Под покровом тени силуэт опёрся на перила крыши, ограждавшие просторную вертолётную площадку, и поджёг кофейную сигарету, зажатую в губах. Вдалеке сквозь дымку смога мерцали огни Города ангелов. Силуэт глубоко втянул в себя дым, выпустил его — и замер, услышав похрустывание ботинок о гравий.
Он непреклонно улыбнулся, не оборачиваясь.
— Не надо устраивать мне лекций, Рэй.
— А вы разве их слушаете, сэр?
Он обернулся и увидел своего зама, которая целеустремлённо шагала к нему через всю площадку. Европейский акцент Рэй Вэнд всегда выделял её в команде американцев, но при этом она идеально вписалась с самого начала. Она была хладнокровна, собранна и действовала всегда строго по уставу — именно поэтому она нравилась Кристиану Джерро. В отряде время от времени прихрамывала дисциплина, поэтому полезно было иметь в помощниках кого-то вроде Вэнд — того, кто мог при необходимости железной рукой загнать всех в рамки правил.
— Во всём штате негде покурить, — продолжил он сиплым голосом с проступившим луизианским акцентом. — А мне это помогает думать.
— Отряд собирается внизу, сэр. Техники говорят, что мы установим связь по нейронной подсети с Прагой в течение десяти минут, — и он откинула назад сбившуюся ветром прядь светлых волос назад, глядя на Джерро.
— Понял, — принял он её рапорт кивком и снова затянулся.
Они были контрастной парой: хоть они и были одного роста, она была изящной и мускулистой, он — широкоплечим и прямоугольным. Тёмное скуластое лицо Джерро с нависающими над глазами веками носило задумчивое выражение, тогда как Вэнд всегда выглядела воинственной и насторожённой, точно ожидала увидеть ловушку в любой момент. Объединяло их то, что у них было полностью идентичное снаряжение, в частности облегающая форма с лёгким бронежилетом и стандартным разгрузочным жилетом, который был знаком любому оперативнику контртеррористической организации. Любимым оружием Джерро был пистолет-пулемёт «Ураган TMP-18» с личными модификациями, который он носил за спиной, тогда как Вэнд предпочитала два пистолета «Сильверболлер»[15].
Они оба не носили никаких опознавательных знаков на чёрной униформе, но в плечи бронежилетов были вшиты чипы радиочастотной идентификации, которые возвращали данные в ответ на правильный сигнал запроса. Эти данные позволяли идентифицировать их как представителей закона на службе Интерпола с расширенным кругом полномочий и ещё дюжиной разрешений на различные виды деятельности, которые были необходимы для выполнения их работы. Но им крайне редко доводилось предъявлять значки, пускай даже виртуальные. Они работали на мобильную, гибкую Оперативную группу 29 — международную контртеррористическую группу для проведения разведки и расследований, созданную по особому приказу Объединённых наций. При необходимости они могли быстро отреагировать на угрозу, не увязая в бюрократии или проблемах с законом.
Джерро возглавлял команду «Альфа» североамериканского подразделения ОГ-29, и он был хорошим командиром. Его завербовали прямиком из специальной программы «морских котиков» через несколько месяцев после Панхейского инцидента, и с тех пор он ни разу об этом не пожалел. Он как никто другой знал об опасностях терроризма, актах насилия, связанных с аугментациями, и преступных группировок и понимал, зачем миру была нужна такая организация, как ОГ-29.
Во время Инцидента он чуть не умер от шоковой нагрузки, обрушившейся на его нервную систему от сигнала Дэрроу… Но вместо того чтобы устранить аугментации, которые чуть его не убили, он решил посвятить свою жизнь тому, чтобы эти технологии больше никому не причинили вреда. ОГ-29 выглядела как лучший способ для воплощения этого стремления, и когда Интерпол предложил ему возглавить отряд, он согласился без колебаний.
Вэнд тоже носила аугментации, но она толком не рассказывала о том пожаре, который отнял её руки, а Джерро не спрашивал. Так Вэнд держалась почти всегда, выставляя из своих мыслей и чувств на поверхность только самое малое; она напоминала силуэт акулы, у которой над водой виднелся только плавник, показывавший, что она где-то рядом.
Вместе с ней и тщательно отобранными лично Джерро оперативниками они создали отличную команду. Хотя его беспокоило, что у них был всего один оперативный штаб на всё подразделение, юрисдикция которого охватывала Соединённые Штаты и Канаду, но главенствующим в ОГ-29 был принцип «минимум следов, максимум эффективности». ОГ-29-СА — таково было официальное название их подразделения — была разбита на команды, которые занимались текущими расследованиями. В данный момент команды «Браво» и «Дельта» расследовали деятельность триадовских Собирателей под Ванкувером и группы ополченцев в пустошах Нью-Мексико соответственно.
Крупные громкие операции и рядовые преступления они предоставляли ФБР и Министерству национальной безопасности. ОГ-29 занималась преступлениями и террористическими актами, представлявшими угрозу на международном уровне, для тысяч людей на нескольких континентах.
Джерро смирился с неизбежным и щелчком пальцев сбросил кофейную сигарету с крыши, жестом велев Вэнд следовать за ним к лестнице.
— Кто наш контакт в Праге?
— Джим Миллер, — сказала шагавшая рядом Вэнд, — у него аналогичная вашей должность в Центрально-Европейском подразделении.
— Миллер? — приподнял брови Джерро. — Я о нём слышал. Служил в австралийском спецназе до Инцидента. Говорят, искусный стрелок.
— Да, говорят. И сразу говорю, я с ним не пересекалась. — Вэнд была из Нидерландов, её завербовали примерно так же, как Джерро, только из спецслужбы нидерландской государственной полиции. Она провела какое-то время в центральном штабе ОГ-29 в Лионе, прежде чем её перевели в Штаты, но Миллер ей был незнаком. — Вот и узнаем наверняка, когда поговорим с ним[16].
— Да, — нахмурился Джерро. — Я бы сейчас согласился и с Теодором, папой римским, поговорить, если бы он смог нам дать зацепку.
— При всём уважении, сэр, — хмыкнула Вэнд, — божественное вмешательство не поможет нам поймать этих подонков. А вот упорная полицейская работа и прищемление хвостов — ещё как.
— Прямолинейно. Мне нравится… — он собирался продолжить, но его перебил слабый вибрирующий гул под ботинками. — Ещё одно?
Вэнд помолчала, как будто принюхиваясь.
— Небольшое колебание. Беспокоиться не о чём. Тут слабые подземные толчки постоянно происходят, насколько я знаю.
— Мне больше нравится там, где земля не двигается, — приподнял бровь Джерро.
Он спустился на наполненный сырым тёплым воздухом этаж, заметив, что система кондиционирования в этом пустовавшем здании по-прежнему не работала. Когда-то этот полностью застеклённый комплекс мог стать оживлённым бизнес-центром, но затяжной экономический кризис его опустошил. Команду Джерро это устраивало: никаких любопытных посторонних.
Он обменялся взглядами с другими членами отряда, проходя мимо них, и получил кивки в ответ. Ему даже не нужно было спрашивать, о чём они думали. Как и Джерро, вся команда «Альфа» кипела в раздражении от вынужденного бездействия, порождённого чередой тупиков на каждом повороте расследования, из-за которых они не могли выполнить свою миссию.
На протяжении последних трёх месяцев североамериканское подразделение ОГ-29 методично отыскивали, изолировали и устраняли ветви раскинувшейся по всему миру контрабандистской сети, по которой распространялись нелегальные аугментации. В результате принятия по всему миру новых законов и нескольких актов о регистрации все боевые аугментационные технологии запретили носить гражданским без особого разрешения, но это не остановило распродажи остатков со складов, накопленных до крушения рынка аугментаций, создание самопальных модификаций и, что хуже всего, собирание военных аугментаций с владельцев против их воли.
Джерро, Вэнд и остальные члены команды «Альфа» столкнулись с самым сложным их заданием: отследить безликого неизвестного торговца, который всегда был на шаг впереди их расследования. Кем бы он ни был, он занимался вывозом боевых аугментаций из Соединённых штатов. Джерро задался целью перекрыть эту утечку, но пока что его попытки не увенчались успехом.
На последнем совещании после операции один из членов команды ожесточённо бросил, что для того чтобы быть настолько предусмотрительным, этот торговец должен был иметь внутреннего информатора, кого-то со связями в Интерполе. Джерро ничего тогда не сказал, но в личном разговоре признался Вэнд, что он тоже это подозревал. Оставалось только надеяться, что у Миллера и штаба в Праге появилась новая зацепка, которая поможет вырваться из этого застоя.
— Пора нырять, — сказал Джерро.
Он упал в пластмассовое кресло, согнутое ниже сидения под углом, под полукруглой металлической клешнёй, напоминавшей рентгеновский аппарат. Машина для подключения к нейронной сети состояла из грузных блоков сверхпроводящих квантовых детекторов изображений, которые окружали голову пользователя кольцом. Как только Джерро сел в кресло, устройство пришло в движение.
Вэнд заняла второе кресло под вторым НП-устройством, подключённым к первому. Настраивавший агрегат инженер перепроверил последние соединения и дал Джерро зелёный свет.
— Нейронная связь готова, сэр, — сказал он, стукая пальцем по кнопкам на мониторе. — Паритет связей пять на пять.
— Мне никогда эта штука не нравилась, — сказала Вэнд, скорчив гримасу. — Я как будто полностью теряю контроль.
— Согласен, — ответил Джерро. — Знаешь, как я с этим справляюсь? Представляю, что я погружаюсь в океан. Отнесись к этому так, словно ты плаваешь в море.
Лицо Вэнд искривилось в усмешке, пока кольцо сканирующего устройства замыкалось вокруг её головы.
— Я из Голландии, — откликнулась она. — Мы ненавидим море, а море ненавидит нас.
— Тогда стисни зубы и жди, пока всё закончится.
Вокруг головы Джерро замкнулось сканирующее кольцо.
Комнату залил ослепительно яркий свет, который словно излучался из головы Джерро, он почувствовал резкое отделение тела при установке нейронной связи — и он очутился в совершенно другом месте.
Оформленная предельно непримечательно комната для совещаний с большим столом, окружённым одинаковыми стульями — в одном из которых сидел Джерро — и стены с орнаментальной деревянной отделкой. В ней было окно, которое показывало зацикленное изображение несуществующего идиллического горного склона под кристально голубым цифровым небом. Помимо этого единственной примечательной деталью в комнате был логотип Интерпола, который парил над столом, как левитирующая скульптура.
В соседнем кресле сросся воедино столп пикселей, превратившийся в аватар Рэй Вэнд. Она выглядела примерно так же, как в реальности, только со смазанными чертами. Технические возможности ОГ-29 не позволяли обеспечить идеальное разрешение, из-за чего все в нейронной подсети выглядели как игрушечные фигурки. Вэнд кивнула Джерро, и он посмотрел на цифровую копию его рук, сжимая псевдопластические пальцы.
Логотип Интерпола лопнул, как пузырь, и на смену ему на несколько секунд возникла надпись «Идёт соединение…», которая затем исчезла, и третий человек появился по ту сторону стола в цифровой плоти и крови.
— Это Миллер, — сказал он. — Меня видно?
Джерро кивнул. Он представился сам и представил Вэнд, сдержав порыв протянуть руку для рукопожатия.
— Мы ценим вашу помощь, — начал он. — И приносим извинения, что не получилось учесть разницу во времени. У вас там утро?
— В Праге сейчас четыре утра, — сказала Вэнд.
— Не переживайте из-за этого, — слабо улыбнулся Миллер. — В штабе в это время тихо. Я больше успеваю сделать.
Он наклонился вперёд, и Джерро смог как следует рассмотреть его аватар. Если это изображение соответствовало реальности, то Джим Миллер был высоким мужчиной чуть старше сорока, с коротко стриженными волосами и закалкой, которую не сумела скрыть даже нейронная подсеть. Джерро был знаком такой тип: повидавший виды коп, который всё привык делать по-своему. С таким он мог работать.
— Итак, начнём с того, что нам здесь удалось выяснить, — сказал Миллер, перебирая пальцами в воздухе по невидимой клавиатуре. — Мы перехватили разговоры на нашем полушарии. Несколько разрабатываемых лиц говорили о партии военных аугментаций, которая должна покинуть Штаты примерно через неделю. Нам не удалось узнать, кто поставщик, но мы установили личности преступников, которые будут эту партию получать.
Над столом открылись одно за другим окна с перехваченными аудиозаписями, досье на преступников и снимки с камер слежения. Джерро обратил внимание на снятых дроном аугментированных мужчин с потрёпанным обмундированием, стоявших на дороге в пустыне.
— Наёмники? — тут же спросил он. Военных можно было узнать по тому, как они держались, даже когда находились среди гражданских. Мужчины на снимках держались по-другому, с самодовольством, которое вызвало у Джерро инстинктивную неприязнь, обычно испытываемую им при виде наёмников.
— У вас намётанный глаз, — кивнул Миллер. — За главного у этих уродов Шэппард. Это псевдоним, его настоящее имя Джон Трент, но он уже давно его не использует. — На снимке рядом с мужчиной, к которому остальные явно относились как к лидеру, появилась иконка. — Он и вся его команда раньше были штурмовым отрядом «Ассоциации Бэллтауэр».
— Подходящее место работы для стада быков, — заметила Вэнд.
— После скандала со станцией «Рифлмэн Бэнк» Трент и его товарищи ушли в самоволку. Насколько нам известно, они решили навариться на нелегальной торговле оружием, подготовке террористов и любых актах насилия, которые приносят прибыль.
— Они были на станции «Рифлмэн Бэнк»? — наклонилась Вэнд к изображению, чтобы получше его разглядеть.
Миллер отрицательно покачал головой и продолжил:
— Но он далеко не праведник. Когда «Бэллтауэр» сократили свои ряды и переименовались в «Таврос Секьюрити», первыми оттуда сбежали парни вроде Трента с самыми неприглядными послужными списками. Он импульсивен и жесток. Ему плевать, попадут ли под огонь гражданские.
— Очаровашка.
Джерро обдумал слова Миллера. Когда история об участии частной военной корпорации «Бэллтауэр» в охране секретной тюрьмы на станции посреди Тихого океана под названием «Рифлмэн Бэнк» попала в новости, прежде тщательно охраняемая репутация компании рухнула. Незатихающие вопросы об этичности её действий и слухи о медицинских экспериментах над незаконно задержанными людьми облепили «Бэллтауэр», словно грязь — безупречно чистую униформу. На сегодняшний день компания фактически не существовала, если не считать её осколка в лице «Таврос Секьюрити», но в своих предсмертных судорогах она обрушила на представителей закона по всему миру лавину хорошо подготовленных аугментированных кровожадных убийц. «Убийц вроде этих парней», — подумал Джерро.
— И где сейчас этот Шэппард и его команда? — спросил он.
— Мы потеряли их из виду, — нахмурился Миллер. — Как только мы перехватили их переговоры, они ушли на дно. Я могу только предположить, что они планируют тайную перевозку, скорее всего через Канаду.
Вэнд бросила Джерро вопросительный взгляд, затем повернулась обратно к Миллеру:
— А вы знаете, что он собирается делать с аугментациями, когда их получит?
Миллер ущипнул себя за кончик носа.
— На этот вопрос можно дать множество неприятных ответов, агент Вэнд. Шэппард готов заключать сделки практически с кем угодно. Есть вероятность, что он попытается продать их контрабандистской группировке «Джинн» или своим контактам в африканской военной зоне. Лично я опасаюсь, что он продаст их КПА, — в этом случае может произойти что угодно.
— Я думал, что Коалиция за права аугментированных держала курс на мирное сопротивление, — сказал Джерро. Эта радикальная группа активистов за права аугментированных не действовала в Северной Америке, но на брифинге по вопросам безопасности он слышал о расширении зоны её влияния в Европе. Наиболее активны они были в Чешской республике, прямо под окнами у Миллера, так что в его опасениях на их счёт не было ничего удивительного.
— Это так кажется, — сказал Миллер. — До нас доходят слухи о том, что КПА собирается перейти к более агрессивной тактике. — Он развёл руками, и на мгновение его аватар вздрогнул и подпрыгнул из-за секундных помех связи. — Поэтому, думаю, вы понимаете, что вывоза военных аугментаций с территории Штатов я хочу не больше вашего.
— Это всё ценная информация, — начала Вэнд, — но её недостаточно для того, чтобы могли что-то предпринять. В идеале мы хотим схватить этого Шэппарда и его груз…
— Аналогично, — кивнул Миллер. — Я бы с удовольствием поучаствовал в этой операции лично, но я загружен проблемами в Праге. Тем не менее я могу вам помочь, рассказав о ещё одном моменте, который мы выяснили во время прослушки. Мы знаем, куда направляются Шэппард и его команда, и я предполагаю, что там произойдёт обмен.
Джерро охватила щекотка предвкушения. Возможно, к ним в руки попала самая перспективная зацепка за долгие месяцы.
— Рассказывайте.
— Вы когда-нибудь были в Детройте? — спросил Миллер, слабо улыбаясь.
«САРИФ ИНДАСТРИЗ» – ДЕТРОЙТ – США
Небоскрёбы-близнецы выросли в полуночном небе, и Дженсен увидел чёрные, безжизненные силуэты башен сквозь стену дождя. На мгновение ему показалось, что он смотрел на гигантский могильный камень, и мрачность этой ассоциации заставила его поморщиться. И хотя этот выстроенный Шарифом «маяк» некогда заливал светом улицы Детройта, для Дженсена он навсегда остался местом, с которого его жизнь начала погружаться во тьму.
Притчард кивнул головой, спрятанной под капюшоном, в сторону главного входа.
— Там не пройдём, — сказал он.
Первые два этажа здания были окружены забором с колючей проволокой, окна — заблокированы металлическими защитными решётками. Внутри проскальзывали слабые огни, которые двигались взад-вперёд по одному и тому же маршруту.
— Охрана? — спросил Стакс. Он поспевал за ними, несмотря на тяжёлое дыхание.
— Без людей, — пояснил Притчард. — За мной. Есть другой проход.
Улицы пустовали. Если не считать периодически проносившегося с металлическим погромыхиванием поезда над их головами, некому было увидеть, как они втроём пробрались к запертой двери в подземную парковку «Шариф индастриз».
Толстая металлическая дверь-жалюзи ограждала парковку от улицы, один из её углов был вмят и пробит. Неподалёку Дженсен увидел сгоревший массивный остов грузовика «Мотокун».
— Кто-то попытался вломиться силой, — сказал Притчард за его спиной. — Они далеко не продвинулись.
Осмотрев кабину сгоревшего грузовика, Дженсен увидел на решётке радиатора и лобовом стекле россыпь пулевых отверстий, которые оставило крупнокалиберное автоматическое оружие.
— И копы это допустили? — спросил он.
— После массовых беспорядков они вывели из этого района местную полицию, — сказал хакер. — Теперь законники сюда если суются, то только в бронетранспортёрах или на боевых вертолётах.
— Тогда кто это сделал? — показал на грузовик Стакс.
— Новые владельцы, — показал Притчард большим пальцем на ограждение.
На двери-жалюзи значилось предупреждение на китайском, английском и испанском языках, которое лаконично объясняло, что данное здание теперь принадлежало «Тай-Юн Медикал инкорпорейтед», и во всех посторонних будут стрелять на поражение.
Хакер присел на корточки и заглянул в проём между землёй и отогнутым углом двери.
— Как насчёт помочь? — выразительно посмотрел он на Стакса. Тот шумно выдохнул и, прокряхтев от напряжения, отогнул угол двери сильнее, достаточно высоко, чтобы Притчард смог пролезть в образовавшуюся дыру. Дженсен полез следом, а за ним и Стакс, неуклюже проталкиваясь плечами.
В тёмной подземной парковке в воздухе висела вонь горелого пластика и аккумуляторной кислоты. Кибероптические системы Дженсена мгновенно адаптировались к полумраку, и он разглядел Притчарда, который осторожно пересекал бетонную пещеру. Втроём они старались шагать как можно быстрее, но при этом и как можно тише, перемещаясь от одной опорной колонны к другой. В дальнем углу парковки Дженсен увидел мигающий красный свет над дверью, которая вела к лестнице.
Притчард объяснил свой план проникновения в здание по дороге сюда, и Дженсену он не понравился. Предполагалось, что в то время как хакер пройдёт к двери, чтобы обезвредить систему тревоги и подключенную к ней мину, задачей Дженсена было высматривать охранника парковки. Дженсен сказал Стаксу стоять рядом с Притчардом, якобы для защиты последнего, но в действительности для того, чтобы удержать его подальше от поля боя. У Стакса не было ни подготовки, ни инстинктов бойца, и Дженсен боялся, что если возьмёт его с собой, поведёт на верную смерть.