К ней сам Шер-хан идёт на разговор.
— Отдай добычу мне!
Но Ракша не боится.
— Отдай добычу мне!
Она даёт отпор.
Кто он такой? Как смеет он
тревожить их сон дневной:
Её и всех её волчат?
Ведь он не волк.
Так что же он с ней спорит?
Пусть на скале про это говорят.
Ведь есть закон,
для джунглей он бесспорен.
Здесь Маугли все будут защищать,
пока жива волчица, волчья мать.
Откуда он пришёл?
Откуда появился?
Кто он такой в глазах её семьи?
Пусть, пусть ещё не раз на них позлится.
Но тигру не отнять кусок её души.
Созвал совет волков он — тигр-одиночка.
Жизнь Маугли висит на волоске,
но тут сказал Балу, чтоб защитить щеночка:
— Пусть остаётся с нами, или быть беде.
— Но есть закон. Это моя добыча.
Мать сделала подкидышем дитя.
Она его ни грамма не любила.
В кусты забросила подальше от себя.
Подкидыш он. Мать всё давно решила.
Подкидыш он, ненужное дитя.
Отдай ребёнка мне. Мать жизнь его сгубила.
Отдайте мне его. Мать бросила дитя.
Шер-хан сказал, и взор его звериный
уставился на волка, стаю всю смутя.
Он подошёл к скале, где вождь лежал всесильный.
но не поддался вождь на все его слова.
А стая всё решала и решала,
тут кто-то соглашался, кто-то ждал,
что скажет им Акела — вождь по праву.
Но только он по-прежнему молчал.
Медведь Балу за мальчика вступился.
Он пожалел ненужное дитя.
И чтобы вождь с медведем согласился,
пантера с жертвой к стае подошла.
Чтоб защитить его — ребёнка, человека,
пришла просить волков, хотя им не родня.
Спокойная и гордая Багира
пришла просить за малое дитя:
— Прими быка, о волчья стая.
Я за ребёнка жертвой заплачу.
Оставьте Маугли. И пусть он мир познает,
пусть обретёт средь вас свою семью.
А кто такой Шер-хан, чтоб с вами спорить?
Тут каждый знает, кто здесь прав.
Я вам скажу: «Не верьте вы врагу.
Он веры недостоин».
Вы сами знаете, что тигр здесь не прав. (
«Нет жертвы легче человека»,
узнал Шер-хан, когда убил кого-то в первый раз.
Тут у волков его добыча,
он драться за неё не будет напоказ,
он струсил перед стаей, он боится…
Он приспособился:
крадёт детей и в джунглях убивает.
Живёт он так, волков не понимает:
«Ведь Маугли для них — чужак».
Он требует отдать свою добычу.
Он будет ждать, за Маугли следить.
Он больше не охотник на зверей,
он тигр-людоед, он для людей убийца.
Ленивый, хитрый тигр,
но волка он боится.
— Так что ж, должны вы слушать каждых
трусливых тигров, лживых языков?
Я буйвола даю вам, хищникам отважным.
Я приношу за Маугли вам жертву из быков.
Тут волчья стая резко замолчала
и жертву от пантеры приняла,
оставила дитя. Волчица ликовала.