его младший родич. — За полтора часа даже военный корабль под всеми парами больше чем на полсотни миль от берега не ушёл бы. Дотянешься?
— Не настолько я стар, внучок, — проскрипел маг, в голос которого явно вернулись нотки иронии. Привычная картина: Падди подкалывает Уорри, а тот огрызается… Уже хорошо.
Впрочем, вопреки моим ожиданиям, старик не стал ввязываться в перепалку с внуком. Вместо этого он спрыгнул со шконки и, глубоко вдохнув спёртый, пахнущий железом воздух, широко развёл руки. Миг, и у двери в нашу камеру, развернулось полупрозрачное марево. Это и есть портал?
Старик вгляделся в синеватую муть и довольно кивнул.
— Миль шесть до берега. Так я и до дома переход открою, — Уорри развеял портал и совершенно неожиданно отпустил свою силу. От давления заклокотавшей вокруг магии раздражённого кудесника меня аж к полу придавило. Да и для Падди, кажется, действия деда не прошли даром. Он резко побледнел и, с усилием тряхнув головой, будто сбрасывая какой-то морок, переместился поближе к вновь уснувшей сестре. Вот уж кому было до балды всё происходящее, так это мелкой. А старый хафл тем временем ощерился в откровенно хищной усмешке. — Уйдём. Сейчас уйдём… только сюрприз этому поганцу оставлю. И домой, да!
— Дед, ты чего задумал, а? — нервно спросил Падди, во все глаза наблюдая, как старый хафл, раскачиваясь и шепча себе под нос что-то неопределённое, больше похожее на гудение огромного шмеля, нежели на связную речь, распространяет вокруг себя волны чего-то… чего-то очень нехорошего. Злого и весёлого. Слишком злого и слишком весёлого. Падди принюхался к чему-то и неожиданно длинно выругался. — С ума сошёл, старый!
— Чего он? — обернулся я к братцу Фари и ткнул пальцем в кружащегося на месте бешеным волчком Уорри.
— Гремлина он призывает… и не одного, — одними губами, почти неслышно произнёс Падди и, переведя на меня совершенно шалый взгляд, констатировал на совершенно не присущем ему жёстком граунди: — Хана кораблику. Эти твари его за сутки по заклёпкам растащат… Если в команде хороший маг не отыщется.
— Не отыщется, — ухмыльнулся неожиданно вышедший из своего странного транса старый маг и, махнув рукой, вновь открыл портал, за которым на этот раз была отчётливо видна обстановка не так давно покинутой нами гостиной в его собственном доме. — Пикардиец жаден, как казначей гномов, и кроме Геррада магов не держит. А ушастый ему в изгнании демонов не помощник. Ручаюсь.
— Так, мы пошли! — воскликнул Падди, отрывая от моего локтя пригревшуюся Фари. Та сдавленно что-то вякнула, но брат не обратил на девичий писк не малейшего внимания. Подхватил очнувшуюся от рывка девчонку на руки… и, змеёй проскользнув мимо меня и деда, моментально исчез в портале.
— А как же гр-руз?! — возмутился я.
— Оставь, не последние деньги вложили же, — отозвался Уорри и, демонстративно отойдя в сторону, жестом пригласил меня следовать за Падди.
— Вы — да, а я, как раз, последние и вложил, — от расстройства ни разу не споткнувшись ни на едином слоге, вздохнул я и, смерив взглядом отчего-то нахмурившегося старого мага, решительно кивнул. — Идите, я сам вер-рнусь. Отбер-ркху собственность у этих… и вер-рнусь. С гр-ркхузом.
— Сдурел? Судно к утру на дно отправится! — опешивший Уорри мотнул головой в сторону портала, держать который, судя по всему, ему становилось всё сложнее. По крайней мере, испарина на лбу старика уже выступила, да и движения выдавали нешуточное напряжение сил. — Шагай в портал, Грым! Не время для споров!
Наверное, старик был прав… Да что там! Он действительно прав, и не появись у нас столь лёгкого решения проблемы, как этот его портал, я бы даже не подумал о деньгах за груз, как и о самом грузе. Выбраться бы целыми, и то хлеб. Но портал был… и я сделал то, что и сам назвал бы глупостью. Или нет?
Думаю, по возвращении в Тувор меня ждёт очень неприятный разговор со старым магом. Тот пендель, что отправил его домой, Уорри мне вряд ли простит. По крайней мере, не сразу. Но и оставить свои капиталы в руках захвативших нас уродов теперь я… нет, мог, конечно, но искренне не желал. В конце концов, это МОИ деньги! Заработанные честным трудом! И я намерен их вернуть. Ну, а если не удастся… да к драхху! Шагну за борт, и ищи-свищи меня в толще воды! Плавать умею, холод не страшен…. Уж вместе с этой калошей на дно точно не пойду.
Стоило старому магу исчезнуть в портале, как тот схлопнулся, напоследок пахнув морозной свежестью. Что ж, чего-то в этом роде я и ожидал, не зря же Уорри намеревался уходить последним. А теперь… пора за дело.
С наслаждением потянувшись, я подошёл к тяжёлой судовой двери, запертой аж на восемь ригелей, упёршихся в гнёзда металлических переборок, притолоки и комингса… по-моему, так называют этот высокий порог двери на флоте. Хм… и никакой головной боли, надо же! Если это заслуга ошейника, то я, пожалуй, даже не стану отрывать руки тому длинноухому трау, что нацепил его на мою шею. Ну… по крайней мере, я не стану искать эту тварь… специально.
Тот факт, что с этой стороны двери не наблюдалось никаких признаков замка, меня не остановил. Ладони легли на металлические стержни, запирающие дверь, и из-за неё даже до моего пострадавшего от шума машин слуха донёсся тяжёлый натужный скрип поворачивающегося запорного колеса. Медленно, но верно сдвигаемые телекинезом, ригели вышли из гнёзд, и массивная судовая дверь, будто облегчённо вздохнув, отворилась, открыв вид на тёмный, еле освещённый редкими, забранными в решётчатые плафоны, тусклыми лампами, коридор, буквально оплетённый многочисленными трубами, трубками и проводами. Вот же! Я такое видел, кажется, только в далёкие школьные времена, когда нас водили на экскурсию в морской музей, где усатый седой старшина позволил нашей компании вдоволь полазать по демонстрационному отсеку подводной лодки времён чуть ли не Первой мировой войны.
На миг замерев от неожиданно накативших воспоминаний, но, так и не дождавшись приступа боли, я радостно улыбнулся и, тряхнув головой, выперся-таки в коридор. Порадоваться такому подарку судьбы я ещё успею… если меня не завалят местные крадуны, себастьяны перейры недоделанные. Торговцы синим деревом, чтоб их!
Как я и предполагал изначально, переходы на судне, куда меня занесло очередным вывертом судьбы и волей похитителей Берриозов, оказались на диво запутанными. Так что добрых полтора часа я пытался просто выбраться в более обжитые помещения, нежели технические переходы, многие из которых, по-моему, лет пять не знали не только швабры, но даже захудалого веника! Как такое возможно на рабочем, пусть и принадлежащем каким-то бандитам, судне, я себе плохо представляю, но… вот ведь оно!
Вообще, блуждая по тёмным коридорам, порой напоминающим затхлые кишки какого-то недавно помершего стального чудовища, я был изрядно удивлён откровенно странной бестолковости их расположения. Создавалось впечатление, что технические переходы здесь проектировал допившийся до белой горячки инженер, либо перестраивали бухие в зюзю мастера, причём по принципу: из точки А в точку Бэ, через Жэ с прыжком над Хэ. От дикого количества тупиков, глухих уголков и каморок непонятного назначения, попадавшихся на моём пути, я уже было начал беситься, но… всё когда-нибудь заканчивается, завершилось и моё путешествие по закоулкам этого убожища.
Следуя по очередному хитро изогнутому ходу, я едва успел затормозить, когда, вывалившись из очередного поворота, едва не ослеп от полоснувшего по глазам яркого, но совершенно не дневного, слишком холодного света. Хорошо ещё успел вовремя притормозить и сдать назад, практически наощупь.
Тихо пошипев от боли в глазах, я всё же кое-как проморгался, и спустя минуту вновь решил высунуть нос из «своей» тёмной дыры. Но на этот раз я был куда аккуратнее, и сначала дал возможность зрению хоть как-то свыкнуться с чересчур ярким освещением довольно большого зала, где ни на секунду не смолкал грохот каких-то механизмов. Догадаться, что в своих блужданиях по стальным дебрям я забрёл в машинное отделение, было не сложно. А вот тот факт, что и здесь не было видно ни единого разумного, меня напряг. Ну не может же быть так, что машины, тем более такие монструозные, обходятся совсем без присмотра?! А ведь мне позарез нужен «язык»… и чем быстрее, тем лучше.
Не знаю, может быть тот самый Многоликий, которого то и дело поминает Падди, действительно слышит обращённые к нему слова? Потому что, стоило мне выругаться с употреблением прозвища сей загадочной личности, как где-то в дальнем углу машинного зала что-то громко бухнуло, а следом раздалась совершенно непечатная брань на паре-тройке незнакомых мне наречий. Впрочем, за исключением русского, турсского и лэнгри, они мне все незнакомы… Ну да не в том дело. Самое главное, нашёлся мой будущий «язык»! Или «языки»?
Забившись в закуток меж парой огромных прохладных труб, буквально в паре шагов от прохода в технические коридоры, я с удивлением наблюдал, как в моментально окутавшееся паром машинное отделение врывается целая толпа народу. Цверги, гномы, хобы, люди… каждой твари по паре! И, судя по суете чумазой матросни, причина для мельтешения у них была серьёзной. Да и мат в зале стоял такой, что порой перебивал даже грохот машин. А это значит… Неужто хафлово колдовство подействовало? Или совпадение? Хотя, какое мне дело до проблем «себастьянов»? У них своя суета, у меня своя. Вот и займёмся каждый своим делом.
Пока народ метался вокруг какого-то явно не по уставу исходящего паром агрегата, я присмотрелся к матросам и, наметив себе целью самого горластого из них, выскользнул из своего «убежища». Пригибаться или как-то ещё прикидываться ветошью, дабы скрыть свои передвижения, я даже не пытался, с моими габаритами это было бы не только бесполезно, но и попросту глупо. Но и терять эффект внезапности мне не хотелось. Именно поэтому способ передвижения я выбрал тот же, что и недавно в Тувре. Иными словами, воспользовался своим телекинезом и запрыгнул на подвесную металлическую галерею, опоясывающую весь машинный зал на высоте добрых пяти рядов… полагаю, для быстрого доступа к верхней части работающих агрегатов. Но сейчас, из-за вышедшей из строя машины, этот уровень заволокло горячим паром… горячим настолько, что даже я почувствовал некоторый дискомфорт, а значит, обычный разумный в этих условиях просто сварился бы. Собственно, потому здесь и не было никого, кто мог заметить мои перемещения. Дураков лезть в облако перегретого пара со свистом бьющего в потолок машинного зала не нашлось… ну, а я не дурак, я термоустойчивый, вот!
Пробравшись по шатким мосткам поближе к собравшимся вокруг сломавшегося агрегата матросам, я глубоко вдохнул до предела влажный, обжигающе горячий воздух и, пересчитав ещё раз столпившихся у машины разумных, чтобы никого не упустить… спрыгнул вниз.
Толстый Ходд рвал и метал. Этот день, точнее, последний час этого дня, выдался для старшего механика самым кошмарным за всё время службы. Нет, бывали и более муторные деньки, но то было давно, на военной службе, когда капитан их крейсера устраивал внеочередные учения для команды. Тогда вводные о поломках тоже сыпались горохом из порванного мешка. Но тогда у стармеха были в подчинении нормальные матросы! Опытные, знающие, не один год отслужившие трюмные крысы, а не этот сброд! Да и поломки были условными, а не как сейчас!
За прошедший час стармех проклял всё! Лопающиеся паропроводы, расходящиеся листы топочной обшивки, плюющуюся раскалённым паром турбину… и, самое главное, владельца этой всем драххами проклятой, давно просящейся на слом лоханки, ремонтировать которую ему не позволяла раскормленная жадность!
Рявкнув на нерасторопного подчинённого, чуть не попавшего под струю пара, ударившую из-под выбитой клёпки, пулей влетевшей в стальную переборку над головой стармеха, Ходд отвесил матросу тяжёлую затрещину… а в следующую секунду перед его взглядом мелькнуло нечто синее… и пытающиеся наложить дешёвый магический пластырь на разрушающийся корпус турбины, подчинённые вдруг кеглями разлетелись в разные стороны. Мир погас.
— Вот не надо изобр-ркхажать тут труп! — Раздавшийся над ухом рявк, сопровождающийся мощным тычком в бок, вырвал Ходда из небытия.
— Что? Кто? — хобгоблин попытался встать, но не успел даже принять сидячее положение, как неведомая сила сжала горло и взметнула трепыхающееся тело вверх, а перед глазами Ходда, пытающегося вдохнуть хоть капельку воздуха, возникла лысая синяя рожа с проклюнувшимся на переносице рогом. Знакомая рожа… и без ошейника.
— Поговор-рим? — рычащим голосом осведомился монстр и растянул губы в улыбке, от вида которой хобгоблин чуть не потерял сознание… вновь. Да кто ж ему позволит? Нет, совершенно точно, сегодня у стармеха самый кошмарный день! И, кажется, не только у него…
Глава 2
Не мародёрка, а сбор долгов!
Допрос старшего механика продлился недолго. Хобгоблин оказался не самым храбрым, но определённо умным существом, и не стал запираться, весьма бодренько поведав всю интересующую меня информацию. Впрочем, интересовало меня немногое: размер экипажа, наличие хранилища или иного помещения на судне, куда могли закинуть мои «инвестиции», и, собственно, путь до него. Отвечая на последний вопрос, стармех отчего-то замялся и покосился куда-то мне за спину… я обернулся и, едва не огрел сам себя ладонью по лбу. Прямо передо мной, на переборке, висел целый плакат с планом судна. Весьма общим, надо заметить, но основные помещения различных… «этажей», скажем так, на нём всё же были обозначены. Мало того, на нём был даже отмечен путь эвакуации из машинного отделения, в котором мы, собственно, и находились. Ну, всё как у серьёзных разумных… если не вспоминать тот лабиринт переходов, что мне пришлось преодолеть по дороге к машинному отделению. Этой путаницы коридоров на плане не было и в помине.
— И где же находится «капитанский рундук»? — осведомился я у замолчавшего хобгоблина, изучив оторванный от переборки лист с «поэтажным» планом судна. Тот молча ткнул в самый верхний из рисунков. Ну да, чего-то в этом роде и стоило ожидать. Не с моей удачей было надеяться, что владелец судна устроит хранилище всякого скарба где-нибудь по соседству с машинным отделением. Нет же! Ему обязательно надо было расположить свою хомячью нору в самой высокой части надстройки, чуть ли не под самым ходовым мостиком… или как там правильно зовётся этот аквариум с крыльями от борта до борта? А добираться до неё, прямо скажем, далековато, да и поплутать по пути придётся изрядно… даже если эта карта не врёт. А вспоминая кишки переходов, по которым я шарахался больше часа, и, учитывая, что на плане судна я их не вижу вовсе… м-да. Скажу честно, есть у меня огромные сомнения в точности этого листка бумаги вообще, и его пригодности для ориентирования на местности в частности.
Заметив, что оклемавшийся хобгоблин, которого я отпустил, чтобы разобраться с картой, пытается отползти куда-то в сторону, я поступил с ним так же, как и с его помощниками недавно.
Хлоп! Ладонь опустилась на затылок засучившего было ногами хобгоблина, и тот обмяк. Бил я несильно, можно сказать, почти нежно, чтобы ненароком не оторвать голову стармеха к драххам. Обычно огры так глушат горных коз. Аккуратно. Иначе велик шанс заляпаться содержимым черепушки шустрого создания, и ладно бы грязь… её и смыть недолго, но ведь и жрать козу придётся сразу, чтоб мясо не пропало. Тухлятинку огры, как выяснилось, не жалуют.
Откуда я это знаю? Осознал, вот. Не вспомнил, вовсе нет. Именно осознал, словно сам не раз поступал подобным образом. Ха, пожалуй, тут нужно сказать спасибо драххову ошейнику. С того момента, как я сорвал эту гадость со своей шеи, мне вообще удалось вспомнить и «узнать» много нового и интересного. Как из своей прошлой жизни в ином мире, так и из жизни своей нынешней синей ипостаси. И кое-что из знаний турса могло бы вызвать изрядную шумиху в здешнем учёном болоте… если бы, конечно, я решился описать ставшую мне известной информацию в статье для того же «Вестника Королевского Научного Общества», например. И если бы её у меня приняли в печать, разумеется.
Впрочем, шансы на последнее так же малы, как и моё желание стать корреспондентом «Вестника». А раз так… пусть кто-то другой откроет здешним учёным страшную тайну о том, что турсы и огры — суть один и тот же вид. Разница лишь в возрасте. Огры, оказывается, всего лишь молодняк народа турсов. Тупой молодняк… и, в данном случае, это не презрительный взгляд старпёра на резвящуюся молодёжь, а самый что ни на есть факт! Развитие разума у турсов изрядно отстаёт от роста тела, зато с инстинктами у них всё в порядке, по крайней мере, не хуже, чем у любых диких животных. Вот и вышвыривают турсы своих вымахавших телом, но безмозглых детишек с началом взросления в горы, подальше от жилья. Туда, где те не доставят проблем своим взрослым сородичам или иным разумным. Ну а поскольку сами турсы предпочитают селиться подальше от цивилизации… в общем, можно сказать, что тот, кто заберётся на территорию их «детского сада», сам разумным не является. Ибо ни одно нормально мыслящее существо не полезет в царство льда и камня на высоте пары тысяч рядов, расположенное в сотнях миль от ближайших поселений. По крайней мере, так считают турсы, и не без оснований, на мой взгляд.
Хотя… вспоминая свою прошлую жизнь, могу точно сказать, что, несмотря на отсутствие в ней такого разнообразия рас, как в этом мире, своих чудиков и там хватало. И ладно бы, военных. Их хлебом не корми, дай потренировать личный состав в самых диких условиях, но ведь были же и добровольные «экспериментаторы». Думается, тех же альпинистов турсы скопом записали бы в «неразумный вид». И сейчас, честное слово, я бы с ними согласился. Это ж кем нужно быть, чтобы лезть в места, абсолютно не предназначенные для жизни человека? И ради чего?!