Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Жемчужина для Владыки моря - Лена Бутусова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Жемчужина для Владыки моря

Пролог

Шторм усиливался. Старенький, потрепанный морскими ветрами кораблик, напрягая последние силы, переваливался с волны на волну. На палубу, запыхавшаяся и растрепанная, выскочила молодая девушка. Она в сердцах рванула стягивающий грудь тугой корсет, пытаясь ослабить его железную хватку, тряхнула копной светлых вьющихся волос. Соленый ветер тут же подхватил их, взъерошив, залепив ей глаза и рот. Девушка всхлипывала, едва сдерживая рвущиеся из горла рыдания.

Конец! Конец всему! Ее свободе, юности, мечтам… Папенька вознамерился подобрать ей выгодную партию для замужества и не нашел никого лучше, чем Ричард Нигель, богатый извращенец, печально известный в обществе изощренностью своих увлечений.

И теперь она плыла к нему в гости — на смотрины — словно дорогой товар к покупателю. Вероятнее всего, отец уже и не ждал ее возвращения. Не в роли девицы, так уж точно…

…Ветер ревел все яростнее, вздымая гребни волн все выше, но она не видела опасности. Разве сравниться какому-то шторму с нежеланным замужеством? И никакие сказки про страшное морское чудовище, крадущее невинных девушек, не могли напугать ее сильнее, чем предстоящая встреча с женихом.

Упругая волна, перелившись через борт, хлестнула ее в ноги — девушка не удержалась на скользких досках и упала. Тут же потоком ее потащило к шпигату — отверстию для слива воды с палубы. Девушка закричала, зовя на помощь, но вода попала ей в рот, и вместо крика получилось лишь жалкое бульканье. Ее неумолимо тащило в сторону дыры в борту корабля. Она пыталась уцепиться хоть за что-нибудь, но лишь ломала ногти и обдирала кожу на ладонях.

Последним, что она увидела, падая в воду, было толстое щупальце огромного осьминога, метнувшееся в ее сторону…

Глава 1. В ладонях моря

За несколько минут до…

— Леди Эрика, идемте в каюту, ветер усиливается! — Анна, пожилая полная компаньонка, просительно сложила руки перед грудью, увещевая строптивую подопечную.

— Подумаешь, ветер, — девушка капризно скривила губки. — Теперь хотя бы не так жарко в этом чудовищном платье, — она показательно щелкнула пальцами по ребрам корсета. — К тому же он вкусно пахнет — морем.

— Но ветер испортит вашу прическу! — компаньонка была почти в ужасе от подобной перспективы.

Эрика лукаво покосилась на Анну и, желая позлить ее и хоть как-то проявить непослушание, тремя резкими движениями выдернула шпильки из замысловатой конструкции на своей голове, над которой с самого раннего утра колдовали две стригуньи. Ветер радостно подхватил разом растрепавшиеся светлые локоны и принялся играться с ними, превратив аккуратную прическу в живописный беспорядок.

Анна лишь руками всплеснула:

— Леди Эрика! Что скажет ваш жених, когда увидит вас в таком виде?

— Совершенно не хочу знать, что он скажет. Меня это не волнует.

— Но лорд Ричард ваш будущий муж! Его мнение…

— Меня не интересует, — Эрика отрезала так категорично, что компаньонка захлопнула рот, не договорив фразы. — Я его в мужья не выбирала, это папенька постарался, — девушка скривилась, явно давая понять свое отношение к выбору отца.

Как и любая девушка, Эрика мечтала о прекрасном принце и романтических приключениях, но пока что выходила совсем не романтическая история. Половину пути до Торкоаса Эрика страдала от морской болезни, потом от скуки и осознания того, что сказке не суждено было сбыться. Почему-то барон Нигель в ее понимании вообще не годился на роль сказочного принца. Титул — вот и все, что ему нужно было от Эрики, а вовсе не ее миловидное личико. Зато папенька будет доволен. Сможет, наконец, выплатить все свои карточные долги и с чистой совестью набрать новых…

Бригантина легко скользила по воде, разрезая носом бирюзовые волны. Морская вода у побережья Торкоас отличалась удивительно глубоким сине-зеленым цветом, отчего оно и получило свое название. Над горизонтом уже видна была тонкая полоска облаков, что говорило о близости суши, однако, дувший с моря ветер гнал в сторону судна облака совсем другого вида, темные и тяжелые, полные опасной грозовой влагой. Приближались они значительно быстрее, чем легкие облачка впереди. И это было причиной нарастающей нервозности экипажа.

— Дамы, вам стоит спуститься в каюту, — капитан, импозантный пожилой офицер с выбритым до синевы лицом, галантно поклонился Эрике.

— Я ей то же самое говорю, господин Штенмеер, а она ни в какую. Упрямая девчонка!

Эрика скрестила руки на груди и с вызовом вскинула голову, Анна сердито уткнула руки в бока. И не известно, чем бы в этот раз закончилось это противостояние гувернантки и ее строптивой подопечной, но пожилой капитан ожидаемо принял сторону Анны:

— Шторм надвигается, — он указал в сторону приближающихся туч. Бывалый моряк говорил спокойно, но в глазах его была тревога. — Нам от него не уйти, парусов не хватит. Придется пережидать в открытом море, поэтому скоро на палубе станет неуютно для юной леди, — офицер улыбнулся, склонив голову, но улыбка вышла натянутая. Старый морской волк не привык улыбаться и тем более кокетничать с девушками.

Эрика раздосадовано фыркнула, но капитана послушалась и отправилась вниз. Следом за ней, охая и причитая, по крутой лесенке спустилась Анна. Оказавшись на нижней палубе, Эрика сбросила свою показную капризность и нахмурилась.

В дверях кают-компании стоял коричневый и сморщенный от морского ветра старичок, корабельный кок, и с жаром рассказывал юнге очередную морскую страшилку. Парнишка слушал его с раскрытым ртом.

— Говорю тебе, малец, нечистое тут дело. Отродясь у берегов Торкоаса штормов не бывало. Мелко здесь да покойно, ветер дует ровненько вдоль берега. А чтобы с моря непогожесть пригнало, это на моей памяти впервой. А я тута не первый десяток лет под парусом хожу. Знать, Владыка моря осерчал, прогневали мы его чем-то.

— А кто эт такой, Владыка моря? Я о ем ни разу не слыхивал, — паренек боязливо передернул плечами и заозирался, словно, ожидая увидеть означенного Владыку прямо перед собой, в кают-компании.

— Он аки спрут или кракен гигантский выглядит, — старик с важным видом поднял палец. — Живет на глубине, корабли на дальних рейдах топит, воду мутит да штормы нагоняет. А чтобы вот так на мелководье выбрался, тому причина важная надобна. Говорят, — кок понизил голос, — он на девичью невинность падок. Не просто так ведь поговорка ходит: девица на корабле — быть беде. Учуял, значит, княжну нашу, да за нею поплыл…

Заметив Эрику, старикашка умолк и учтиво поклонился, сняв бачи [матросская кепка с помпоном].

— О чем это вы таком интересном тут рассказываете? — сделав вид, что не услышала последней фразы, Эрика подошла к старику.

Юнга тут же залился краской от подбородка до кончиков ушей, старый кок потупился.

— Леди Эрика, ну как же можно? — следом за девушкой, пыхтя и отдуваясь, как могла, быстро, шла Анна. — В таком виде перед простолюд… служивыми, — компаньонка осеклась под сердитым взглядом воспитанницы.

— Так-то оно даже красившее будет, с волосами-то, — промямлил юнга и покраснел еще гуще, а Эрика самодовольно улыбнулась. Очаровывать мужчину, пусть даже юнгу-простолюдина, оказалось очень приятно, и она показательно небрежно тряхнула копной светлых вьющихся волос.

— Так, о чем вы тут говорили? Я тоже хочу послушать про Владыку моря. Очень люблю страшные истории, — не терпящим возражений тоном Эрика повторила свой вопрос и направилась в кают-компанию.

— Леди Эрика! — Анна продолжала охать. — Пойдемте же в каюту. Как можно? Вместе с матросами, в кают-компании?!!

— Так здесь нет никого, — девушка с деланным изумлением огляделась. — Все матросы наверху, снасти подбирают перед штормом. И плюхнулась на жесткую скамью в ожидании рассказа.

Между тем, качка усилилась. Бригантина легла на левый борт, Эрика схватилась рукой за скамейку и побледнела. Тут же заставила себя улыбнуться и поманила кока к себе.

Со вздохом старик приблизился и продолжил рассказ, теребя бачи в руках:

— Так, чего говорить-то? Живет энтот Владыка в морских глубинах, видом похож на огромадного осьминога. Время от времени корабли топит забавы ради. И есть у него подданных целая армия. В народе их восьминогами кличут. Страшные они, словно демоны: наполовину люди, а ниже пояса, осьминоги, с восемью щупальцами. Это почти, как русалки, только те наполовину рыбы, а эти, значит, как кальмары.

Эрика сама не замечала, что, подобно юнге, сидит с открытым ртом. А старик, видя ее доверчивое внимание, раздухарился и рассказывал все увлеченнее:

— У этих самых восьминогов на морском дне целый город выстроен с дворцом, в котором Владыка их, значит, и живет. И все там самоцветами да жемчугами украшено. Потчуют они его деликатесами подводными, да девиц ему в подарок с суши таскают… кхм…

Поняв, что сказал лишнего, старик умолк и уткнулся взглядом в пол. Посидев пару минут и поняв, что продолжения рассказа не будет, Эрика вздохнула и поднялась:

— Спасибо, было очень интересно. Жалко, что это все выдумки.

— И вовсе не выдумки, госпожа! — старый кок вскинулся и проговорил с неожиданным жаром. — В народе попусту болтать не станут. Это все правда, сами скоро увидите…

— Хватит девочку пугать, окаянный! — Анна не выдержала, схватила Эрику за руку и потащила прочь из кают-компании.

— Я не пугаю! — кок осмелел, воодушевленный своим рассказом. — Я правду говорю! Я тех самых восьминогов живьем видел, вот, как вас сейчас.

— Довольно! — гувернантка вскинула ладонь. — Напридумывают глупости, а потом благородным барышням головы забивают ерундой.

— А чем еще мне голову забивать? — Эрика вырвалась из мягких пальцев компаньонки. — Вышивкой и вязанием?

— Да, хоть бы и вязанием, — Анна пожала плечами с искренним недоумением. — Вам скоро замуж, а значит, и деток рожать. Малышу, что у вас народится, вещички потребуются. Вот сами бы их и связали. Но так вы же не умеете, а учиться не желаете…

Эрика страдальчески закатила глаза. В этот момент упругая волна с силой ударила в правый борт судна, и девушка едва устояла на ногах. Бригантина легла на левый борт, резко выровнялась, затем корма ее приподнялась, и корабль ухнул носом в волны. Эрика оперлась о стену, чувствуя, как на нее снова накатывает тошнота.

— Идемте в каюту, княжна. Вон, белая вся стали, как простыня, — компаньонка хлопотала вокруг девушки.

— Мне нужно на воздух, — Эрика мучительно потянула за край жесткого корсета, пытаясь освободить грудь. — Здесь душно.

И, не дав Анне возможности остановить себя, бросилась обратно на палубу.

Девушка выскочила на дек и едва не упала, поскользнувшись на мокрых досках. Небо потемнело, ветер с остервенением трепал те паруса, что матросы еще не успели подвязать. Он мгновенно взъерошил распущенные волосы девушки, залепив ей глаза. Эрика мотнула головой, попыталась убрать от лица непослушную копну, и в этот момент высокая белопенная волна плеснулась на палубу. Она ударила Эрику в ноги, девушка не удержала равновесия и упала, больно стукнувшись копчиком. Обратный ток воды потащил Эрику к борту.

Девушка ударилась плечом о борт, попыталась подняться на ноги, и это стало ее ошибкой. Следующая волна, словно языком, слизала ее в море. Последним, что Эрика увидела, падая в воду, было толстое гибкое щупальце, перевившее якорную цепь.

* * *

Падение Эрики было недолгим. Девушка даже не поняла, когда именно наполненный водяными брызгами воздух сменился наполненной пузырьками водой. Она испуганно вздохнула, хлебнула воды и судорожно задергалась, суча ногами и беспорядочно молотя руками по сторонам. Это ей не помогло удержаться на плаву, и Эрика сразу же погрузилась под воду. Как и большинство благородных барышень, она не умела плавать. Несмотря на то, что жила на берегу моря. Несмотря на то, что ее предки прославились именно искусством мореплавания и с его помощью заработали свое состояние и титул.

Но это было давно. А ныне в высшем обществе не принято обучаться подобному варварскому занятию. Многие мужчины не умели держаться на воде, что уж было говорить про дам. Умение плавать и вообще любые контакты с морской стихией, будь то рыбная ловля, кораблестроение или даже мореплавание считались делом не достойным высшей аристократии. Знать строила великолепные замки на берегу моря, скупала у торговцев морские деликатесы и жемчуга, отдавая за все это баснословные деньги, но сама не изволила даже мочить подошвы сапог в соленой воде. Скрепя сердце, при крайней необходимости аристократы пересекали морские просторы на роскошных кораблях в качестве пассажиров, но не более. Даже просто купаться в океане считалось признаком дурного тона, хотя среди простонародья поговаривали, что благородные лорды и леди попросту боятся моря и того, что скрыто в его глубине.

В народе много чего говорили такого, о чем аристократия предпочитала не слышать, обзывая древние легенды ересью, а свидетельства очевидцев ложью и помешательством.

И теперь эти предрассудки могли стоить Эрике жизни. Сама она никогда не боялась моря. Морской простор всегда манил ее своей загадочной недоступностью. Юной девушке казалось, что там, за горизонтом, ее непременно ждут сказочные чудеса, стоит только пересечь эту странную, неуловимую границу между небом и водой. Но плавать ее не научили, не позволяя купаться даже в летнюю жару, и теперь Эрика погружалась на морское дно, бесполезно и неумело барахтаясь в воде.

Она запрокинула голову, потянулась рукой к колеблющейся наверху глянцевой поверхности так, словно бы могла до нее дотронуться.

На краю поля зрения тонущей девушки промелькнуло нечто, похожее на длинное гибкое щупальце. В воображении Эрики сразу всплыл образ страшного спрута из рассказов старика-кока, а ее отчаянное положение лишь добавило красок к этой картине. Девушка дернула головой, пытаясь разглядеть угрозу в мутной толще воды, изо рта ее вырвалась длинная цепочка пузырьков — запас драгоценного воздуха.

Сквозь взбаламученную воду, полную пузырьками воздуха, Эрика увидела, как отросток метнулся к ней. Ощутила, как он коснулся ее спины, пополз по голой коже плеч, пытаясь перевить поперек тела и сдавить в своих смертельных объятиях. Из последних сил Эрика рванулась прочь от чудовища, ударила руками по воде, зацепила кулачком твердое, словно корабельная мачта, щупальце. Но удар захлебывающейся в воде девушки был настолько слаб, что страшилище даже не почувствовало его. Медленно, почти ласково, толстое щупальце скользнуло по плечам своей жертвы, потянуло ее в сторону и вверх.

На борьбу с морским монстром Эрика потратила весь свой запас воздуха, и сознание покинуло ее вместе с последним глотком кислорода. Девушка, беспомощно раскинула руки, отдавшись на волю Владыки моря.

* * *

Шторм успокоился столь же стремительно, как и начался. Грозовой фронт быстро уползал в сторону, и на его краю уже светлело небо.

Голова Эрики показалась над волнами. Рядом с нею сразу же показалась вторая голова — темноволосого молодого мужчины. У мужчины было красивое, чуть удлиненное лицо, ярко-бирюзовые глаза, а на левой щеке, от подбородка до виска красовалась затейливая вязь татуировки.

Таура смотрел на вытащенную им из воды девушку. Незнакомка была очень мила и казалась такой хрупкой и беззащитной, словно драгоценная статуэтка, которые его соплеменники порой находили в каютах затонувших кораблей. Лицо ее было очень бледным, девушка не дышала.

Спохватившись, что жители суши не умеют дышать под водой, и море может быть для них губительно, юноша осторожно похлопал девушку по щекам, пытаясь привести в чувство. Она не отреагировала, голова ее безвольно мотнулась набок. Юноша похолодел — если не заставить девушку дышать, она умрет. А ему этого очень бы не хотелось. Таких красивых, таких утонченных, как она, Таура еще не встречал ни в подводном королевстве Мав, ни среди людей во время своих тайных бдений в портах.

Недолго думая, он наклонился к лицу незнакомки и, тронув ее губы своими, выдохнул ей в рот поток теплого воздуха. Лишь мгновение длился этот трепетный контакт. И вот, девушка закашлялась, выплевывая морскую воду, и судорожно вздохнула. Скользнула по Тауре мутным взглядом и снова потеряла сознание.

Юноша не на шутку перепугался. Он потрогал шею девушки под подбородком: жилка билась, а значит, билось и ее сердце. Она была жива. Но ей необходимо было попасть на сушу — в открытом море человеку не выжить. Корабль, с которого ее смыла волна, уже унесло штормом в сторону берега. Догонять его, чтобы вернуть незнакомку на борт, было бессмысленно. К тому же, юный мав [*] не понаслышке знал, каково это иметь дело с людьми суши, и предпочитал избегать непосредственных контактов с ними.

Поэтому Таура, перевив двумя щупальцами плечи девушки и удерживая ее голову над поверхностью воды, быстро поплыл в сторону берега.

* * *

Волны качали Эрику — вверх и вниз. Эта качка была так утомительна, она отзывалась в животе мучительными спазмами, путала верх с низом, и девушка совершенно не понимала, где она, и куда движется. А она, несомненно, двигалась — не сама — что-то тащило ее, и Эрика то и дело проваливалась в забытье, время от времени выныривая из него, словно из морской воды, в которой она плыла.

Эрике снился странный сон. Ей привиделось, что страшное морское чудище, которое похитило ее, вдруг обернулось прекрасным принцем и вместо того, чтобы расплющить своими щупальцами и сожрать, вдруг ласково обняло ее и поцеловало в губы. Никто еще ни разу не целовал Эрику в губы. А еще во сне она слышала голос, чарующий, словно шепот прибоя, словно песня моря в устах раковин. И этот голос звал ее, просил не засыпать насовсем, говорил, что она такая красивая, что не может умереть…

Девушка закашлялась и открыла глаза.

Волны больше не качали ее — она лежала на прибрежном песке, а глаза слепило закатное солнце. Над ней склонялся кто-то, солнце светило ему в спину, а ему не хватало сообразительности повернуться так, чтобы девушка могла рассмотреть его лицо. Она сощурилась. Сквозь мутную искрящуюся пелену Эрика с трудом разглядела темноволосого человека с яркими бирюзовыми глазами. Этот человек звал ее и почему-то просил не уходить. Смешной. Куда ж она могла уйти в таком состоянии? Голова кружилась, в груди болело, и никак не получалось сделать глубокий вдох, горло нещадно драло.

Рука незнакомца лежала на груди Эрики. С его пальцев струилось мягкое тепло, от которого боль в груди понемногу затихала. Наконец, девушке хватило дыхания, чтобы заговорить:

— Кто ты? — Эрике показалось, что она спросила в полный голос, но на самом деле лишь прошептала вопрос. — Что случилось?

— Ты упала в воду, — ей ответил тот самый чарующий голос из ее сна, — а я тебя вытащил. Ты чуть не утонула.

— Спасибо… — девушка проговорила неуверенно, снова сощурилась, пытаясь разглядеть своего спасителя. Глаза слезились от соленой воды и яркого света. — Кто ты? — она повторила вопрос и попыталась приподняться.

Ответом было молчание, и Эрика в изнеможении откинулась на влажный песок. Закрыла воспаленные глаза. Мужчина убрал руку, и тяжесть в груди почти сразу вернулась.

— Мое имя Таура, — после колебания спаситель все-таки назвался. — А как зовут тебя?

— Эрика… — дыхания не хватило, и девушка поперхнулась, — Эрика Вильгефорц, княжна Таэр…Марин…

От столь длинной тирады Эрика задохнулась и закашлялась. В груди стало нестерпимо больно, и она опять потеряла сознание.

А когда девушка очнулась, то вновь увидела над собой два ярко-бирюзовых огонька и услышала голос, но другой, не тот, что звал ее из небытия. Голос был ниже, резче, хоть и не лишен приятности.

— Кто-нибудь, дайте плащ! — голос раздавал указания. — И не смейте пялиться на мою невесту в мокром платье!

Девушка услышала звонкий шлепок и почувствовала прикосновение теплой ткани к плечам.

— Леди Вильгефорц, вы меня слышите? — теперь голос обращался к ней. Жесткая ладонь похлопала ее по щекам, и Эрика хотела было возмутиться подобной фамильярности, но у нее не достало сил.

Сильные руки приподняли ее, и от смены положения Эрика снова закашлялась, выталкивая из себя остатки морской воды. И сразу же стало легче дышать. Девушка вздохнула полной грудью, не испытывая на сей раз мучительной рези за грудиной, взгляд ее прояснился. Над нею склонялся черноволосый мужчина, молодой и красивый, хоть лицо его уже носило следы разгульной жизни — темные круги под глазами, жесткие морщинки возле губ. Такие морщинки появляются от частых капризов или презрительных гримас, коих, судя по всему, в мимике незнакомца было много. Его темные волосы были перехвачены надо лбом тонким золотым обручем с двумя яркими бирюзовыми камнями…

— Она пришла в себя, — мужчина проговорил кому-то, кто стоял за его плечом. — Несите ее в карету.

* * *



Поделиться книгой:

На главную
Назад