Люди зашептались:
– Юки-чан права. Она смогла прогнать войско год назад, ещё в тёплую погоду. Сейчас заморозки, она точно справится!
Им хотелось надеяться и думать, что крошка Юки сможет их защитить силой юки-онна. Аи утирала слёзы, понимая, что в конце концов они согласятся.
– Глупые взрослые! – прошептала она. – Как можно не понимать, что в тот раз силы Юки-чан придало горе? И много ли для демона один год? Она погибнет!
На длинных чёрных ресницах девушки висли слёзы и слёзы туманили её тёмные глаза, а губы дрожали. Глядя на неё, Шотаро сердито и решительно хмурился, прижимая к себе вырывающуюся сестрёнку. Хикари, Рюдзе и остальные дети горько плакали от страха. Но они ничего не могли сделать. Матери уводили их в храм Юки-акума, где уже возносились мольбы о спасении. Отцы, братья, деды и крошка Юки оставались у деревенских ворот, продолжая спорить, принюхиваясь к запаху похлёбки, что доносился из-за реки.
Генерал не спешил. Он дал солдатам время на отдых, и те готовили еду, шутили и смеялись, как всякие обычные люди. Но сквозь смех до жителей деревни доносился звон оружия. Его чистили и точили перед битвой.
– Прости наше малодушие, Юки-чан, – сказал староста, когда женщины с детьми удалились от них настолько, что не могли услышать этих слов, – но, пожалуйста, защити нас ещё раз.
Ему так тяжело было произнести эти слова, что он почти заплакал. Ведь он рисковал не своей жизнью: ради спасения родных, жителей деревни и себя самого он рисковал жизнью ребёнка. А Юки для старика была ребёнком – пусть и ребёнком снежной феи, пусть даже он видел её горе, гнев и пугающую силу год назад. Однако сама крошка Юки не была напугана.
– Положитесь на меня! – воскликнула она. – Я сделаю всё возможное!
Услышав её ответ, многие мужчины не сдержали слёз. И они поспешили разойтись: нужно было занять места у ворот и вдоль стены деревни, чтобы отбивать атаки солдат, ведь никто и не думал, что крошка Юки мгновенно победит армию генерала. На самом деле мало кто вообще верил в это.
– Во всяком случае, Юки-чан даст нам время подготовиться к обороне, – сказал кузнец. – А там уж посмотрим… Долгую осаду нам всё равно не выдержать. Боя не избежать.
И он, крикнув сына, поспешил в кузню, чтобы подготовить хоть какое-нибудь оружие для защитников деревни. Но Шотаро не нагнал отца и не пришёл в кузню: он пропал, и никто не заметил, когда. Нахмурившись своим мыслям, кузнец взялся за работу с учениками. От опасливых замечаний, что Шотаро-кун может попасть в беду, он лишь отмахнулся:
– Ничего с этим парнем не случится! Нам о себе надо думать.
Может быть, кузнец и догадался о чём-то.
Ещё когда деревенские мужчины спорили с Юки, и стало ясно, что они уступят ей, а Аи и Рюдзе с Хикари матери повели в храм, юноша отделился от остальных и спрятался за стеной дома юки-онна.
Аи, Хикари и Рюдзе шли последними, горько плача и оглядываясь на Юки. Когда друзья проходили мимо, Шотаро быстро затащил их за угол и сделал знак молчать. Дождавшись, когда захлопнутся ворота храма Снежного демона, он сказал:
– Неужели мы позволим Юки-чан умереть за нас? Аи, ты сама сказала, что год – мало для демона, она нисколько не стала сильнее! – из глаз девушки ещё обильнее потекли слёзы, и она лишь разрыдалась в ответ. – Пусть все остальные бездействуют, – продолжил Шотаро, – но ведь мы – лучшие друзья Юки-чан! Мы вместе веселились. Так неужели в трудную минуту мы бросим её одну?
– Ни за что! – всхлипнул Рюдзе, утирая нос.
А Аи спросила нерешительно:
– Но что мы можем? Старшие не слушают нас.
– Совсем не слушают… – пожаловалась Хикари.
– А мы не станем просить помощи старших! – твердо произнёс Шотаро. – Мы сами поможем Юки-чан!
– Но как?! – удивилась Аи. По глазам друга она видела, что он уже что-то придумал.
– Ни Юки, ни наши отцы не одолеют этого безумного генерала с его армией, – ответил Шотаро. – Только великий Юки-акума может нам помочь, и мы пойдём за помощью к нему!
– О чём ты говоришь? – безнадёжно вздохнула Аи. – Юки-акума уже двести лет не слышит наших молитв и не забирает подношений. Даже если мы всей деревней станем молиться ему, он не откликнется.
– Потому что не там молимся! – гневно прошептал Шотаро. – Однажды на охоте отец показал мне старый храм Юки-акума. Его забросили двести лет назад, с тех-то пор он и не слушает нас. Если бы мы там принесли ему подношения и вознесли молитвы, уверен, он ответил бы нам!
Аи нахмурила брови, припомнив, что бабушка рассказывала ей нечто подобное, а она не слушала. Вот дурёха!
– Ведь Снежный демон дедушка Юки, – с надеждой прошептала Хикари. – Не может быть, чтобы он бросил её в беде.
– Точно! – согласился Рюдзе, уже совсем перестав плакать и глядя на друзей серьёзно и решительно, как Шотаро, хоть и был на десять лет его младше. – Наш дедушка часто нас ругал, но всегда помогал нам. Только что мы подарим Юки-акума?
Тут дети вспомнили, что ведь и верно: у них нет подношений. Но Шотаро не растерялся.
– Это должно быть самое ценное, что у нас есть! – сказал он. – Юки-акума – мудрейший демон, все так говорят. Уверен, если мы принесём всё самое ценное, что бы это ни было, он поймёт, как дорога нам Юки, как искренна наша просьба, и тогда он поможет нам.
– Тогда поспешим! – поддержала его Аи. – Встретимся у восточных ворот. Войско пришло с запада, и потому на востоке почти нет дозора.
Шотаро и Рюдзе удивлённо переглянулись, подумав одно: да ведь она же девчонка! При этом Рюдзе гордился умом и смекалкой сестры, а Шотаро восхищался её отвагой. Приняв этот план, дети разбежались по домам, чтобы собрать подарки для Юки-акума: Рюдзе и Аи в одну сторону, а Хикари и Шотаро – в другую.
Недолго думали они, что принести в дар Снежному демону. Да и было у них немного того, что не стыдно возложить на алтарь. Но и с этим немногим они без сомнений готовы были расстаться ради спасения подруги.
Шотаро с детства помогал отцу в кузнице, и работа у него всегда спорилась, а недавно он даже начал делать вещи на заказ сам. Он скопил немного денег. Конечно, в глазах Юки-акума были смешны его медяки, но это было всё. И всё юноша, не раздумывая, бросил в мешок вместе с подаренным отцом охотничьим ножом – большим, с красивой резной рукоятью. Не нож, а мечта любого деревенского парня!
Вместе с ленточкой, подаренной братом после праздника урожая (Шотаро подарил такие и ей, и Юки, и Аи, чтобы девочки не расстраивались, а Аи не чувствовала вины из-за красивых нарядов впредь), Хикари положила в мешок свои радужные ракушки и новые зимние сапожки. Она ещё ни разу не обувала их, и они были тёплые и аккуратные, хоть и простые. Ничего дороже у девочки не было.
– Что ты делаешь, глупая?! – попытался остановить её брат. – Когда Юки-чан призовёт метель ты ведь замёрзнешь!
Но Хикари заупрямилась.
– Я дойду в старых, – сказала она. – Мы быстро пойдём, я не успею замёрзнуть.
Шотаро пришлось смириться: Хикари умела быть по-настоящему упрямой. Да и не так много могли они предложить Снежному демону.
Сначала юноша хотел, чтобы сестрёнка пошла в храм к матери, но передумал. Хикари твердила, что чем больше людей будут молить Юки-акума о помощи, тем скорее он их услышит. Да и страшно было оставить её в окружённой деревне. Позвать мать Шотаро не решился: она бы обязательно подняла переполох. Но что если, пока их нет, солдаты прорвут оборону? «Тогда никому не выжить», – подумал парень и крепко сжал в ладони крохотную ручку сестры. Когда они встретились у восточных ворот с Аи и Рюдзе, было уже намного холоднее. Как ранней зимой, не как поздней осенью. И дети поняли, что крошка Юки преградила армии генерала путь.
– Надо спешить! – сказала Аи, протягивая Шотаро подношения.
Она не пожалела ничего: праздничная юката из тонкого шёлка, вся в изумительных цветах; нефритовый гребень из далёкого Китая, который подарила ей матушка, а той на свадьбу подарил отец, купив его за все свои деньги; блестящие атласные ленты и даже настоящее зеркало (а не у каждой девушки в деревне было зеркало, да ещё столь изящное!) – Аи без сомнений и сожалений отдавала всё ради спасения Юки, своих родственников, друзей и соседей.
Глядя на то, как сестра и Шотаро осторожно убирают хрупкие предметы в мешок, Рюдзе краснел от стыда. Он был самым младшим среди друзей. Слишком мал, чтобы работать, и денег у него никогда не было. Слишком мал, чтобы охотиться. И никто не дарил ему охотничьих ножей. Слишком мал, чтобы заводить семью. А даже если бы мог, никто не подарил бы ему красивой одежды и гребней из нефрита, разумеется. А все ракушки, что находил на берегу реки, Рюдзе отдавал Хикари и Юки. Они девочки – им нужнее. Поэтому единственной ценностью, которую, сгорая от смущения, мальчик протянул Шотаро, был потёртый мешочек с гладкими камушками. Их он тоже собирал на берегу, но девочкам не нравились камни, и Рюдзе мог оставить их себе. Больше ничего ценного у него не было. Рюдзе думал, что Шотаро разозлится на столь бесполезный дар. Ведь кому нужны речные камни? А уж тем более они, верно, не нужны Снежному демону. Но парень очень серьёзно принял его приношение и положил в мешок к остальным. Крепче затянув тесёмки, он перекинул мешок через плечо и оглядел лица друзей.
– Теперь бежим, – сказал он. – И не жалуйтесь в пути. Спешить надо изо всех сил!
– Мы выдержим! – переглянувшись, хором пообещали Рюдзе и Хикари.
А Аи сказала:
– Поспешим, Шотаро-кун. Мороз крепчает. У нас совсем мало времени.
– Давайте бежать как можно скорее, – поддержала её Хикари. – Мы с Рюдзе не устанем!
Конечно, они устали. И не только они. Через два часа спотыкалась Аи. Ещё через час из сил выбился сам Шотаро.
С тех пор, как друзья покинули деревню, погода сильно изменилась: закружила вьюга, завыл жгучий морозный ветер, снегом занесло все тропинки в лесу. В своей старой обуви Хикари быстро продрогла, но не подавала виду – брат сам заметил, как тяжело ей идти по сугробам. Отругав сестрёнку, он приказал ей залезть себе на спину и так понёс, растирая ладонями ножки, чтобы они не заледенели совсем.
Хикари захныкала:
– Пусти, я сама! Тебе ведь тяжело!
– Глупая! – рассмеялся Шотаро. – Мне так теплее, и от ветра ты меня заслоняешь.
– Да ведь ветер в лицо, глупый брат, – всхлипнула девочка, но спорить перестала.
Рюдзе, хоть и младше всех, долго шёл, ничем не выдавая усталости. Только когда снег выше колен поднялся, начал спотыкаться. Аи его поддерживает, а сама тоже оступается от слабости.
– Видно, Юки-чан уже бьётся за нас, – говорит. – Надо поспешить. Рю, братик, давай я тебя понесу?
Рюдзе дёрнулся, руку вырвал.
– Не говори ерунды, сестра! Я же сказал, что выдержу! Ты лучше Шотаро помоги. Он и мешок, и Хикари тащит!
– И правда! – удивилась своей недогадливости Аи. – Шотаро-кун, давай я мешок понесу.
– Да ты хоть сама дойти! – рассмеялся тот в ответ и закашлялся от ледяного ветра. – Ну всё, – говорит, – близко храм Юки-акума!
И едва он сказал это, как расступился лес, и дети увидели впереди высокую скалу, а в ней – сырую, тёмную пещеру.
– Вот он, настоящий храм Юки-акума! – прокашлял Шотаро. – Здесь он всех слышит. Но люди поленились сюда ходить и выстроили храм поближе. А Юки-акума его не полюбил.
– Глупые взрослые! – сердито пробормотал Рюдзе и потянул сестру за руку, помогая взобраться по обледенелым камням. – Идёмте скорее. Здесь Юки-акума примет наши молитвы!
Собрав последние силы, превозмогая усталость, карабкались дети к пещере. Если идёт снег, думали они, значит Юки ещё жива и её можно спасти. Они и представить не могли, в какую беду попала маленькая юки-онна, какая опасность нависла над ней. Один Снежный демон видел всё с вершины ледяной скалы, но не спешил вмешаться.
Крошка Юки твёрдо решила защитить деревню. Когда люди доверились ей, она была очень счастлива и старалась изо всех сил остановить солдат. Но и солдат добрый маленький демон не хотел убивать. Ведь солдаты – такие же люди. Где-то в других деревнях живут их родители и дети. Если они умрут, кто-то будет плакать по ним и опускать фонарики на воду в последнюю ночь фестиваля Обон. Кто-то будет надеяться увидеть их хотя бы во сне, а они могут и вовсе не найти пути в загробный мир через непроходимые снега.
Думая об этом, Юки швыряла всё меньше снега. Стихал ветер. Прояснялось небо. И вдруг генерал увидел посреди застывшей реки девочку лет восьми в белых одеждах и с белыми как снег волосами.
– Воины! – крикнула она, и её голос прозвенел над землёй сотнями льдинок, заворожив солдат. – Я – юки-онна этой деревни и не дам её в обиду! Но и вам я не хочу зла! Уходите! Идите к своим семьям! Живите, никого не обижая, как и положено людям!
Генерал расхохотался. «Как мало знает о людях этот глупый демон, – подумал он, – раз считает, будто им положено жить в мире!»
– Как будто такая жизнь возможна! – крикнул он грубо. – Глупый маленький демон! В этом мире сильный всегда притесняет слабого!
Разгневалась крошка Юки, порывом ветра опрокинула заносчивого генерала в снег.
– Почему вы должны умирать ради этого жестокого человека?! – снова крикнула она. – Он не жалеет вас, не щадит! Зачем же вы идёте за ним и обижаете таких же людей как вы?
– Ради денег! Ради наживы и славы, и в надежде занять когда-нибудь моё место! – вскочив на ноги, выкрикнул генерал. – Все люди жестоки, алчны и себялюбивы, глупый демон! Даже те, кого ты защищаешь. Хотя они и того хуже! Трусливые, они позволяют тебе рисковать жизнью вместо них!
Лавина снега накрыла гордеца, и тот снова упал. А из-за ворот послышались крики:
– Неправда! Мы хоть сейчас выйдем на бой!
Генерал знал, и солдаты знали, что крестьяне храбрятся. Конечно, они боялись битвы и смерти. Конечно, они надеялись на помощь юки-онна. Крошка Юки тоже знала это. Хоть генерал и называл её глупым демоном, глупой Юки не была. Однако демоны таковы, что не обвиняют людей в трусости и слабости. Ведь люди действительно слабы и им очень легко навредить.
– Успокойтесь, друзья! – громко сказала Юки. – Вам не нужно драться! Я прогоню этого злого человека! – и снова она обратилась к армии: – Воины! Неужели ваши жизни не дороже золота? Ведь дома вас наверняка ждут родители! Что будет с ними, если вы не вернётесь?! Кто позаботится о них?! Он… – и она указала на генерала, – не будет!
Среди солдат послышался ропот. Они устали, замёрзли и были напуганы могуществом юки-онна. И слова её были справедливы: сколько воинов погибло у этой деревни и в пути! Разве было генералу дело до их семей? До слёз родителей, жён и детей, оставшихся сиротами?
– Маленький демон говорит правду, – шептались солдаты. – Генерал нас и людьми не считает. Он ослеплён своей гордыней!
– Оставьте этого человека! – снова заговорила крошка Юки. – Оставьте его одного! В деревне живут хорошие люди, они не обидят вас, если вы придёте с миром! Прогоните генерала и оставайтесь на зиму у нас! Мы собрали хороший урожай, еды хватит на всех! А весной, когда сойдут снега, вы вернётесь домой!
– Глупый демон, им нужно золото! – в гневе воскликнул генерал. Он злился, что солдаты слушают Юки, а его маг никак не может её заколдовать.
На мгновение крошка Юки замерла, широко распахнув прозрачно-голубые, почти белые, глаза. И вдруг она крикнула:
– А если вам нужно золото, я дам вам его! – она удивилась, как ей сразу не пришло такое в голову, и заговорила быстро-быстро: – Люди двести лет приносили дары моему дедушке, Юки-акума, в здешнем храме! Но дедушка не любит ни золото, ни людей. Он ничего не брал. Я уверена, ему будет всё равно, если вы возьмёте это золото себе! А даже если он заметит, я скажу, что подарила его! Дедушка очень щедрый, он не будет ругаться! Да ему и дела нет до таких мелочей!
– Это же внучка Снежного демона! – испуганно зашептались солдаты, только теперь поняв, кто перед ними.
– Любимая внучка! – гордо уточнила Юки. – Моя мама была любимицей дедушки!
И вдруг губы её дрогнули, глаза потемнели, а небо над головой заволокли густые тучи.
– Но ваш генерал и его маг убили мою матушку! – крикнула она. – Она никому не хотела зла, но они всё равно убили её!
Генерал спрятался за спинами гвардейцев, а солдаты в страхе укрылись щитами в ожидании гнева юки-онна. Но ничего не произошло. И, выглянув из-за щитов, они снова увидели девочку, а не монстра, как опасались. Горестно вздохнув, Юки подняла на них прояснившийся взгляд.
– Не бойтесь меня. Снежные вихри не обрушатся на вас из-за моей скорби, – сказала она. – Целый год я училась владеть собой. Я виновата перед теми солдатами, год назад, перед птицами, рыбами, деревьями, которые насмерть заморозило моё горе. Но больше я никому не наврежу. Я, конечно, демон, но не такой страшный, как ваш генерал.
– Да пропади он пропадом, этот генерал! – в сердцах воскликнул юный лучник и, выйдя из строя, быстро зашагал к Юки. – Почему я должен драться с крестьянами, как мой отец, и убивать детей ради его гордыни?!
К лицу генерала прилила кровь, даже глаза покраснели от бешенства.
– Убить наглеца! – приказал он.
Пять стрел засвистели сквозь снег, нагоняя юношу. Три щита заслонили его спину. А вихрь и вовсе сшиб стрелков с ног, отгородил четырёх воинов от остальной армии.
За стеной из снега Юки смогла хорошенько рассмотреть своих защитников: это были самые обыкновенные парни – черноволосые и темноглазые, – разве что двое казались чуть старше, двое – немного моложе. Самый молодой солдат и выступил на её защиту первым. А его товарищ, по виду, немногим старше, первым бросился на подмогу, оттащил друга за щит, рискуя жизнью.
– Хисато, ты что делаешь?! – воскликнул он. – Сам стал дезертиром и нас за собой тянешь?!
– Мы не дезертировали, а перешли на сторону противника, – ответил тот, поднимая лук, прищурившись, выглянул из-за щитов. – И вас я не звал, Коджи.
– Так ведь это ещё хуже! – возмутился Коджи, заслоняя друга, словно не слышал последних слов. – Пригнись!
– Да, если попадёмся, не сносить нам голов, – подтвердил ещё один воин весело.
– Странный ты, Широ, – заметил его товарищ.
– Да уж не страннее вас, парни! – рассмеялся тот. Лучники только посмотрели на него, больше ничего и говорить не стали.