– Почему сразу – не выйдет?! – возмутился Поль. – Ты боишься? Я и один могу полететь.
– Не придумывай… Один он, видите ли, полетит! – воскликнул Джек. – Майк, слушай, надо хотя бы попробовать! У нас получится. Мы же команда. Вспомни, что мы пережили в прошлом году – и ничего, справились. Да, взрослым легко говорить, мол, уже сделали всё возможное. Это же не их родители пропали. А мы сделаем невозможное! Ну что, полетели?!
Глава вторая
В середине ночи
Ни один из пятерых детей не подумал о том, какой их ожидает риск, какие опасности грозят им в чужой полудикой стране.
– Может, скажем Димми? – робко предложила Нора.
– Конечно, нет! – презрительно ответил Джек. – Ты же знаешь, ЧТО ТАКОЕ взрослые. Димми сразу же позвонит пилоту Поля и запретит ему куда-либо нас везти.
– Ну, Димми взрослая, но она же друг, – сказала Нора, которая очень любила мисс Димми. – Она будет беспокоиться, куда мы пропали!
– Оставим ей записку: пусть она её прочтёт, когда мы будем уже далеко, – предложил Майк. – Но предупреждать нельзя никого. Как же нам повезло, что Полю подарили самолёт на день рождения!
– Когда мы полетим? – Большие тёмные глаза Поля ярко заблестели. – Сейчас? Сию же минуту?
– Поль, не глупи, – отрезал Джек. – Там дикая местность, мы без снаряжения далеко не уйдём. Во-первых, у нас должно быть ружьё.
– А пулемёт сразу не хочешь? – съехидничала Нора. – Нам нельзя брать оружие. Не дай бог, уроним, а оно само выпалит…
– Само не выпалит, – сказал Джек. – Вот ты против оружия, ты и не бери, я не заставляю. А я возьму. Только пока не знаю где.
– Пилеску, мой пилот, раздобудет всё, что нам нужно, – вмешался принц Поль. – Не волнуйся.
– Легко сказать – всё, что нужно, – засомневался Майк. – А что нам нужно? Допустим, еда, вода – на сколько дней? Надо бы составить план, но я не знаю, с чего начать.
– Я поручу Пилеску это выяснить, – успокоил друга Поль. – Покажи мне, где у вас телефон, Майк, и я всё ему расскажу.
Вскоре Поль уже вёл весьма необычный разговор со своим озадаченным пилотом. В конце концов Пилеску решил приехать и поговорить со своим маленьким господином. Он не мог поверить, что его принц собрался лететь в Африку.
– А что, если твой пилот откажется выполнять приказ? – тревожился Джек. – Вдруг он просто рассмеётся и скажет нам вернуться в школу, формулы зубрить?
– Пилеску – мой подданный и личный телохранитель, – произнёс маленький принц, гордо выпрямившись и внезапно сделавшись очень царственным. – Он поклялся мне повиноваться всю жизнь. И должен делать, что я говорю.
– А если он сообщит твоему отцу?
– Тогда он больше не будет моим подданным, – яростно заявил Поль. – И это разобьёт ему сердце, потому что он любит меня и чтит. Я его принц, и однажды я стану его королём.
– Ну и жизнь у вас – как в учебнике истории, – рассмеялась Пегги. – Хорошо, Поль. Поговори со своим подданным. Он скоро будет здесь.
Через двадцать минут прибыл Пилеску.
Ребята никогда не видели у огненно-рыжих людей таких чёрных глаз. Его борода пламенела на солнце, а брови были сурово нахмурены. Дети оробели, такой он оказался огромный и сильный.
Пилеску поклонился всем по очереди. Его манеры были великолепны. Затем он заговорил с Полем на удивление мягким голосом:
– Маленький принц, я не могу поверить, что вы отдаёте мне такие странные приказы. Это невозможно. Я вынужден отказаться…
Принц Поль топнул ногой, его смуглое лицо раскраснелось, а тёмные глаза сверкнули гневом.
– Пилеску! Как ты смеешь так со мной разговаривать? Мой отец, король, сказал мне, что ты должен исполнять мои повеления. Я не хочу, чтобы ты был моим приближённым. Я отправлю тебя обратно в Баронию к моему отцу. Пусть меня охраняет кто-нибудь другой!
– Мой принц, я держал тебя на руках, когда ты родился, и тогда я обещал, что ты будешь моим господином, – встревожился Пилеску. – Теперь, когда король послал меня служить моему принцу, я никогда не покину тебя. Но не проси меня делать то, что может навлечь на всех вас беду.
– Пилеску! Мне ли, наследнику королевского рода, думать об опасности! – воскликнул принц. – Посмотри на моих друзей! Посмотри им в глаза и скажи прямо, что ты не хочешь спасать их отца и мать! Они в беде, и я обещал им помочь. В тот раз, когда меня похитили, именно они спасли меня! Если б не вот эти ребята, у тебя не было бы принца! Теперь моя очередь помогать им. Ты будешь делать то, что я скажу!
Ребята с удивлением наблюдали за происходящим. Они никогда раньше не видели Поля таким. Не прошло и десяти минут, как огромный баронец пообещал сделать всё, что потребует его маленький хозяин. Он поклонился и вышел из квартиры прежде, чем Димми пришла узнать, кто этот посетитель.
– Отлично, Поль! – сказал Майк. – Теперь нам остаётся только ждать звонка от Пилеску.
Ещё до наступления ночи Пилеску позвонил принцу Полю.
После разговора мальчик подбежал к друзьям, его лицо разрумянилось и сияло от радости.
– Пилеску всё для нас выяснил. Он купил всё, что нужно, а нам велел собрать свои вещи, которые могут пригодиться. Надо выйти из дома в полночь, сесть в машину, которая будет ждать нас на углу, и ехать на аэродром!
– Шпионские игры! – восхитился Майк.
Девочки потирали руки, взволнованные мыслью о том, что приключение начнётся так скоро. Только Джек выглядел немного неуверенным. Он был самым старшим и впервые задумался, а правильно ли он поступил, уговорив друзей лететь бог знает куда. Уговорить-то уговорил, а как дальше быть, куда идти в огромной незнакомой стране? Эх, пропадут они всей компанией!
Но остальные даже не позволили ему высказать свои сомнения. Нет – они уже приняли решение, осталось только вещи упаковать.
В путь! В путь!
Сумки трещали по швам. Пятеро детей были так взволнованы, что брали с собой всё подряд, а когда сумки были полны, никто не смог бы толком объяснить, что в них лежит! Дрожащими руками ребята застегнули кожаные ремни, а потом Майк написал записку для Димми. Он прикрепил записку к зеркалу на туалетном столике девочек. Это было довольно короткое послание.
«Дорогая Димми, не беспокойся о нас. Мы отправились искать папу и маму. Скоро мы вернёмся целыми и невредимыми. Любим, целуем».
Димми ходила навещать подругу и вернулась только в девять часов. Дети решили лечь в постель полностью одетыми, чтобы у Димми не было возможности задавать неудобные вопросы.
Старушка очень удивилась, обнаружив, что все дети так тихо и послушно спят. Они даже не сели поговорить с ней, когда она вошла в спальню, чтобы поцеловать их на ночь.
Кто бы на её месте догадался, что под одеялами ребята лежат в верхней одежде, готовые к побегу!
– Боже мой, неужели вы так устали?! – удивлённо пробормотала она. – Ну, спокойной ночи, мои дорогие. Ни о чём не тревожьтесь. Завтра выходной, отсыпайтесь вволю.
Дети лежали совершенно неподвижно, пока не услышали, как Димми вошла в свою спальню, закрыла за собой дверь, затем щёлкнул выключатель.
– Не вставай пока с постели, – шепнул Джек Майку. – Подождём, пока Димми заснёт покрепче.
Так что ещё полчаса или около того дети лежали тихо – и Нора заснула! Пегги пришлось разбудить её, и девочка в первое мгновение очень удивилась: почему на ней дневная одежда, а кругом темно? Но в следующую минуту она вспомнила, что начинается большое приключение, потёрла глаза и отправилась умываться.
– Сколько времени? – прошептал Майк. Он посветил фонариком на часы в спальне. – Половина двенадцатого. Уже почти пора выходить.
– Давайте сначала сходим в столовую, – предложил Джек. – Есть хочется. Да не дрожите вы так! Поль, не споткнись ни обо что! Нора, сними эти скрипучие туфли! От них такой звук, будто мыши скребут.
Нора сняла свои скрипучие туфли и взяла их в руки. Джек и Майк подхватили сумки с вещами, и друзья крадучись проследовали по коридору в столовую. Наконец они нашли жестянку с печеньем.
В ночной тишине хруст печенья казался ужасно громким.
– Как ты думаешь, Димми услышит, как мы жуём? – с тревогой спросила Нора.
Она слишком быстро проглотила кусок печенья, и крошки застряли у неё в горле. Нора побагровела и задержала дыхание, изо всех сил стараясь не кашлять. Но разве можно не кашлять, когда подавился?
Остальные бросились на неё.
– Нора! Тихо! – яростно прошептал Джек.
Он схватил со стола скатерть и обернул ею голову бедной Норы. Её кашель стал тише, но девочка рассердилась на Джека. Она сорвала скатерть и уставилась на ухмыляющегося мальчика:
– Джек! Ты меня чуть не задушил! Я не знаю, что с тобой сделаю…
– Ш-ш! – сказал Майк. – Сейчас не время ссориться. Слушайте – часы бьют двенадцать.
Димми крепко спала в своей спальне, когда беглецы подкрались к входной двери квартиры и тихонько вышли. Затем спустились по каменной лестнице в холл, где им пришлось преодолеть ещё одну дверь, которая нестерпимо заскрипела, стоило взяться за её ручку.
– Ну и скрежет, – проворчал Майк. – Петли не смазаны. Аж наверху слышно.
– Тогда не закрывай её, вот и всё, – сказал Джек. – Ничего не случится.
Оставив дверь открытой, ребята двинулись по улице, надеясь, что не наткнутся на полицейских. Они были уверены, что любой полицейский насторожился бы, встретив детей в такой поздний час!
К счастью, улица была безлюдна. Дойдя до угла, Майк схватил Джека за руку:
– Смотри – вон там машина. Как думаешь, а не нас ли она ждёт?
– Да, похоже, это наша машина, – сказал Джек. – Правда, Поль?
Поль кивнул, и они перешли дорогу, где их ждал большой серебристо-синий автомобиль с выключенным двигателем. В свете уличного фонаря дети разглядели серебристые полосы на дверце машины. Между прочим, самолёт Поля тоже был серебристо-синим, как и все королевские самолёты Баронии.
Из машины выскользнул мужчина и бесшумно открыл детям дверцу. Его мундир тоже был синим с серебром. Как большинство баронцев, мужчина был рослым и статным. Он низко поклонился Полю.
Вскоре огромная машина уже мчалась сквозь ночь, оставляя позади многие и многие мили[1]. Дети были чрезвычайно взволнованы. Не каждый день летаешь на самолёте. Кто знает, какие захватывающие приключения их ждут!
Подъехали к аэродрому. Всё было погружено в темноту. Только в центре поля горели огни, освещая прекрасный самолёт, готовый к старту.
– Я подвезу вас прямо к самолёту, – сказал водитель принцу Полю, сидевшему впереди.
– Это очень кстати, – кивнул Поль. – Мы спешим.
Глава третья
Захватывающее путешествие
Большой серебристо-синий автомобиль бесшумно подъехал по ухабистому полю к самолёту. Пилеску был там, его рыжая борода полыхала в свете фар. Рядом с ним стоял такой же здоровяк.
– Привет, Ранни! – радостно воскликнул принц Поль и кинулся к рослому баронцу. – Ты тоже с нами? Я так рад тебя видеть!
Ранни подхватил принца и подбросил его в воздух. Его широкое лицо сияло от восторга.
– Мой маленький господин! Да, я лечу с тобой и Пилеску. Я думаю, ты неправильно поступаешь, но властители Баронии всегда были чуточку сумасшедшими!
Поль рассмеялся. Ребята поняли: он любил большого Ранни и был рад, что тот летит с ними.
– А мой самолёт потянет семерых? – вдруг спохватился принц.
– Легко, – сказал Пилеску. – А теперь поторопитесь, пока механики не пришли посмотреть, что здесь происходит.
Все поднялись по маленькой лесенке в кабину пилотов. Самолёт внутри был похож на большую и уютную комнату. Это было чудесно!
– Да тут жить можно! – изумлённо воскликнули друзья.
– Замечательный самолёт! – сказал Майк. – Он гораздо лучше, чем даже «Белая ласточка».
– В Баронии самые быстрые и манёвренные самолёты в мире, – гордо сказал Пилеску. – Страна у нас небольшая, но наши изобретатели – лучшие.
Дети прошли в салон и устроились в удобных креслах. Поль, который был чрезвычайно взволнован, показал всем, как сиденья раскладываются и становятся маленькими кроватями, уютными и мягкими.
– Кровато-кресло! Кресло-кровасло! – Джек превращал своё кресло в кровать, а потом снова в кресло и снова в кровать. – Это похоже на волшебство. Я полночи на нём бы катался!
– Пристегнитесь все, и давайте серьёзнее, не на прогулку летим! – приказал Пилеску, усаживаясь в кресло пилота. Место второго пилота занял Ранни. – Спите, завтра будет трудный день. Нам предстоит пролететь ещё много сотен миль, прежде чем солнце достигнет зенита.
Дети успокоились, только Поль весело болтал – стрекотал, точно беззаботный кузнечик. Никто не собирался ложиться спать. Это была слишком волнующая ночь, чтобы думать о сне.
Пилеску убедился, что все дети пристёгнуты ремнями безопасности, и запустил двигатели, которые громко зарокотали. Затем самолёт качнулся и заскользил по тёмному полю. Слегка подпрыгнув, как большая птица, он поднялся в воздух и пронёсся над рядом деревьев, стоявших в дальнем конце широкого поля. Дети не сразу сообразили, что самолёт оторвался от земли.
– Мы всё ещё на взлётной полосе? – спросил Майк, пытаясь разглядеть что-нибудь в иллюминатор.
– Нет, конечно, нет! – рассмеялся Ранни. – Мы уже далеко от аэродрома!
– Боже мой! – вскрикнула Пегги, удивлённая тем, с какой огромной скоростью летит самолёт.
Детям приходилось повышать голос, когда они говорили, потому что двигатель самолёта, хотя и считался бесшумным, работал довольно громко.
Этот ночной полёт казался им чем-то необыкновенно волнующим. Как только самолёт набрал высоту, он полетел, рассекая ночное небо, словно стрела. Пилеску вёл его, ориентируясь на показатели приборов, которые ребята плохо понимали. Пусть четверо из них были из семьи лётчиков, а у пятого имелся свой самолёт – нужно многому научиться, чтобы стать пилотом самому.