Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Падение Кибериона: Хроники Лунады и ее друзей - Дарья Касастикова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Ага, и тебе не хворать, Джек, – сказал Блейк. Все остальные обошлись кивком головы.

– Распределим задачи на сегодня. Для начала, нам нужно собрать нужную информацию по захватчикам. Этим займусь я. Далее, починка защитного поля на Блейке. Рейна, ты организовываешь сопротивление среди местных жителей, находишь лидеров среди них, бойцов, медиков. Луна и Габриэль, вы должны найти космических путешественников в порту. Походите, послушайте разговоры, познакомьтесь с космическими путешественниками, они выделяются среди остальных, у них на одежде есть отличительные знаки, ты, Луна, поймешь. Попробуйте пригласить их в наш космический флот. И, Блейк, я прошу тебя, общайся с жителями нормально и не выражай свои недовольства каждый раз, когда кто-то что-то говорит.

– Ну да, как всегда Блейк. Блейк такой, Блейк сякой. Поведение его оставляет желать лучшего. Опять этот непослушный Блейк, ай-яй-яй, – проворчал Блейк, но сразу же столкнулся с недовольными взглядами и замолчал.

– Помни, что ты являешься представителем нашего экипажа, и твое поведение может оказать влияние на его репутацию. Если ты не согласен с чем-то, лучше выслушай и попробуй разобраться в ситуации, прежде чем высказывать свое мнение. Так мы сможем добиться большего взаимопонимания и успеха в работе, – сказал капитан, проигнорировав ворчание Блейка. – У вас есть ровно один день на выполнение своих задач. Всем все понятно?

– Так точно, капитан! – крикнул хором экипаж.

– Отлично. Тогда разбегаемся. Экипаж, действуйте согласно плану и будьте осторожны. Наша миссия очень важна. Удачи! – закончил Джек. Все разошлись по своим делам.

Джек направился в отдельный угол командного центра, где его уже ждала личная консоль. Он начал искать всю необходимую информацию о захватчиках: где они обитают, сколько их, каковы их слабости и сильные стороны. Он знал, что эта информация будет очень полезной в бою против них. Вскоре он смог получить все нужные данные.

Тем временем, Рейна отправилась на поиски жителей, которые смогут присоединиться к сопротивлению. Медленно и внимательно она прошла по улицам главного города, слушая разговоры существ и ища лидеров, способных возглавить движение против захватчиков.

Сначала у Рейны не получалось найти истинных лидеров, но она не отчаивалась и продолжала слушать толпы, общаться с местными жителями и искать тех, кто может помочь в борьбе с захватчиками. В конечном итоге Рейна нашла группу молодых жителей, которые готовы были выступить против захватчиков. Они имели хорошие навыки в бою и были способны собрать других местных жителей вместе с собой. Рейна была уверена в своем выборе и в том, что эти жители смогут противостоять захватчикам. Многие были готовы присоединиться к ним, а некоторые даже предложили свою помощь в организации сопротивления. Рейна была очень довольна результатом своей работы.

Лунада же и Габриэль, согласно плану, отправились в главный космический порт. Лунада быстро разобралась в том, как отличить космических путешественников от других прибывших в порт существ. Она была настроена решительно и не собиралась останавливаться пока не найдет достойных космических путешественников.

В порту было множество кораблей, и они начали обходить их, внимательно разглядывая встречных существ. Одни рабочие, другие туристы, охотники, продавцы. Вскоре им удалось найти группу космических путешественников, которые сидели у бара и что-то обсуждали.

– Лунада! Давай-ка ты попробуешь с ними пообщаться! Я уверен, ты легко справишься с этим заданием! Не бойся, покажи всем, на что способна, девочка! – произнес Габриэль с широкой улыбкой на лице, а в его карих глазах промелькнул какой-то блеск.

Лунада подошла к ним и попыталась втянуться в их разговор.

– Привет, извините, не могли бы вы рассказать мне о своих путешествиях? – спросила она, мило улыбаясь. – Как же я мечтаю стать космическими путешественником, но мои родители против этого. Они не разрешают мне и думать об этом, не то что говорить… А я… так хочу в космос, туда, к звездам, где нет никого, кроме тебя самого.

Космические путешественники удивленно посмотрели на нее, но затем один из них начал рассказывать о своих приключениях. Лунада внимательно слушала, и вскоре они начали обсуждать приключения других путешественников.

Через некоторое время Лунада предложила им присоединиться к космическому флоту капитана Джека Вайта, и путешественники были впечатлены ее решительностью. Они согласились и договорились встретиться с капитаном, чтобы обсудить детали.

Лунада была довольна своим успехом. Она подошла радостная к Габриэлю, который все это время стоял в стороне и наблюдал за ней.

– В-о-о-у! Да ты просто умничка! – сказал он, обнимая ее. – Я знал, что ты справишься с этим заданием. Ты была просто великолепна!

Лунада улыбнулась и поблагодарила его за поддержку. Она была рада, что смогла показать свои способности.

Блейк же в это время работал над починкой защитного поля. Он был опытным инженером и быстро нашел причину поломки. Вскоре он уже был готов к дальнейшим действиям.

В конце дня, все вернулись на корабль, чтобы обсудить свои успехи. Блейк отчитался о полном восстановлении защитного поля, Рейна поделилась своими находками, а Лунада и Габриэль сообщили об интересе нескольких космических кораблей в присоединении к их флоту.

– Отличная работа, команда! – сказал Джек, искренне гордясь за своих ребят. – Я уверен, что захватчики не нападут так быстро, минимум через неделю, так что у вас есть свободное время до завтра, можете его провести, как посчитаете нужным. Послезавтра, ранним утром мы отправляемся на планету Лимбеон. Будьте готовы. Блейк, ты должен завтра проверить состояние двигателей. Габриэль и Ленс, составьте самый кротчайший и безопасный путь до планеты.

– Так точно, капитан! – сказал бот Ленс, присоединившись к беседе.

– Рейна, проверь наши запасы, докупи необходимые продукты и найди достойное снаряжение для Лунады, – продолжил капитан. – А ты, Луна, тренируйся не покладая рук. Я же, в свою очередь свяжусь с другими капитанами космических кораблей, которых завербовали Луна и Габриэль. Не забывайте про дежурство и, всем отличного отдыха!

Экипаж радостно разошелся в разные стороны.

– Луна, можешь приступить к тренировкам через час? Уверен, часа будет достаточно, чтобы отдохнуть. Повтори недавние приемы и уклонения, – сказал капитан.

Лунада кивнула и отправилась в свою каюту, а после, в фитнес-зал. Она знала, что тренировки были важны для нее, особенно перед новой миссией. Она начала медленную разминку, чтобы подготовить свое тело к более интенсивным упражнениям. Потом она перешла к ударным комбинациям, приемам захвата и парированию. Луна была настойчива и упорна в своих тренировках, она хотела стать лучшим бойцом в экипаже, но пока это было нереально.

Через час в фитнес-зале появился Блейк, который решил потренироваться. Его темные волосы были аккуратно уложены и закреплены спортивной повязкой на лбу. В руке он держал бутылку воды и спортивную сумку, в которой лежало все необходимое для тренировки. Он был средним и худощавым юношей. Он пристально наблюдал за Лунадой, оценивая каждый ее прием. Но его лицо выражало неудовольствие, словно он видел в ее упражнениях одни ошибки и недостатки.

– Мда, ты выполняешь этот удар неправильно. Неужели тебе так трудно понимать элементарные вещи? – презрительно произнес он.

Лунада попыталась исправить свою ошибку, но каждый раз она натыкалась на новое насмешливое замечание Блейка.

– Нет, нет, нет. Так тебе никогда не удастся победить в бою. Попытайся сосредоточиться и выполнить все правильно, – продолжал он.

Для Лунады было трудно справиться с таким отношением. Она чувствовала себя неловко, но старалась сделать все, чтобы доказать свою ценность для экипажа.

Наконец, Блейк закончил свою тренировку и ушел, оставив Лунаду с недоумением и разочарованием. Она знала, что ей нужно тренироваться еще упорнее, чтобы доказать свою способность стать настоящим бойцом.

– Кто это тут сидит с грустной мордашкой? – спросила Рейна, войдя в фитнес-зал с красивым экипировочным костюмом в руках. Что случилось, цветочек? Опять Блейк?

Лунада кивнула.

– Слушай, не обращай на него внимание. Блейк не такой плохой, как кажется. Он хороший член команды и профессионал своего дела, но характер у него скверный, да и прошлое его не отпускает. Тебе надо узнать его получше, тогда ты поймешь, почему он такой, – сказала Рейна и приобняла Лунаду. – Ну а сейчас примерь-ка этот чудесный экипировочный костюм. Он должен идеально сесть на тебя.

Лунада выслушала Рейну и кивнула. Она решила дать шанс Блейку и попытаться понять его. Потом девушки перешли к примерке костюма. Лунада примерила его и была в восторге от того, как он сидел на ней. Он был идеально подогнан под ее фигуру и создавал впечатление, что она член боевого отряда. Рейна улыбнулась, видя, как счастлива ее подруга, и подумала, что эта экипировка будет отлично выглядеть на поле боя.

Когда Блейк в следующий раз пришел в фитнес-зал, Лунада с уверенностью продемонстрировала свои удары и уклонения. Блейк был поражен ее прогрессом и признал, что недооценил ее способности.

– Ну, должен признать, что я на самом деле впечатлен. Кто бы мог подумать, что у тебя такое упорство и желание развиваться! Респект тебе за это, Лунада, – сказал он, искренне удивленный своей собственной положительной оценкой.

Лунада улыбнулась, чувствуя себя гордой и уверенной в своих силах. Она поняла, что Блейк не такой уж и плохой.

– Спасибо, Блейк. Я очень хочу развиваться и стать лучшей. Может быть, ты мог бы мне помочь? Ты же профессионал, – предложила она.

Блейк кивнул:

– Конечно, могу. Я рад, что у тебя есть такое желание. Вместе мы сможем достичь большего.

С тех пор Лунада и Блейк начали тренироваться вместе, и она заметно улучшила свои навыки. Она чувствовала, что Блейк действительно заинтересован в ее успехе и готов помочь ей любыми способами.

Таким образом, Лунада поняла, что иногда нужно дать людям шанс и не судить их по первому впечатлению.

VIII глава

Связавшись с другими космическими кораблями, которые хотели вступить во флот Джека Вайта, капитан понял, что теперь он управляет не только своим космическим кораблем, но и двумя другими, не уступающими по мощности и составу экипажа. Теперь на его плечах лежала еще большая ответственность за жизнь всех этих экипажей и успех выполнения миссии.

– И так, теперь с нами космический корабль «Стрела» под предводительством Джаспера Мерсера и «Феникс» Лю Райта, – подумал капитан Вайт. – Чем больше нас, тем сильнее мы становимся. Надо руководить этим флотом так, чтобы все шло гладко и по плану. Ведь от успеха нашей миссии зависит не только жизнь моего флота, но и судьба многих миров в галактике. Я готов принять эту ответственность и сделать все необходимое, чтобы наш план был выполнен в полном объеме и без происшествий. Теперь мы – единая команда и будем действовать вместе, чтобы достичь цели!

– Да будет так, – сказал такой родной и уютный голос.

В то же мгновение сердце капитана пропустило несколько ударов. Мир остановился. Тело начало дрожать, а на глазах проступили слезы. Ноги подкосились, и он упал на колени, не в силах устоять. Он хотел что-то сказать, но в горле образовался ком. Из тени вышла девочка в белом платье, ее вьющиеся волосы покачивались так, словно в космолете был ветер. На лице у нее была такая милая улыбка, которую капитан никогда не забудет, это была улыбка его сестры. Он с трудом вздохнул, поднял глаза и встретился с внимательными голубыми глазами, похожими на море в небесном царстве, на которое смотришь, и которое само взгляда не ищет.

Он встал, шатаясь, на ноги и начал медленно подходить к ней. Она не отступала и продолжала нежно улыбаться, когда он остановился перед ней.

– Сара? – шепотом произнес он, не веря своим глазам.

– Да, братик. Это я. Ты спишь, – ответила она, продолжая улыбаться.

Он растерянно смотрел на нее, словно не зная, что делать. Его сердце было полно сострадания и радости одновременно. Его сестра вернулась к нему. Его маленькая Сара. Он вспомнил все счастливые дни, прожитые рядом с ней, вспомнил все ссоры, игры, объятия, вспомнил, как она погибла, как его окутала не просветная тьма, как его жизнь изменилась, как он падал в бездну.

– Я так скучала по тебе, – продолжила она. – Но теперь я здесь, чтобы ты знал, что я всегда с тобой. Я никогда не оставлю тебя одного.

Капитан чувствовал, как слезы текут по его щекам. Он схватил ее за руки и крепко обнял. Они оба стояли там молча, наслаждаясь моментом воссоединения.

– Мы можем быть снова вместе…, – сказал он, и голос его заметно дрогнул.

– Да, братик. Мы всегда будем вместе. В наших сердцах, в наших воспоминаниях. Ничто не сможет нас разлучить, – ответила она, улыбаясь. – Я пришла, чтобы предупредить тебя. Ты в опасности. Спаси ту девочку, она нуждается в тебе. Заботься о ней, как обо мне когда-то… Я люблю тебя, Джек.

Они продолжили стоять там, обнимая друг друга, еще некоторое время. Но затем Сара исчезла в тени, оставив капитана с чувством благодарности за это незабываемое воссоединение.

***

После тяжелой подготовки флот Джека Вайта, наконец, собирался вылетать из космического порта Кибериона. Многие жители города собрались здесь. Среди них витал страх и неотвратимая грусть, их мучил вопрос: «Что же будет дальше? Смогут ли эти ребята, рискующие своей жизнью, помочь нам? А может, нам стоит рассчитывать только на себя?» Но в глазах каждого присутствующего было уважение и гордость за тех, кто собрался на этот полет. Ведь они были настоящими героями, готовыми пойти на любые жертвы ради спасения планеты. Несмотря на вторжение, они стояли, улыбались и провожали космические корабли, на которых теперь была вся надежда на спасение.

Казалось, что весь город оживился этим прощальным моментом и вскоре, космические корабли взлетели в небо, оставляя за собой шлейф света и надежды. Джек и его экипаж взяли на себя огромную ответственность, но они были уверены в своих силах и были готовы к любым вызовам, через которые им предстоит пройти. Кто знает, может такова участь всех космических путешественников? Рисковать, встречать опасности на своем пути, спасать кого-то, и не знать, что будет завтра. Жизнь в космосе была трудной, но герои приняли ее с ответственностью и решимостью достичь своих целей. Они продолжали идти вперед, уверенные в своих усилиях и надежде на лучшее будущее. Этот дух оптимизма и вера в лучшее помогали им бороться за свои цели.

Корабли, оснащенные гипердвигателями, мчались сквозь пространство, проходя множество систем и побеждая силы гравитации. Наконец, потратив несколько часов, они добрались до планеты Лимбеон. Когда флот подошел к планете, на экраны управления Ленс вывел координаты места посадки. Корабли начали снижаться к земле благодаря отличным пилотом, и через несколько минут они приземлились в ущелье.

Никто из экипажа не мог понять, почему именно эта планета, ведь это довольно опасное место. Поговаривали, что те, кто отправлялся сюда, больше не возвращались, и никто не мог выяснить, что на самом деле тут происходило. Но капитан флота твердо был уверен в том, что на Лимбеоне они смогут найти все ответы на вопросы, которые не давали им покоя, ведь согласно его данным, последней посещенной планетой космическими захватчиками, была именно она. Капитан не мог конкретно знать, что там находилось, но чуйка его еще никогда не подводила. Остальные члены флота были несколько насторожены, но решили довериться опыту и решению капитана.

– На связи капитан космолета «Альфа-5» Джек Вайт. Дорогие члены флота! Перед тем, как вы выйдете на поверхность планеты, обязательно наденьте экипировочную одежду «Radioactive Shield» и соберите все необходимое снаряжение, которое может работать в сложных условиях. Не забудьте взять оружие и не используйте новейшие технологии, включая коммуникаторы – они не справятся с радиацией. Нам нужно действовать скрыто. Всем вам на поверхности Лунада выдаст рации. Проверьте свое оборудование на дефекты и повреждения перед выходом. Завершаю связь!

***

Добро пожаловать в мир будущего, где инновационные технологии помогают нам бережно относиться к своему здоровью и охранять окружающую среду. Если вы готовитесь отправиться в радиационную пустыню, то компания «Future Gear» предлагает вам комплекс экипировки под названием «Radioactive Shield», который обеспечит полную защиту от радиации и других опасных веществ.

Этот уникальный комплекс состоит из радиационного костюма, который блокирует радиоактивные частицы и обеспечивает устойчивость к износу, а также оснащен системой охлаждения и нагрева для сохранения комфортной температуры тела. Маска-респиратор с фильтром высокой эффективности задерживает радиоактивную пыль и другие опасные вещества, а специальные солнечные очки защищают глаза от яркого солнечного света и радиации. Дополнительным компонентом является портативный радиационный детектор, который поможет вам контролировать уровень радиации в окружающей среде и принимать соответствующие меры.

Будьте уверены в своей безопасности в любых условиях благодаря комплексу «Radioactive Shield» от «Future Gear».

***

Выйдя из космических кораблей, перед всеми открылся вид на ущелье – ошеломляющее природное явление, которое выглядело так, как будто огромный клин прорезал землю, разделяя ее на две части. Высокие и крутые скалы обрамляли ущелье, создавали ощущение, словно все члены экипажа находились в огромном каменном лабиринте. Вдоль дна ущелья были разбросаны камни различной странноватой формы. Воздух был густым, пахло пылью, горячим песком и сухостью. Кое-где росли небольшие кустарники, ухитрившиеся найти воду где-то в недрах ущелья. Звезда Сириус (похожая на звезду Солнце) красила скалы в багровые, красные и оранжевые оттенки, создавая потрясающую картину природы, которую нельзя описать словами. Это место сохраняло свою жестокую красоту, игнорируя время и помня о своих древних гигантах.

Оставив космические корабли в неприметном месте, экипажи вышли из ущелья. Кое-где виднелись города, а их оставленные без жильцов улицы, тщетно пытающиеся скрыться под зарослями странных растений, говорили о потерянной жизни и утраченных надеждах. На фоне песчаной пустыни эти заброшенные города пробуждали особый ужас. Разрушенные здания, покрытые песком, разные предметы быта, машины, казались привидениями прошлого. Все выглядело так, словно жители покидали эту планету в спешке. Словно они чего-то испугались.

Заброшенные улицы и дома смотрелись настолько печально, что невольно включалась фантазия, и представлялось, как же было здесь раньше. Какие истории происходили за этими стенами, какие существа здесь жили и чем занимались? А теперь все это ушло в прошлое, осталась только тишина и запустение. Это были города, погибшие в результате техногенной катастрофы.

– Раньше эта планеты была одной из самых развитых, технологичных, но сейчас вы сами видите, что от нее осталось, – сказал Джек, обращаясь к своим подчиненным. – Но мы здесь не за тем, чтобы размышлять о прошлом. Нам нужно найти следы захватчиков и выяснить, что они здесь делали.

Капитан Вайт дал ясные инструкции о том, как действовать при встрече с неизвестными формами жизни, после чего, разделившись на несколько команд, отправились на разведку. В первой команде был капитан Вайт и его друзья, во второй – капитан Мерсер, в третьей – капитан Райт.

– Выполняйте каждое действие строго согласно плану, не проявляя никакой инициативы без разрешения капитанов. Обязательно консультируйтесь с командой и принимайте обдуманные решения, чтобы избежать любой угрозы для всех вокруг. Мы работаем в очень опасных условиях, поэтому никакой легкомысленности и безответственности. Готовы к работе, команды? – закончил капитан, взглядом охватывая всех присутствующих. – Тогда удачи вам!

Все разбрелись в разные стороны, начиная миссию. Команда капитана Мерсера отправилась в опасную, по его словам, зону, где они столкнулись с радиоактивной бурей, которая оказалась гораздо сильнее, чем они ожидали. Джаспер Мерсер должен был принять быстрое решение, чтобы спасти команду, поэтому он сразу же приказал всем укрыться в ближайших зданиях, пока буря не пройдет. Несколько участников команды начали испытывать симптомы радиационного отравления, и им пришлось быстро лечиться. Но никаких следов захватчиков они так и не обнаружили.

Команда капитана Райта отправилась в отдаленный угол планеты в поисках каких-либо ценных ресурсов для улучшения обороны Кибериона и космолетов. Они были убеждены, что если на планете были захватчики, то вероятно они были здесь ради ресурсов Лимбеона. Значит, на этом месте можно было бы найти какие-нибудь следы их присутствия. Несколько дней они обследовали заброшенные шахты, рудники, города. Однако результат оказался неутешительными – никаких следов захватчиков они не обнаружили.

Команда начала терять надежду и уже была готова вернуться на обговоренное заранее место встречи всех команд (ущелье), когда один из членов команды заметил странный объект в одной из шахт. Они направили все свои силы, чтобы подобраться к нему, и обнаружили там подземный комплекс, который был скрыт так, что посмотрев несколько раз нельзя было бы сказать, что здесь есть хоть что-то. Это было место, где захватчики разрабатывали новые технологии и изготавливали военное снаряжение.

Команда аккуратно проникла в комплекс и начала изучать абсолютно каждый угол. Оказалось, что захватчики создавали здесь новое оружие и взламывали защитное поле Кибериона. Капитан Райт понял, что они нашли то, что искали и решил эвакуировать команду. Они сняли несколько образцов технологий и отправились на место встречи всех команд. Как вдруг, они обнаружили в одном из помещений доску с фотографиями, на которых был не кто иной, как капитан Вайт. Они, словно следили за каждым его шагом. Гостиница «Киберион», девочка, парк, пилот Рейна, механик Блейк, Габриэль, Майкл Хартманн, абсолютно все, с кем недавно общался капитан. Лю Райт в срочном порядке начал связываться с Джеком Вайтом.

Тем временем команда Вайта шла по улицам оставленного города. Из рации послышался чей-то голос: «На связи капитан Райт. Мы наш-л-л-и…т-з-з… п-п-п-о-д… А-а-а!»

– Ну-у, отлично! Что там еще такое могло произойти?! – воскликнул Габриэль, оглядываясь на пустые улицы безжизненного города. – Как мы теперь найдем их?

– Может, это просто помехи, рации ведь старые, всякое может быть, – подумав немного, сказала Рейна.

– Не устраиваем панику. Возможно и правда, просто помехи. В любом случае мы не знаем, где они находятся. Сейчас мы не сможем им помочь. Пока что следуем плану, – произнес капитан Вайт, доставая рацию из снаряжения. – Команда Райта, ответьте, если вы на связи.

Но в ответ на его вызов тишина. Оставалось только надеяться, что это действительно были всего лишь помехи и что команда Райта находится в безопасности. Решив не терять время зря, они продолжили свой путь по улицам города, ища следы захватчиков.

– А… почему мы не можем использовать наше современное оборудование для исследования планеты? – спросила Лунада, задумчиво уставившись на ржавую машину, стоящую рядом с перекошенной вывеской «Добро пожаловать на планету Лимбеон».

– Лунада, отойди от машины! – крикнул Блейк, искренне поражаясь этой девочкой. – Она фонит. Ты что, не слышишь, как прибор трещит? Жить надоело?! У нас хоть и хорошие экипировочные костюмы, но они не смогут спасти от большого количества радиации.

Лунада молча подошла к экипажу.

– На этой планете нет смысла использовать наше оборудование из-за радиоактивных бурь, которые могут навредить приборам и привести к серьезным поломкам. А еще, неизвестные обитатели этой планеты могут поймать наш сигнал, что приведет к плачевным последствиям, – ответил капитан, продолжая вести своих людей по городу. – Какой бы прогрессивной не была наша Вселенная и ее галактики, побороться с природой Лимбеона до сих пор никому не удалось. Поэтому нам приходится использовать старомодный метод – исследовать территорию вручную.

– Так вот почему у нас эти старушки, – кивнула Рейна, указывая на рацию в руках капитана.

– Именно, – подтвердил капитан. – И хотя это может занять больше времени, мы должны быть осторожны и не рисковать своими жизнями и оборудованием. Лимбеон – опасная планета, нам нужно быть готовыми к любой угрозе.

– Долго ли мы будем передвигаться пешком? – спросила Лунада, чувствуя усталость в своих ногах.

– До тех пор, пока это не станет невозможным, – ответил капитан решительно. – Нам придется идти, несмотря на все трудности, чтобы найти то, что мы ищем. Да и вообще, Луна, разве ты не боец? Разве ты не часть моего экипажа? После нашей встречи ты поменялась, стала сильнее, смелее. Теперь ты не какая-то малышка Луна, теперь ты член экипажа Джека Вайта, настоящий космический путешественник!

– Джек прав. Ты одна из нас, а значит ни какие трудности тебе не помеха для хорошего выполнения миссии, – улыбнувшись, сказал Габриэль.

Лунада улыбнулась в ответ и почувствовала в себе новую силу. Действительно, она изменилась после того, как присоединилась к экипажу Джека Вайта. Теперь она была частью команды, которая пыталась спасти планету, да и галактику от космических захватчиков. И ни при каких обстоятельствах она не допустит того, чтобы ее слабости помешали достижению командной цели.

И так, команда продолжила свой путь по городу, не забывая о предосторожности. Каждый метр они старались пройти аккуратно, чтобы не наступить в опасную радиоактивную зону. Мощные здания вокруг казались огромными тянущимися к небесам фигурами, которые теперь смотрели на команду с немым удивлением. Некоторые здания были сильно повреждены, а другие, наоборот, оставались, на удивление, в идеальном состоянии. Кое-где виднелись рекламные плакаты, которые когда-то привлекали внимание прохожих, но сейчас, от них остались только затертые буквы. Трава выглядывала из трещин в бетонных стенах, а на улицах лежали разбросанные предметы, свидетельствующие о том, что жители этого города быстро бежали от опасности. Дороги были разрушены, и на их месте оставались только обломки бетона. Легкие порывы ветра были здесь местными жителями. Они разносили занесенную пыль и ржавые ошметки, играли с обломками, разными предметами, делая город живым.

– Вечереет. Давайте устроим привал, а завтра ранним утром выдвинемся дальше, – предложил капитан, глазами ища место для ночлега. – Пойдемте, я нашел подходящее место. На роскошь можете не рассчитывать, максимум – ночлег на полу в одном из зданий.

Команда Вайта кивнула, соглашаясь с предложением капитана. Они были готовы к тому, что жизнь во время этой миссии будет проходить в непростых условиях. Изнуренные после долгого путешествия, они уставились на здание, которое стояло перед ними. Оно было похоже на офисный центр, имело два этажа и умеренно высокую крышу. Здание было частично разрушено, но капитан нашел в нем подходящее место для ночлега. Они вошли в здание и начали разбираться с обстановкой. Перед ними оказалась длинная лестница, которая вела на второй этаж, куда их и направил сам капитан.

– Занимаем этот этаж. Необходимо быть начеку, – сообщил он, раздавая приказания. – Габриэль, разведи огонь, чтобы согреться и приготовь еду. Я дежурю сегодня первым. Потом Блейк меня заменит. Рейна и Луна, можете отдохнуть. Блейк, еще раз проверь обстановку на улице. Уж больно здесь тихо. Один только ветер. Тишина поможет неизвестным существам в том случае, если кто-то из нас будет громко шуметь.

– Ух ты! Это же одно из первых правил космических путешественников, – обрадованно чуть не выкрикнув, сказал Габриэль. – Не шуметь, передвигаться тише и быть тенью на любой планете. Хм-м-м… как же там… Обладающий… нет. Проживающий… проживающий в идеальном гармоничном соединении с природой, молчаливый и изящный, словно тень, скользящая по поверхности любой планеты.



Поделиться книгой:

На главную
Назад