Теннесси Уильямс
Татуированная роза
Сальваторе
Виви
Бруно
Ассунта
Роза делла Роза
Серафина делла Роза
Эстелла Хогенгартен
Стрега
Джузефина
Пеппина
Виолетта
Отец де Лео
Доктор
Мисс Йорк
Флора
Бесси
Джек Хантер
Альваро
Коммивояжер
Первый акт
Бруно: Белые флаги над постом береговой охраны.
Сальваторе: Значит, хорошая погода.
Виви: Я люблю хорошую погоду.
Джузефина: Виви!
Пеппина: Сальваторе! Домой!
Виолетта: Бруно! Домой! Ужинать!
Серафина: Роза, где ты?
Роза: Здесь, мама.
Серафина: Ты что там делаешь, дорогая?
Роза: Я поймала двенадцать светлячков.
Серафина: Это Ассунта! Ассунта!
Ассунта: В воздухе какая-то тревога, ветра нет, но все в движении.
Серафина: Что-то не вижу, да и ты, наверное, тоже.
Ассунта. — Не видишь, потому что не видно, но покоя все равно нет, и я слышу шум звезд. Слышишь? Ты слышишь шум звезд?
Серафина: Ничего я не слышу. Это термиты грызут дом. Вот и все. Что ты там тащишь, Ассунта, в своих белых мешочках?
Ассунта: Порошок, чудесный порошок. Брось горсть в кофе Розарио.
Серафина: Зачем?
Ассунта: А зачем тебе муж? Мой порошок сделан из высушенной крови козла.
Серафина: Dawero!
Ассунта: Чудо порошок! Только клади в кофе за ужином, а не утром.
Серафина: Розарио твои порошки не нужны.
Ассунта: Простите, баронесса! Может быть, ему пригодится совсем другой порошок. И такой у меня есть.
Серафина: Нет, нет. Никакой порошок ему не нужен.
Роза
Серафина
Ассунта: Так я тебе правду сказала.
Серафина: Правду, да только я и сама знала. Слушай, Ассунта, я тебе такое расскажу, что ты и не поверишь.
Ассунта: Мне что ни скажи — не удивлюсь.
Серафина: Я знала, что зачала в ту самую ночь.
Ассунта: Как у Розарио?
Серафина: На мне, на моей груди его татуировка! И тогда я твердо уверилась, что зачала.
Ассунта: Сама продавай порошки!
Серафина: Ты мне не веришь?
Ассунта
Серафина: Я закричала, но когда он проснулся, роза исчезла. Это длилось мгновение. Но я своими глазами видела, и тут же поняла, что я зачала, что в теле моем растет еще одна роза.
Ассунта: И он поверил?
Серафина: Нет. Он засмеялся. Он засмеялся, а я заплакала.
Ассунта: И он обнял тебя, и ты перестала плакать.
Серафина: Да.
Ассунта: Серафина, все у тебя какое-то особенное, обязательное знамение, чудо, видение. Поговори с Мадонной, она ведь всегда тебе отвечает. Она или кивнет, или покачает головой. Ты же веришь ей. Смотри, Серафина, перед Мадонной свеча. Сквозь ставни дует ветер, пламя колеблется. Тени движутся, Мадонна как будто кивает головой.
Серафина: Она подает мне знаки.
Ассунта: Тебе одной. Потому что ты жена барона? Серафина! В Сицилии его дядю называли бароном, но в Сицилии все бароны, у кого есть свой клочок земли да хлев для коз — тот и барон.
Ассунта: Дядя его далеко! А здесь чем он занимается? Бананы перевозит?
Серафина
Ассунта: Не только бананы?
Серафина
Ассунта: Что — другое?
Серафина: Все, что братья Романо захотят переправить через границу штата, он перевозит для них под бананами.
Ассунта
Серафина: Сегодня ночью он едет в последний раз. А завтра — конец работе на братьев Романо. Он расплатится за десятитонку и станет работать на себя. И тогда мы заживем, как подобает в Америке. Свой грузовик! Свой дом! И в доме — все электрическое. Плита, холодильник. Останься сегодня со мной, Ассунта. У меня сердце как будто в горле застряло. Так и буду задыхаться, пока не услышу, как грузовик тормозит перед домом, а ключ поворачивается в замке. И тогда я его позову. А он передразнит: «Кто там?» В его волосах, Ассунта, — розовое масло, и когда я просыпаюсь ночью, воздух, темная комната — все полно запахом роз. Когда я с ним, каждый раз мне кажется, это впервые… Время не движется.