Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Раскол Церкви - Дэвид Вебер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- В таком случае, думаю, что мы в основном закончили здесь. Рейджис, я бы хотел, чтобы вы и архиепископ Мейкел остались на минутку, если не возражаете.

- Конечно, ваше величество, - пробормотал Грей-Харбор, и стулья отодвинулись от стола, когда остальные поняли намек и встали.

* * *

Дверь зала совета закрылась за остальными, и Кэйлеб посмотрел на Мерлина.

- Почему бы теперь тебе не подойти и не присоединиться к нам, когда это безопасно? - спросил он с улыбкой, и Грей-Харбор усмехнулся.

- Как прикажете, ваше величество, - мягко ответил Мерлин и пересек комнату, чтобы сесть в кресло, которое несколько минут назад занимал Хаусмин.

Если бы присутствовал кто-то другой, этот гипотетический другой наблюдатель, вероятно, был бы более чем немного удивлен, увидев телохранителя короля Кэйлеба, сидящего за столом совета вместе с двумя самыми доверенными официальными советниками короля, как будто он был им равен в глазах короля. В конце концов, очевидно, что капитан Этроуз отвечал за то, чтобы сохранить Кэйлебу жизнь, а не - несмотря на его недавнее повышение, в соответствии с его должностью личного оруженосца короля - консультировать его по высоким государственным вопросам.

Конечно, тот же самый гипотетический другой наблюдатель действовал бы, исходя из ошибочного предположения, что капитан Мерлин Этроуз из королевской чарисийской стражи был живым. Что ж, по крайней мере, он был человеком. В конце концов, он мог быть на самом деле жив; внутреннее жюри Мерлина все еще не решило этот конкретный вопрос.

Даже Грей-Харбор и Стейнейр не знали всей правды о нем. Если уж на то пошло, сам Кэйлеб не знал всей правды. Король знал, что Мерлин был значительно больше, чем человеком, но не знал, что на самом деле он был ПИКА - персональным интегрированным кибернетическим аватаром, - чье искусственное тело было домом для электронной записи личности, воспоминаний, эмоций, надежд и страхов молодой женщины по имени Нимуэ Элбан, которая была мертва последние восемь или девять столетий.

Но что знали Грей-Харбор и Стейнейр, и что они, вместе с Кэйлебом и горсткой других, разделявших те же знания, приложили все усилия, чтобы никто другой не узнал, так это то, насколько важную роль "видения" капитана Этроуза и обрывки эзотерических знаний сыграли в способности Чариса пережить массированный натиск храмовой четверки. Конечно, все в королевстве знали, что Мерлин был сейджином - одним из смертоносных воинов-монахов, мастеров боевых искусств, а иногда и духовных провидцев, которые приходили и уходили (обычно апокрифически) по страницам истории Сэйфхолда. Мерлин тщательно выбрал это конкретное прикрытие еще до того, как прибыл в Чарис, и его репутация одного из самых смертоносных воинов в мире (хотя, если быть строго точным, он не был просто одним из самых смертоносных воинов в мире, учитывая его... способности) сделала его идеальным выбором для личного оруженосца Кэйлеба. Что просто случайно поместило его постоянно под рукой у короля, глубоко в центре всех советов и планов Кэйлеба, и в то же время сделало его почти частью обстановки. Постоянно доступный для совета или консультации, но настолько невидимый для посторонних глаз, что никто никогда не задавался вопросом, что он там делает.

Теперь Кэйлеб посмотрел на него и выгнул бровь. - Что ты думаешь об анализе Эдуирда? - спросил он.

- Думаю, что не готов спорить с ним в этой конкретной области знаний, - ответил Мерлин. - Сомневаюсь, что сможет кто-либо во всем королевстве, по крайней мере, до тех пор, пока страсть Маклина к записи чисел не даст нам базу объективной статистики. Должен согласиться с ним в том, что храмовой четверке было бы чрезвычайно трудно эффективно закрыть Ховард и Хэйвен для наших торговцев. Однако я не готов сказать, насколько успешными в конце концов были бы их усилия, если они все равно решили бы попробовать, и реалистичны ли опасения барона Уэйв-Тандера по поводу субсидий Ранилду.

Наполеон попробовал это против Англии со своей "континентальной блокадой", - размышлял Мерлин. - У него это получилось не очень хорошо, что, вероятно, является хорошим знаком для теорий Хаусмина. С другой стороны, в тот момент на Земле было гораздо больше стран, чем одна Европа. В случае Сэйфхолда это было бы так, как если бы Наполеон контролировал все основные порты Северной Америки, Южной Америки и Азии, включая Россию, Китай и Османскую империю. И, если уж на то пошло, контроль Церкви гораздо глубже, чем у Наполеона. Что будет только усугубляться по мере того, как для всех участников все яснее и яснее становится религиозный аспект этого противостояния.

- Склонен согласиться с Эдуирдом, - предположил Грей-Харбор. Кэйлеб и Стейнейр одновременно посмотрели на него, и первый советник пожал плечами. - Не сомневаюсь, что если бы храмовая четверка смогла осуществить это, последствия здесь, в Чарисе, были бы... серьезными. На самом деле, они вполне могли бы оказаться катастрофическими. Но я склонен думать, что аргументы Эдуирда о доступности и стоимости наших товаров сделают ситуацию почти такой же плохой и для материковых королевств. На самом деле, почти наверняка достаточно плохой, чтобы привести к серьезному скрытому сопротивлению любому такому указу. Если уж на то пошло, во многих случаях это вполне может привести к открытому сопротивлению. Если, конечно, Церковь не пойдет дальше и не объявит священную войну. При таких обстоятельствах все могло бы стать намного сложнее.

- Мейкел? - Кэйлеб повернулся к своему архиепископу, и в карих глазах короля было гораздо больше беспокойства, чем он позволил бы увидеть большинству людей.

- Мое мнение не изменилось, Кэйлеб, - сказал Стейнейр с безмятежностью, которой позавидовал Мерлин, хотя и задался вопросом, насколько это оправдано. - Учитывая то, как "храмовая четверка" подошла ко всему этому запутанному делу, они будут испытывать большое внутреннее давление. Помните, у них всегда были свои враги в совете викариев. Во всяком случае, они этого не забыли, и у некоторых из этих врагов есть собственные значительные базы власти. Наша маленькая записка великому викарию ослабит четверку и придаст смелости их врагам. На этом фоне им придется действовать, по крайней мере, немного осторожно, если только они не решат рискнуть всем ради какого-нибудь драматического жеста неповиновения. Они никогда не делали этого в прошлом. Действительно, если бы они имели хоть малейшее представление о том, что их нападение на королевство может обернуться катастрофой, они бы никогда не предприняли его. Или, по крайней мере, никогда так бесцеремонно и небрежно. Поскольку они уже скормили одну руку ящеру-резаку, полагаю, что они вряд ли захотят поднять ставки выше, чем это абсолютно необходимо, по крайней мере, на какое-то время.

- Надеюсь, что ты прав насчет этого, - сказал король. - Я действительно надеюсь, что ты прав насчет этого.

Я тоже, - сухо подумал Мерлин. - Вот почему я надеюсь, что вы с Мейкелом оба были правы, изложив свою позицию по отношению к Церкви так... прямолинейно.

- Я надеюсь на то же, что и вы, ваше величество, - слегка улыбнулся архиепископ. - Время, конечно, покажет. И, - его улыбка стала шире, а глаза заблестели, - я очень хорошо осознаю, что природа моих собственных проблем гораздо лучше подходит для того, чтобы действовать на основе веры, чем ваша.

- У меня сложилось впечатление, что его высокопреосвященство, вероятно, прав насчет нежелания храмовой четверки ввязываться в какую-то раскаленную религиозную конфронтацию, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, - сказал Мерлин и увидел почти подсознательную гримасу Кэйлеба. Мерлин на самом деле не выступал против письма Стейнейра великому викарию, но и не был одним из его самых сильных сторонников.

- Думаю, что, к сожалению, неизбежно то, к чему мы движемся, - продолжил он сейчас. - Даже если полностью отвлечься от нашей собственной переписки с ними, сам факт того, что мы больше не подчиняемся их приказам, подтолкнул бы их к этому, и когда это произойдет, все станет чрезвычайно некрасиво. На данный момент, однако, привычка, если не что иное, заставит их пытаться "разыгрывать ситуацию" так, как они всегда делали это в прошлом. Конечно, именно так они попали в эту переделку, но думаю, что потребуется по крайней мере еще несколько месяцев, чтобы они поняли, насколько полностью изменились правила, а это значит, что у нас должно быть хотя бы немного времени, чтобы подготовиться.

- Что подводит меня к настоящей причине, по которой я попросил тебя и Рейджиса остаться, Мейкел, - сказал Кэйлеб.

Он откинулся на спинку стула и провел пальцами левой руки по цепи с изумрудами, которую так недавно унаследовал от отца. Он часто так делал, как будто цепь была своего рода талисманом, утешительной связью между ним и его отцом. Мерлин был уверен, что это была бессознательная манера с его стороны, но сейджин почувствовал знакомый укол личного горя, когда это напомнило ему о смерти старого короля.

- Брайан прав насчет необходимости иметь дело с Нарманом и Гектором, - продолжил новый король. - Всегда есть еще и Горджа, но Таро может подождать. Однако, по крайней мере, мы знаем, где находимся с Нарманом и Гектором. Можно сказать, что наши варианты там обладают достоинством прямолинейности. Но есть еще Чисхолм. Вы двое подумали над моим предложением?

- Как правило, ваше величество, - сухо сказал Грей-Харбор, - когда король "просит", чтобы его первый советник и его архиепископ "немного подумали" над одним из его предложений, они это делают.

- Хорошо. - Кэйлеб сверкнул улыбкой, хотя Мерлин хорошо знал, что во многих королевствах Сэйфхолда такая степень легкомыслия и неформальности со стороны первого советника вполне могла привести к быстрой замене упомянутого первого советника. - Поскольку я король, и поскольку вы думали об этом, как послушные слуги, к каким выводам вы пришли?

- Честно? - Веселье Грей-Харбора превратилось в трезвость, и он поднял одну руку и помахал ею взад-вперед в жесте нехарактерной неуверенности. - Я не знаю, Кэйлеб. Во многих отношениях это было бы идеальным решением, по крайней мере, одной из основных наших проблем. Во всяком случае, это, вероятно, успокоило бы нескольких людей, которые в настоящее время обеспокоены преемственностью, и Бинжэймин прав в том, насколько пугающим сейчас является весь этот вопрос. Но это также привело бы к некоторым значительным потрясениям, и всегда остается вопрос о том, будет ли Шарлиэн вообще рассматривать это. У нее будет достаточно проблем с храмовой четверкой, когда они узнают о действиях ее флота против нас. И, конечно же, - он показал зубы в тонкой одобрительной улыбке, - ваше решение вернуть ей сданные суда без каких-либо условий только усилит подозрения таких людей, как Клинтан и Тринейр.

- Тринейр, по крайней мере, скорее всего, точно поймет, почему вы это сделали, - вставил Стейнейр. - С другой стороны, Клинтан более проблематичен. У него более чем достаточно ума, чтобы понять. Вопрос в том, позволят ли ему понять его фанатизм и предрассудки или нет.

Стейнейр, безусловно, прав в этом, - подумал Мерлин. - Было бы намного проще, если бы мы знали, какой Клинтан проявится в любой данный момент. Вероятно ли, что это будет потакающий своим желаниям обжора? Или бесспорно блестящий мыслитель? Или религиозный фанатик-изувер, великий инквизитор? Или циничный интриган из "храмовой четверки"?

- И Шарлиэн, и Грин-Маунтин точно знают то же самое, - отметил Грей-Харбор. - Это будет фактором в том, как они могут отреагировать на ваше... скромное предложение. Усиление давления на них, возможно, не сделает их более восприимчивыми.

- Из того, что я видел о королеве Шарлиэн и бароне Грин-Маунтин, я бы не подумал, что это будет слишком большой проблемой, - сказал Мерлин. - Они оба понимают, с какими трудностями сталкиваемся мы. Не скажу, что они, вероятно, будут в восторге от любых попыток с нашей стороны манипулировать ими, но они, безусловно, поймут, что в этом не было ничего личного.

И Грей-Харбор, и Стейнейр кивнули, соглашаясь с его замечанием. Они хорошо знали, что "видения" Мерлина позволяли ему следить за внутренней работой и частными беседами королевы Шарлиэн Чисхолмской и ее самых доверенных советников так, как не мог никто другой.

- Сказав это, - продолжил Мерлин, - я не имею ни малейшего представления, как она отреагирует на то, что вы имеете в виду. Не думаю, что такая возможность даже приходила ей в голову. С какой стати?

- Это, безусловно, разумный вопрос, - криво усмехнулся Грей-Харбор. - С другой стороны, было то, как она отреагировала на предложение твоего отца о более формальном союзе, Кэйлеб.

- С тех пор ситуация немного изменилась, - ответил Кэйлеб. - И давайте не будем забывать, кого отец выбрал своим послом.

Челюсть юного монарха сжалась от мимолетно вспомнившейся боли. Калвин Армак, герцог Тириэн и его собственный двоюродный брат, представлял интересы короля Хааралда в его попытке заключить оборонительный союз против Корисанды с королевством Чисхолм. Конечно, когда Хааралд выбрал Тириэна, он не понимал, что двоюродный брат, которого он любил как родного брата, уже строил против него заговор в сотрудничестве с князем Нарманом Эмерэлдским. Хааралд даже не подозревал, что Калвин намеревался убить и его, и Кэйлеба.

- Это так, - признал Грей-Харбор болезненно нейтральным голосом, и его собственные глаза были темными и затененными. Калвин Армак был превосходным двоюродным дядей Кэйлеба, гораздо больше дядей и почти вторым отцом, чем просто двоюродным родственником, но он был также зятем Рейджиса Йованса, мужем дочери Грей-Харбора и отцом двух его внуков.

И именно брошенный Рейджисом Йовансом кинжал положил конец предательской жизни герцога Тириэна.

- Итак, имея это в виду, кого бы вы выбрали своим послом на этот раз? - Мерлин намеренно сделал свой собственный голос немного более резким, чем обычно. - Полагаю, вы уже подумали об этом?

- Действительно, подумал. - Кэйлеб улыбнулся. - Учитывая характер предложения - и, как бы не по-джентльменски это ни было, желательность поддержания достаточного давления, чтобы... поощрить Шарлиэн и Грин-Маунтина - я подумал, что мы могли бы послать им действительно высокопоставленного представителя. Кого-то вроде, - он повернулся с улыбкой к Грей-Харбору, - моего уважаемого первого советника.

- Подождите одну минуту, Кэйлеб! - Грей-Харбор выпрямился в кресле, качая головой. - Понимаю, к чему вы клоните, но я никак не могу оправдать свое долгое отсутствие в подобной миссии! От Теллесберга до Черейта почти десять тысяч морских миль. Это больше, чем полуторамесячное путешествие только в одну сторону!

- Знаю, - улыбка Кэйлеба сменилась совершенно серьезным выражением лица. - Поверь мне, Рейджис, знаю, и я долго и упорно думал об этом. Если не ошибаюсь в своих предположениях, тебя не будет по крайней мере три или четыре месяца, даже если предположить, что все пройдет идеально. И ты прав, перспектива того, что тебя так долго не будет в королевстве, вряд ли поможет мне спать спокойно. Но если бы мы могли заставить это сработать, это имело бы огромное значение для определения того, удастся ли нам выжить, и ты это знаешь. Одному богу известно, как сильно я буду скучать по тебе, но Мейкел мог бы заменить тебя на посту первого советника, пока тебя не будет. Он знает все, что обсуждали мы с тобой, и его позиция поставила бы его выше обычных политических разборок, которые кому-то другому, возможно, пришлось бы вести, если бы они попытались временно занять твое место. На самом деле, он единственный другой подходящий кандидат на пост посла, которого я смог найти, и, честно говоря, в данный конкретный момент нам гораздо легче отослать тебя из королевства, чем мы можем позволить себе убрать его из архиепископства.

Грей-Харбор открыл рот, словно собираясь возразить, но снова закрыл его с задумчивым выражением лица, услышав последнюю фразу Кэйлеба. Затем, несмотря на явные сомнения, он медленно кивнул.

- Понимаю ваши рассуждения, - признал он, - и вы правы насчет Мейкела как моей замены. Вы понимаете, я не думаю, что хотя бы один король или князь во всем мире когда-либо просил своего архиепископа действовать в качестве простого первого советника, но вижу немало преимуществ в этом соглашении - особенно в наших нынешних обстоятельствах. Конечно, по крайней мере ничему не повредит то, что Церковь и корона действительно работают в тандеме! И он действительно знает все наши планы, и Жефри мог бы справиться со всеми рутинными документами и процедурами под его руководством. - Губы первого советника дрогнули. - Бог свидетель, он делал это для меня в течение многих лет!

- Ключевой момент состоит в том, что, если потребуется, мы можем справиться без тебя, - сказал Кэйлеб, - и я не могу представить никого, у кого было бы больше шансов, чем у тебя, убедить Шарлиэн. И чем больше я думал об этом, тем больше мне казалось, что убедить ее, вероятно, по крайней мере так же важно, как сделать Гектора из Корисанды на фут или два короче.

- И перспектива помочь вам сделать Гектора короче, вероятно, была бы одной из главных достопримечательностей плана, насколько это касается ее интереса, - согласился Грей-Харбор.

- Эта мысль приходила мне в голову. - Кэйлеб пристально смотрел на первого советника еще секунду или две, затем склонил голову набок. - Итак, ты готов пойти поиграть в посланника?

V

КЕВ "Дистройер",

залив Эрейстор,

княжество Эмерэлд

- Адмирал Нилз здесь, сэр. С ним капитан Шейн.

Адмирал сэр Доминик Стейнейр, новоиспеченный барон Рок-Пойнт, оторвался от изучения двуствольного кремневого пистолета, когда его флаг-лейтенант почтительно просунул голову в дверь флагманской каюты на борту КЕВ "Дистройер".

- Спасибо, Стивин, - сказал он. - Пожалуйста, попросите их пройти ко мне.

- Конечно, сэр.

Лейтенант Стивин Эрейксин слегка поклонился, прежде чем удалиться, а адмирал Рок-Пойнт улыбнулся. Молодой Эрейксин был связан по меньшей мере с двумя третями аристократов королевства Чарис. Действительно, он был гораздо более благородного происхождения, чем его адмирал, несмотря на недавнее присвоение Рок-Пойнту собственного титула, хотя такого рода вещи случались в Чарисе чаще, чем в большинстве других королевств Сэйфхолда. И, как предположил Рок-Пойнт, того факта, что он сам был младшим братом архиепископа Чариса, обычно было бы более чем достаточно, чтобы компенсировать более голубую кровь Эрейксина. Конечно, в данном случае, учитывая... необычность возведения Мейкела в сан архиепископа, это было немного более проблематично, чем обычно.

Если Эрейксин и отдавал себе отдаленный отчет в превосходстве своего происхождения, он не подавал абсолютно никаких признаков этого. Однако это давало деловому, умному лейтенанту определенный неоспоримый уровень комфорта, когда дело доходило до общения с вышестоящими офицерами в целом.

Когда дверь за флаг-лейтенантом закрылась, адмирал с некоторым сожалением отложил пистолет в сторону, положив его обратно рядом с таким же в бархатное гнездышко в потертом деревянном футляре на своем столе. Эта пара пистолетов была одним из последних мозговых штурмов богатого воображения барона Симаунта, и Рок-Пойнт всегда ценил активный подход барона к жизни и своим обязанностям. Это было отношение, которое сослужило бы ему плохую службу во многих флотах, но не в королевском флоте Чариса - или, по крайней мере, не в нынешнем королевском чарисийском флоте - и новое оружие было типичным для усилий Симаунта.

До появления кремневого замка огнестрельное оружие, подобное пистолету, который только что рассматривал Рок-Пойнт, было бы в лучшем случае непрактичным. Теперь они были полностью практичны... по крайней мере, за исключением отвлечения производственных мощностей, которые были нужны для их изготовления. Рок-Пойнт подозревал, что Симаунту пришлось давить на мастера, который изготовил соответствующий набор пистолетов в коробке на столе. Традиционно презентационное оружие рассматривалось как возможность продемонстрировать художественные таланты производителя, а также его практические способности. Согласно этим правилам, пистолеты должны были быть украшены тонкой гравировкой и - несомненно - инкрустированы золотом и пластинками из слоновой кости. На этот раз единственным украшением были маленькие золотые медальоны, вделанные в рукояти пистолетов, с изображением скрещенных пушек и кракена герба, которым его монарх наградил его вместе с титулом.

Думаю, Алфрид знает меня лучше, чем кто-либо другой, - сказал себе Рок-Пойнт с нежной улыбкой. - Он знает, как мало пользы я получаю от потраченных впустую нарядов.

Более того, - подумал адмирал, закрывая коробку и запирая ее на задвижку, - Симаунт знал, как высоко он ценит функциональность и практичность, а гладкие, красиво вороненые пистолеты в избытке обладали и тем, и другим. Они взводились с гладким, как стекло, приятным "щелчком", спусковые крючки работали чисто и четко, а насыщенный аромат оружейного масла цеплялся за корпус пистолета, как тонкие духи. С нарезными, расположенными бок о бок стволами пятидесятого калибра адмирал, у которого больше нет двух рабочих ног, все равно будет держать в своих руках жизни четырех человек, даже если его работа ног больше не соответствует самым высоким стандартам владения мечом.

- Адмирал Нилз и капитан Шейн, сэр, - пробормотал Эрейксин, когда дверь каюты снова открылась, и он провел посетителей во флагманскую каюту Рок-Пойнта.

- Спасибо, Стивин, - сказал Рок-Пойнт, затем улыбнулся двум своим подчиненным, когда флаг-лейтенант снова исчез.

- Привет, капитан Шейн, - сказал он тогда. - Пожалуйста, садитесь. - Он махнул рукой в сторону ожидавших их стульев. - Мне жаль, что меня не было на палубе, чтобы поприветствовать вас.

- В извинениях нет необходимости, милорд, - ответил за них обоих адмирал Коди Нилз, когда они сели, и Рок-Пойнт снова улыбнулся, на этот раз немного более криво, когда он посмотрел вниз, туда, где раньше была икра его правой ноги.

- Как ваша нога, сэр? - спросил Нилз, проследив за направлением взгляда своего начальника.

- Лучше, - Рок-Пойнт поднял взгляд, слегка пожав плечами. - Они снабдили меня собственным колышком, но все еще подгоняют его. Больше всего на свете приходится возиться с правильным углом наклона подушечки для ног. - Он поднял свою укороченную ногу со скамеечки для ног, на которой она лежала, и согнул колено. - Конечно, мне повезло, что у меня все еще есть колено, и культя хорошо заживает, но пока сам колышек достаточно раздражает. Понимаю, - он снова пожал плечами, на этот раз с иронией, - что граф Мандир испытывает похожие трудности.

- Так я слышал, - признал Нилз со своей собственной легкой улыбкой. Раздробленная голень Рок-Пойнта была ампутирована после битвы при проливе Даркос, в которой огонь его флагманского корабля уже оторвал левую ногу Гарта Ралстана, графа Мандира, который тогда командовал эмерэлдским флотом. Флагман Рок-Пойнта в том сражении, КЕВ "Гэйл", был поврежден еще серьезнее, чем его адмирал, и должен был оставаться для ремонта на верфи, по крайней мере, еще несколько пятидневок.

- Учитывая все обстоятельства, я счастлив, что потерял ногу, а не руку, - сказал Рок-Пойнт. - В любом случае, морской офицер не тратит много времени на пешие забеги.

Нилз и Шейн вежливо хихикнули, а Рок-Пойнт фыркнул, услышав их послушный ответ на его незначительную шутку. Затем выражение его лица стало серьезным.

- Итак, что там насчет молодого Хивита?

- У меня есть его письменный отчет, сэр, - сказал Нилз, открывая объемистый кейс, который он принес с собой, и извлекая тонкую пачку бумаги. - В нем содержатся все детали, но суть достаточно проста. Мимо него в Эрейстор пытался пройти церковный курьерский катер. Когда он отказался остановиться, Хивит произвел единственный выстрел перед его носом, и в этот момент его капитан оказался достаточно мудрым, чтобы спустить свой флаг и сдаться.

В его устах это звучит так просто, - подумал Рок-Пойнт. - И, действительно, полагаю, что так оно и есть. Конечно, не без последствий.

- Значит, жертв не было? - спросил он вслух.

- Нет, сэр, - ответил Нилз. - Не в этот раз.

Рок-Пойнт поморщился от комментария, но ничего не мог возразить против этого. В конце концов, следующий раз все равно наступит, и какой-нибудь упрямый, упорный, непримиримый церковный курьер обязательно откажется поднять свой флаг, и жертв будет довольно много.

- Что ж, - заметил он, - похоже, Хивит сделал именно то, что должен был сделать. Предполагаю из того, что вы сказали, и из того, как вы это сказали, что вы согласны с этим выводом?

- Полностью, сэр, - твердо сказал Нилз.

- Как его люди восприняли это?

- Ну, в целом, сэр, - Нилз слегка передернул плечами, - большинство из них, похоже, восприняли это довольно спокойно. На самом деле, некоторые из них, казалось, были разочарованы тем, что им все-таки не удалось обстрелять корабль отца Расса. Когда Хивит представил мне свой личный отчет, у меня сложилось впечатление, что по крайней мере один из его офицеров был... скажем так, менее воодушевлен такой возможностью, но если бы Хивит приказал им стрелять на поражение, они бы открыли огонь.

- Хорошо, - сказал Рок-Пойнт и задался вопросом, действительно ли это он имел в виду.

Он слегка повернул свое кресло, прислушиваясь к его скрипу, так, чтобы можно было смотреть из широких кормовых иллюминаторов "Дистройера" на панорамное, танцующее на солнце голубое зеркало залива Эрейстор. С того места, где он сидел, ему была видна северная оконечность острова Лонг в форме головастика, а защищенная вода между ним, островом Кэлли и островом Саут была превращена в якорную стоянку Чариса, как только укрепления на этих островах сдались морской пехоте.

В некотором смысле Рок-Пойнт все еще был немного озадачен тем, с какой готовностью капитулировали эти батареи и крепости, когда им предложили сдаться. Полковнику Хоуирду Джинкину, старшему офицеру морской пехоты Рок-Пойнта, никогда не удавалось собрать больше двух или трех батальонов морских пехотинцев из корабельных подразделений флота. Рок-Пойнт, конечно, смог усилить их наборами моряков, особенно с уцелевших галер с их огромными экипажами. Тем не менее, это был явно разношерстный десант, даже при поддержке тяжелой артиллерии, доставленной на берег с галеонов флота.

Было заманчиво почувствовать некоторую степень презрения к эмерэлдским командирам, которые спустили свои флаги, столкнувшись с призывом Джинкина сдаться. С другой стороны, большинство укреплений сами по себе были сильно недоукомплектованы: артиллеристов было достаточно, чтобы отбиться орудиями от атаки с моря, но не хватало пехоты, чтобы противостоять серьезному нападению со стороны суши. И с уничтожением эмерэлдского флота не было никакого способа помешать Рок-Пойнту найти места, где он мог бы высадить свои войска и артиллерию на берег без помех со стороны защитников.

Кроме того, полное поражение Эмерэлда в море подорвало моральный дух защитников еще до того, как первый десантный отряд ступил на любой из этих островов.

Но все это было не более чем подготовкой. Большая часть чарисийского флота и морской пехоты, несомненно, была сосредоточена на уничтожении своих противников в Эмерэлде и Лиге Корисанды, но это должно было занять по крайней мере некоторое время, поскольку существовала небольшая проблема с тем, что именно королевство собиралось использовать в качестве армии. Захват островных баз, блокирование крупных портов блокадными эскадрами и уничтожение торгового флота своих врагов - это одно, и Рок-Пойнт не сомневался, что у флота и морской пехоты есть ресурсы для решения этих задач. Однако вторжение в такое место, как Эмерэлд, или, что еще хуже, в Корисанду, было чем-то совершенно другим.

И даже если - когда - нам удастся разобраться с Нарманом и Гектором, это все равно только начало, - мрачно подумал он. - Интересно, много ли наших людей действительно понимают это? Прямо в эту минуту они все еще взбешены тем, что пыталась сделать с нами храмовая четверка, поэтому я не сомневаюсь, что люди Хивита были готовы открыть огонь по этому курьерскому катеру. Но что произойдет позже, когда они поймут - по-настоящему поймут, глубоко внутри, - что наш истинный враг, наш опасный враг - это не Гектор или Нарман. Это сама Церковь.

Ни один адмирал, ни один генерал - ни одно королевство - никогда прежде не сталкивались с такой реальностью. Чарис так и сделал, и часть сэра Доминика Стейнейра испытывала ледяную дрожь страха всякий раз, когда он думал о темном, непроходимом будущем, в которое направлялись он и его королевство.

- Хивит случайно не захватил какие-нибудь депеши, которые они везли? - спросил он, и его брови поползли вверх, когда Нилз резко рассмеялся.

- Я сказал что-то забавное? - спросил он, и другой адмирал покачал головой.

- Не совсем, милорд, - сказал он, хотя все еще улыбался. - Подозреваю, что Церкви просто придется пересмотреть некоторые из своих стандартных процедур. Похоже, у отца Расса вообще не было сумки для доставки, тем более утяжеленной. Все документы, которые ему было поручено доставить, были заперты в сейфе в его каюте. Сейфе, который, собственно говоря, был привинчен к палубе.

- Привинчен к палубе? - Рок-Пойнт моргнул, и Нилз кивнул.

- Очевидно, что Церковь не задумывалась о возможности того, что кто-либо из ее курьеров может быть перехвачен. Их процедуры обработки отправлений больше направлены на внутреннюю безопасность документов во время транспортировки, чем на то, чтобы они не попали в чьи-либо посторонние руки. Поэтому вместо того, чтобы носить их в утяжеленном мешке, они запирают их в каюте капитана. И, - он покачал головой, - чтобы открыть сейф, нужно два ключа. У капитана есть один, у казначея - другой.

Рок-Пойнт мгновение смотрел на него, затем покачал головой, задаваясь вопросом, сколько времени потребуется мышлению Церкви, чтобы приспособиться к новой реальности и изменить способ, которым ее курьерские суда обрабатывали корреспонденцию.

- Полагаю, коммандеру Хивиту удалось заполучить оба ключа? - мягко сказал он.

- На самом деле, думаю, он сказал что-то о монтировке, сэр, - сказал капитан Шейн, впервые заговорив и злобно улыбаясь. - Из того, что он сказал мне, пока ждал встречи с адмиралом Нилзом, этот отец Расс, по крайней мере, сумел выбросить свой ключ за борт, прежде чем люди "Уэйв" поднялись на катер. Не знаю, действительно ли он думал, что это остановит Хивита, но, по-видимому, он чуть не умер от апоплексического удара, когда Хивит взломал сейф. Думаю, он более чем наполовину ожидал, что молния поразит Хивита насмерть на месте.

- Чего, очевидно, не произошло, - сухо сказал Рок-Пойнт. Он предполагал, что ему было приятно видеть, как Шейн развеселился при этой мысли, но он не мог не задаться вопросом, разделят ли остальные его офицеры и матросы реакцию флаг-капитана.

- Я принес захваченные документы с собой, милорд, - сказал Нилз, протягивая руку и похлопывая по своему кейсу. - На всякий случай, я также сделал дубликаты-копии. К сожалению, они, похоже, каким-то образом зашифрованы.

- Полагаю, это не слишком удивительно, - сказал Рок-Пойнт. - Раздражает, но не удивительно. - Он пожал плечами. - Нам просто придется отправить их дальше в Теллесберг. Возможно, барон Уэйв-Тандер и его люди смогут расшифровать их.

А если они не смогут, уверен, что сейджин Мерлин сможет, - размышлял он.

- Да, мой господин.



Поделиться книгой:

На главную
Назад