Капитан обратился к остальным членам команды.
– Так все было?
Они переглянулись.
– Так точно, сэр.
– То есть он ослушался приказа?
– Да, сэр.
– Все согласны?
– Да, сэр.
Капитан пожал плечами.
– Тогда вы знаете, что делать. Пятьдесят плетей и ночь в клетке. А все, что он успел заработать, пойдет на возмещение потерь.
Матросы схватили шелки, раздели до пояса и привязали к грот-мачте. Китобой тем временем сходил за плетью для наказания – крепкой узловатой веревкой.
Шелки не понимал, что происходит. Почему тесть не попытался его выгородить? Ведь было бы легко убедить капитана, что юноша допустил ошибку в хаосе морской охоты. Почему он этого не сделал? Почему?
– Глупец, – прошептал китобой едва слышно, чтобы его слова уловил лишь шелки. – Почему ты меня ослушался? Теперь придется тебя выпороть, а потом еще неизвестно, что сделают с тобой остальные.
Он исполнил жестокий приказ капитана под одобрительный рев своих товарищей, и после пятидесяти ударов несчастный юноша был весь в синяках и крови.
Затем его отвязали от мачты и заперли в корабельном карцере – подвешенной на корме тесной клетке, открытой всем стихиям. И там оставили на растерзание ветрам и брызгам соленой воды, дрожащего и избитого, уязвимого как дитя.
Это была самая долгая ночь в его жизни. Все болело, виски ныли, кожа зудела. Холод, невыносимый холод терзал все тело, казалось, даже раздирая его изнутри. И каждый нерв, каждая клеточка словно рыдала от горя, от страшного горя, о котором не забудешь уже никогда. Теперь шелки понимал, что ему и впрямь не стать частью клана охотников, не завоевать их уважения и любви. Больше ему не выдадут два одеяла вместо одного, не угостят щедрой порцией обеда. Он сам лишил себя этой возможности и, что страшнее всего, едва не погубил своих товарищей, но все равно не ощущал ни стыда, ни сожаления за свой поступок.
– Я и сейчас поступил бы так же, – сказал он вслух, стуча зубами от холода. – Даже зная, что со мной будет, я бы пощадил этого кита, несмотря ни на что. Пускай все люди со шлюпки потонули бы, я не поднял бы на него руки. Ни сейчас, ни когда-либо. Неужели я сам – чудовище? Наверное, так оно и есть. Лишь чудовище способно предать свой народ.
В клетке ему было не развернуться и некуда спрятаться от волн, хлеставших по корме. Они всякий раз омывали его ледяными брызгами, щипали кожу и пробирали до костей. Наконец он не выдержал боли и усталости и расплакался. Его слезы скатились по щекам, протекли между прутьями железной клетки и упали вниз.
Пять слезинок пролились в океан.
Часть 4
Глава первая
Девушка из клана Серых Тюленей следовала за «Кракеном» и наблюдала за экипажем. Она видела гринд, китовых акул, видела, как шелки сохранил жизнь киту. А теперь он лежал в клетке, брошенный своим тестем и остальными людьми, которые должны были стать его друзьями. И когда пять слезинок пролились в океан, дева ответила на его зов, как истинная шелки.
Она сбросила шкуру, приняла человеческий облик и подняла взгляд на шхуну. Ледяная вода пробирала до дрожи, но забота о дорогом друге придавала юной шелки храбрости. На носу корабля сидел смотровой, но он выглядел ленивым и нерасторопным. Такой, пожалуй, не заметит девушку, если она будет держаться теней.
Она привязала шкуру к корме, быстро и ловко взобралась наверх по якорю и подошла к железной клетке.
Юноша не сразу понял, снится ему это или нет. Все-таки он увидел на палубе обнаженную красавицу, и лунный свет, пронизывающий облака, отражался от ее кожи серебристыми полосами. Черты лица девушки были грубыми и выражали силу, волосы густыми и темными, прямо как у него, а на руках и животе он увидел отметины в виде загадочных спиралей, завивающихся волн и узоров, словно с черепашьего панциря, – очень похожие на те, что были на коже у юноши.
Незнакомка накрыла его губы ладонью, чтобы заглушить вскрик удивления, а затем подалась ближе и тихонько запела голосом моря, пусть и дрожащим на холодном ветру:
Шелки слышал эту песню раньше – ее ему пел во сне серый тюлень. Однако сейчас шелки не спал и понимал, что эта девушка и была тем тюленем. А значит, она – шелки, одна из тех, кого китобой считал врагами. Правда, юноше с трудом верилось в то, что эта красавица может ему навредить. Она даже в чем-то походила на него, и один ее вид принес юноше страшное осознание того, что с ним сотворили люди. В сознании словно медленно открылся тяжелый замок.
– Ты меня знаешь? – прошептал он.
Девушка из клана Серых Тюленей кивнула.
– Ты из другой моей жизни, из той, про которую я забыл?
Она снова кивнула и добавила:
– Но ты не забыл ту жизнь – ее у тебя украли.
Приглушенным голосом, стуча зубами от холода, она рассказала ему историю о том, как жена шелки похитила его шкуру вместе со всеми воспоминаниями о клане Тюленей и жизни в море.
Шелки внимательно ее слушал: сначала с интересом и упоением, а затем с нарастающей злобой. Он понял, насколько жестоко его обманули. Заставили есть плоть собратьев, едва не принудили убивать тех, кто на самом деле был его родней. Привили чувство благодарности к поработителям, научили винить себя самого за неприязнь к их традициям, солгали о том, что его истинный народ – чудовища.
– Где моя шкура? – спросил он после долгой паузы.
– В кедровом сундуке, – шепотом ответила ему девушка из клана Серых Тюленей. – Твоя жена носит ключ на шее, на цепочке.
Тут шелки вспомнил день своей свадьбы: предостережение бабушки и песню, которую теща затянула за танцами:
Теперь шелки все стало ясно: почему он потерял память, постоянно мерз, испытывал отвращение к человеческой пище, чувствовал себя чужим. И все это время они наблюдали за ним с улыбкой: Флора, ее мать и бабушка…
– Они знали! – воскликнул шелки. – И дева, и мать, и старуха – они все знали!
К ярости примешались стыд, и печаль, и жажда отмщения. Не будь шелки заперт в эту минуту в клетке, он вполне мог бы перебить всех членов экипажа в слепом приступе гнева, снять их кожу и упиться их кровью досыта. Он ударил кулаками по прутьям и горько взревел, как загнанный в угол тюлень.
– Заткнись, иначе сам тебя заставлю! – рявкнул смотровой со своего поста.
Девушка из клана Серых Тюленей терпеливо ждала, пока шелки изливал свои чувства. Она больше не дрожала, но заметно ослабла и онемела от холода, а потому понимала, что не сможет надолго здесь задерживаться и непременно погибнет, если не вернется в свою шкуру.
– Прошу, – шепнула она, – больше ничего не говори. Не вызывай у них подозрений. На Сул-Скерри есть смотритель маяка, и ему каждые три месяца доставляют еду на корабле. Сейчас как раз очередь «Кракена», и вы скоро поплывете туда. Ты должен сойти вместе с теми, кто будет нести провизию, и найти возможность поговорить со стариком наедине.
– Зачем? – спросил шелки. – Он один из нас?
Девушка из клана Серых Тюленей покачала головой.
– Прости, но я больше ничего не могу тебе сказать. Это его история, и ты услышишь ее, если сделаешь как я сказала. А пока веди себя скромно и кротко и тяни время до того момента, как появится шанс вернуть память.
С этими словами она изящно набросила на плечи свою шкуру и покинула корабль. Шелки чувствовал себя так, будто его разбудили от долгого сна, начавшегося в тот день, когда он очутился на пустом пляже, обнаженный и лишенный воспоминаний.
На следующее утро шелки выпустили из клетки. Он ни с кем не заговаривал, но держался тихо и покорно, и даже проницательный китобой искренне поверил в то, что его зять усвоил урок и больше не принесет ему позора.
Глава вторая
Для нетерпеливого шелки дни в море тянулись медленно. Благодаря его промаху на охоте больше не было и речи о том, чтобы выучить юношу на китобоя. Он сидел на веслах, как другие матросы, и на него не обращали особого внимания.
Шелки это радовало, но его тесть был жестоко разочарован. Работа китобоя приносила деньги и уважение, и он надеялся, что муж его дочери унаследует от него эту профессию. К тому же отец Флоры поручился за юношу, а тот подвел его, и теперь самого китобоя избегали, потихоньку урезали ему паек, больше не давали лишнего одеяла. Поэтому он почти не заговаривал со своим зятем и смотрел на него с осуждением.
Шелки это ни капли не тревожило. Мало того: он не замечал неприязни тестя. Тем более что после разговора с таинственной незнакомкой в нем пылала горячая ненависть ко всему экипажу «Кракена», а особенно – Джону Маккрэканну, отцу Флоры. Все это чувствовали и обходили шелки стороной, только называли его за глаза Ионой и лежнем, пренебрегающим своими обязанностями и приносящим несчастье.
В самом деле, после того случая с затонувшей шлюпкой им больше не встречались киты, даже в тех водах, которые обычно кишели жизнью. Капитан обещал удвоить плату любому, кто заметит на горизонте фонтанчик кита, особенно если то будет полярный кит, но даже за гринду матрос мог получить двойное жалованье. Никому не удалось высмотреть добычу, и «Кракен» плыл дальше с бочками, наполненными всего на треть, и полупустыми котлами для вытапливания сала.
Три дня прошли впустую, и капитан дал команду плыть на север. Члены экипажа перешептывались о том, какой скудный им выпал улов на этой охоте и как мало они заработали за все путешествие. Разумеется, и в этом винили шелки, и не зря: девушка из клана Серых Тюленей предупредила все ближайшие кланы об опасности.
– Не падайте духом, – сказал капитан. – Наше плавание еще не подошло к концу. Мы встретим китов в северных водах, а если удача нам не улыбнется, наполним трюм тюленьими шкурами по пути домой. Их наверняка наберется немало с наступлением теплых деньков.
«Кракен» взял курс на север, и девушка из клана Серых Тюленей последовала за ним, легко разбирая дорогу. Все жители этих вод знали о Сул-Скерри, о маяке, построенном на камнях, и одном-единственном смотрителе – выходце из Народа, который так долго жил среди шелки, что сам уже не мог сказать, к какому племени принадлежит. О нем говорили, что он угрюм и нелюдим, а потому идеально подходит для своей работы. По слухам, смотритель бежал на маяк много лет назад, когда ему разбили сердце, и не желал никого знать, кроме разве что морских птиц, китов и шелки. И никогда с тех пор не покидал своего поста. Провизию ему доставляли проходящие мимо суда, и он покупал у них бренди, пиво, сыр и книги; все это старик запрашивал в значительных объемах.
На шхерах, как хорошо было известно морякам, гнездились буревестники, ту́пики и олуши. Здесь же обитали колонии тюленей и моржей, которых почти никто не тревожил. Особенно часто встречались киты и морские свиньи, а стаи сельди мерцали в воде серебром. Все эти жители моря могли принести команде «Кракена» много денег, и капитан был твердо намерен наловить столько, сколько его шхуна сможет унести.
В первую очередь он, конечно, заглядывался на китов – полярных и кашалотов. Их можно было найти дальше, за шхерами, и жир этих существ ценился на островах не меньше золота. Экипаж собирался поймать как можно больше китов, разделать их туши, извлечь жир и переложить его в бочки под палубой, чтобы затем продать на родных островах по самой высокой цене, какую только удастся набить. По крайней мере, таким был изначальный план, но из-за шелки затонула одна из охотничьих шлюпок, и теперь улов обещал быть вполовину меньше. Корабль плыл по водам, которые обычно кишели морскими обитателями, и капитан мрачнел с каждым днем все сильнее.
– Зря мы взяли Макгилла на борт, – ворчали матросы. – Разве может принести удачу человек без роду без племени? И на наших островах он чужак. Не стоило ему доверять. Выбросить его, что ли, в океан?
Шелки молчал и терпел, вспоминая про себя песни Серых Тюленей, песни клана, которому раньше принадлежал.
«Я верну свою шкуру, – думал он, лежа в постели, – и заберу свое дитя у Народа, и научу его плавать в волнах с дельфинами и китами, и охотиться на блестящую сельдь. Научу ненавидеть Народ с суши и никогда ему не доверять. И ни за что не сбрасывать тюленью шкуру – разве что для того, чтобы сыграть злую шутку с Народом».
Так он говорил с собой каждую ночь, но по мере того, как шхуна уходила все дальше на север, пылкая ярость шелки становилась холоднее и жестче. «Кракен» плыл навстречу зимней тьме, а девушка из клана Серых Тюленей следовала за ним, никем не замеченная.
Глава третья
Наконец «Кракен» достиг дальних шхер. Стало заметно холоднее, и в воде вокруг плавали льдины. Севернее все было сковано льдами, через которые корабль уже не прошел бы. Ледяные пустоши пересекали моржи и белые медведи. Здесь лежали заселенные птицами острова, на которых из растительности не встречалось ничего, кроме лишайника, мха и обширных зарослей темных водорослей, покачивавшихся на воде: ламинарии, баддерлока, химанталии и разных красных. Здесь скрывались величественные ледяные пещеры, в которых голос ветра выводил замысловатые мелодии. Здесь обитали колонии тюленей, морских свиней и ту́пиков. И здесь появлялось северное сияние, которое мерцало во тьме долгой-долгой зимней ночью, похожее на паруса небесного корабля.
«Кракен» бросил якорь с укромной стороны Сул-Скерри, где смотритель маяка дожидался своего трехмесячного запаса бренди, пива, сыра и книг. Капитан предупредил, что все это добро надо отвезти на шлюпке и в нее нужна команда человек из четырех. Заплатят им костью – китовой, моржовой – и бивнями нарвала, которых у смотрителя в достатке. Никто не знал, откуда он берет такие ценности, но ходили слухи, будто старик торговался с шелки. На самом деле о нем вообще мало что было известно, и моряки редко виделись с ним вживую. Обычно они оставляли товар на камнях, а наутро возвращались за оплатой, поскольку смотритель был настоящим отшельником и не жаловал гостей.
Шелки не составило труда получить место в шлюпке. Матросы не спешили расставаться с уютными теплыми койками, и когда подошло время выбирать добровольцев, все они сказали: «Пусть Макгилл плывет. Если он упадет за борт, никто горевать не станет».
Юноша принял понурый вид, но на деле очень обрадовался. Он с готовностью сел в шлюпку, и туда же последовали китобой, старший помощник и ответственный за съестные припасы на корабле. Все оделись в шубы, кожаные перчатки, меховые шапки и сапоги с подкладкой из тюленьей шкуры, но шелки все равно страдал от лютого холода.
Остальные матросы, довольные тем, что их не выбрали, остались играть в карты и греться у котлов для вытапливания китового жира. Даже если смотритель к ним не выйдет, все равно приятно сбежать ненадолго со шхуны. После разговора с девушкой из клана Серых Тюленей ему тяжело было находиться в окружении людей, и он жаждал сойти с корабля, пусть даже на короткое время. Одним словом, юноша радовался отправлению и с надеждой и любопытством искал взглядом смотрителя.
– Вполне вероятно, мы его не увидим, – сказал старший помощник на вопрос шелки. – Смотритель маяка на Сул-Скерри странный, непростой. Не зря его, в конце концов, прозвали Сáмах, что значит «тихий». Он редко с кем заговаривает, а улыбается и того реже. Похоже, старик ненавидит весь род человеческий, а тот ненавидит его в ответ.
Однако в этот раз смотритель встречал их лично, стоя на крошечной пристани меж камней, – высокий и угрюмый, одетый в меха с ног до головы, а подле него лежали узкие сани, на которых он, очевидно, собирался отвезти продукты к маяку.
Шлюпка подошла к причалу, и шелки выпрыгнул на сушу, чтобы ее привязать. При этом он позволил капюшону соскользнуть с головы, чтобы смотритель увидел его темную кожу, блестящие черные волосы и черты, каких не было ни у кого из других членов экипажа.
Смотритель пристально глядел на шелки. Сам он был высокий и крепкий, мускулистый на вид, с длинными седыми волосами, завязанными и убранными под капюшон обитой мехом штормовки. Лицо его скрывалось за шарфом, но глаза были видны – темные и холодные, как океан. Взгляд старика задержался на шелки, а затем он заговорил хриплым голосом, словно отвык от речи.
– Мои товары?.. – начал он, и старший помощник тут же указал ему на ящики.
– Все здесь. А где оплата?
– Вот она, – ответил старик и кивнул на моржовые бивни, привязанные к деревянным саням. – Можете забрать ее прямо сейчас, но выдайте мне одного из ваших, чтобы помог дотащить сани до дома. Я уже немолод, а тропа здесь крутая.
– Конечно, – согласился старший помощник и махнул рукой шелки, который тут же шагнул вперед.
– Идем за мной, и не поскользнись, – сказал ему смотритель.
Затем он погрузил ящики на сани, и шелки повез их по ледяной корке в сторону маяка, что возвышался на камнях подобно длинному пальцу, указывающему в снежное небо.
Предостережение старика не было напрасным: шелки с трудом поднимался по крутой тропе, покрытой черным льдом, под которым застыли мох и бледный лишайник, который называли морской слоновой костью, – они мерцали подобно сокровищам лунной королевы. Смотритель показывал дорогу, шелки тащил сани, и вскоре они добрались до самой высокой точки шхер.
Там старик замешкался, снова взглянул на шелки, но только кивнул ему в знак благодарности и прощания и развернулся к двери.
– Подождите! – окликнул его шелки.
Смотритель обернулся.
– Мне показалось, вы меня узнали. Там, на пристани. Вы знаете, кто я такой? Вы встречали моих сородичей? – спросил юноша.
Он снова откинул капюшон, показывая по-тюленьи карие глаза и черные как уголь волосы. Старик смерил его взглядом и пожал плечами.
– Что ж, возможно. Или ты просто мне кого-то напомнил. Как тебя звать?
– Меня называют Койгрих Макгилл, «чужестранец», но для меня это такое же имя, как для вас – Сáмах.
Старик улыбнулся уголком губ.
– Все это неважно. Возвращайся к своим товарищам. Ты еще молод и силен. Бьюсь об заклад, у тебя и жена есть.