Истинная избранная для дракона — Аманда Франкон
Пролог
Я скатилась с кожаного крыла и шлепнулась на плато. Мелкие осколки камня вонзились в ладони, колени болели от удара и от того, что последние сутки я сидела на чешуйчатой спине почти неподвижно.
Рассвет только занимался над парящими островами, и острые пики серых гор, окутанные облаками густого тумана, окрашивались в бледно-розовый. Я поднялась, с наслаждением потянулась и подошла к самому краю плато. Глянула вниз, и сердце пропустило удар от ужаса: земли я не видела. Далеко в глубину уходила покрытая паром темнеющая пустота.
— Насколько там глубоко? — я кивнула в сторону провала Старру, который уже успел принять гуманоидный облик, и теперь с наслаждением разминал плечи.
— Не знаю. Никто ещё не добирался до самого низа. Может, его и вовсе нет. Древние легенды гласят, что где-то очень глубоко, куда не донесут даже самые мощные крылья, живут души наших почивших предков. Но никто не знает, правда ли это, — охотно пояснил Старр, тоже приближаясь к краю.
Мы ещё немного постояли так, в тишине. Я вглядывалась в бесконечную черноту, сгорая от любопытства, а Старр, щурясь, смотрел на краешек солнца, который показался над склоном одного из холмов вдалеке.
Я вскоре тоже подняла голову. Передо мной лениво перекатывалось море тумана, среди клубов которого то тут, то там выступали мелкие каменистые острова: большие и совсем крошечные, холмистые и равнинные, они тянулись до самого горизонта. Мы летели рад ними несколько дней и казалось, им нет конца.
— У вашей страны вообще есть границы? — я решила продолжить расспросы, пока у дракона есть настроение отвечать.
— С людьми на юге — да. А до северных пределов мы ещё не добрались. Один безумец как-то решил составить карту северных земель, отправился туда. Его возвращения ждём уже почти шесть сотен лет. Вряд ли он умер — слишком уж могуч. Скорее всего, просто ещё не достиг предела.
По коже пробежали мурашки возбуждения, когда я попыталась представить размеры этих земель. Не получилось: фантазия моя и без того терялась, когда я смотрела на острова, над которыми мы день за днём пролетали.
— Готова? — Старр положил руку мне на плечо, и я кивнула.
Как не быть готовой, когда единственная моя цель — узнать, что за сила теперь во мне таится.
Мы одновременно повернулись, и я поспешила отойти от края. Заметила насмешливый взгляд дракона, но отвечать ничего не стала. Да, маг воздуха побаивается такой огромной высоты, и что?
На огромном острове, куда мы приземлились, умещалась целая горная гряда. Каменные пики вздымались так высоко, что их вершины покрывал снег. А прямо в скалах, приглядевшись, я заметила чёрные провалы пещер. К одному из них — самому крупному — вела широкая каменная лестница, явно рукотворная.
Я неторопливо начала подниматься по ней, наслаждаясь движением после нескольких дней просиживания штанов, слушала, как стук подошв эхом разносится над долиной. Холодный воздух, который, как рассказал Старр, почти никогда не прогревается, наполнял лёгкие, и мне казалось, что именно сейчас я свободнее, чем когда-либо.
Лишь спустя несколько часов, когда мы добрались до пещеры, я поняла, насколько она огромная. Стоя у её подступов, я задрала голову, но так и не смогла посчитать, сколько деревьев надо поставить одно на другое, чтобы измерить высоту потолка. Центр ее служил кем-то вроде площади, по размерам втрое превосходящей центральную площадь столицы. В ее середине бил большой источник вроде фонтана, а от воды в низкой чаше, продолбленной водными струями, поднимался лёгкий пар. Стены пещеры изрезали узкие выступы, веревочные лестницы и боковые проходы в другие пещеры, поменьше. Эти своеобразные гнезда находились на разной высоте и казались слишком маленькими для того, чтобы драконы могли пробраться в них в своём истинном облике. Впрочем, таковых тут и не наблюдалось: стоило мне привыкнуть к полутьме, как я начала замечать гуманоидные силуэты, снующие туда-сюда вдоль стен.
Я очнулась от первого шока, когда Старр наклонился почти к самому моему уху и тихо прошептал, облав замерзшую кожу тёплым дыханием:
— Добро пожаловать в Край Драконов, Тэйла. Уверен, тебе здесь понравится. Со временем.
Глава 1
— Идем, — Старр уверенно шагнул в глубь пещеры.
Я опасливо огляделась. Теперь я уже отчетливо видела, что все силуэты, снующие по ней, мужские. Сзади послышался какой-то гул, и я обернулась как раз вовремя, чтобы заметить, как огромный крылатый ящер с тушей горного козла в острых когтях пролетел над самым полотком, забросил мясо в одно из «гнезд», выдолбленных в стенах, и, приняв человеческий облик еще в воздухе, легко приземлился.
Чем дольше я стояла, тем больше внимания привлекала к себе. Когда на меня уже начали откровенно пялиться странные нелюди, когда в полутьме заблестели хищные глаза с вертикальными зрачками, я поспешила нагнать Старра. Но любопытство драконов только росло. Впрочем, как и мое.
Некоторые смотрели враждебно, но ничего не говорили. Другие выглядели явно заинтересованными, но большинство скользили по мне равнодушными взглядами.
— Здесь только мужчины, — пробормотала я, скорее констатируя факт, чем задавая вопрос.
— Драконицы предпочитают уединение. Обычно они растут на тех островах, где живут их матери, а после совершеннолетия подыскивают себе новый дом, — пояснил Старр, заметив мое удивление.
Интересный жизненный уклад.
— Но почему тогда драконы живут здесь, стаей?
На это вопрос Старр только вздохнул и покачал головой.
— Так сразу и не объяснить. Ты сама поймешь, когда освоишься тут.
Мы углублялись во тьму пещеры, к одному из вырубленных в скале проходов. Он отличался от остальных не только огромной высотой, но и тем, что больше всего походил на дверной проем — высокий и прямоугольный, с резной аркой из сплетенных между собой ветвей лозы с мелкими темно-зелеными листьями. И как только она проросла через сплошной камень?
— Куда мы идем? — я одновременно с опаской и любопытством смотрела, как по щелчку пальцев Старра в длинном коридоре загораются огни жаровен и факелов.
— Терпение, Тейла. Не все можно узнать, задавая прямой вопрос. Привыкай.
После такого ответа оставалось лишь молча следовать за драконом в неизвестные глубины подземелий. Впрочем, шли мы недолго. Очень скоро коридоры стали походить на вполне человеческие, хоть и очень большие. Вид поворотов, лестниц и гобеленов напомнил мне замок Эйрика — или Арея, как его правильно теперь называть — в котором я провела больше месяца. В груди заклокотала непривычная боль, и я с ужасном осознала, насколько привязалась к этому мерзавцу. И насколько привыкла чувствовать себя под защитой в объятиях сильных рук.
Мы остановились у массивных каменных дверей. Старр положил ладонь на одну из створок, и она с тихим шорохом отворилась. Судя по следам на полу, открывали эту дверь часто: вытертые округлые царапины поблескивали на фоне серого камня.
За дверью я увидела еще один зал — не столь огромный, как предыдущие, но дракон в истинном обличии вполне мог бы поместиться и здесь. У дальней стены находилась каменная платформа высотой примерно с мой рост, на которую можно было забраться по широкой каменной лестнице. А кроме этого помещение ничем не отличалось от прочих подобных залов.
У подножия постамента стояли двое. Тоже драконы, надо полагать, хоть и в человеческом облике. Один из них — изящный и высокий, похожий скорее на эльфа, его ярко-белые волосы сдавливал обруч — тонкая полоска металла толщиной не больше пальца, совсем без украшений. Второй, по виду напоминающий кочевника южный степей — скуластый, черноволосый и низкорослый, хоть и крепкий на вид — недовольно хмурился. Когда я вошла вслед за Старром, его раскосые черные глаза сверкнули в отблеске огня. Мне показалось, что будь воля незнакомца, он убил бы меня этим взглядом. По моему телу пробежала дрожь, но дракон тут же отвернулся и с почтением поклонился высокому блондину.
— Старр! — обруч сверкнул на голове дракона, когда он кивнул моему спутнику и повернулся ко мне. — И Тейла Тилерри, если не ошибаюсь.
— Вы правы, — только и оставалось сказать мне, потому что жесткий взгляд янтарных глаз явно требовал хоть какого-то ответа.
— Я Ардал, сын Гая, сына Донога, вождь этого клана и избранный советом Верховный король четырех земель, — представился дракон, при этом ни в его облике, ни в голосе не читалось ни нотки пафоса или самодовольства.
Я замерла на миг, пораженная простотой обращения. Ни в Королевстве, ни в Империи правитель не стал бы говорить о себе самостоятельно, да еще и с первым встречным. И что мне полагается отвечать? Старр не предупредил, что вот так сразу познакомит с Королем. И что тот обходится без всяких церемоний.
— Для меня большая честь… — я уже подумывала о том, чтобы поклониться, но дракон махнул рукой, и я интуитивно поняла, что делать этого не стоит.
— Разумеется, — вождь окинул меня внимательным взглядом. — Выразите свое почтение, когда сможете это сделать достойно, Тэйла. А пока перейдем к делу.
Слова дракона удивили меня, хотя казалось, удивляться сегодня уже не осталось сил. Что он имел в виду? То, что у меня недостаточно магических способностей? Или знаний о местной культуре? Или… да один демон разберет, чего ему на самом деле надо! Долго же я буду привыкать к местным обычаям. И судя по веселому взгляду Старра, у него спрашивать бесполезно.
Пока я пыталась справиться с эмоциями и унять поток из десятков вопросов, Ардал что-то тихо сказал своему собеседнику, злой взгляд которого я то и дело ловила, и тот вышел. При каждом его шаге гул разносился вдоль стен и убегал в темноту коридоров.
— Старр, оставь нас, — приказ вождя прозвучал уважительно, но твердо, и дракон повиновался.
Когда каменная створка за ним с шорохом закрылась, по моей спине пробежал холод. на миг мне показалось, что сейчас Ардал превратится в огромного крылатого ящера и сожрет меня, но я тут же отмела эту глупую мысль.
Некоторое время дракон еще разглядывал меня, обхватив пальцами свой длинный подбородок, и спустя почти минуту заговорил.
— Я не особенно верил, что Старру удастся доставить тебя сюда. По крайней мере, живой. Надеюсь, он не обещал тебе золота или чего-нибудь еще, чего я не смогу дать.
Слова Короля меня удивили. Значит, Старр действовал по своей инициативе, без приказа, но, судя по всему, с одобрения правителя. Интересно, расскажет ли он мне, зачем вообще решился на эту авантюру? Какая ему выгода?
— Он сказал, что здесь, в Краю Драконов, я смогу научиться использовать силу источника четырех ветров, которой теперь владею, Ваше Величество, — честно ответила я — иного и не оставалось.
— Зови меня «вождь Ардал», среди драконов не в ходу человеческие титулы, — верховный Король скривится, а я опустила голову и прикусила губу.
Демон побери, здесь же все совершенно другое. Не подходят даже самые привычные для меня слова. придется помалкивать, чтобы кто-нибудь не пришиб меня хвостом за непочтительность. Но как тогда мне узнать больше, если я не смогу задавать местным даже самые банальные вопросы?
— Хорошо… вождь Ардал.
— Так-то лучше, — дракон кивнул и, жестом показав следовать за ним, направился к выходу из зала. — Расскажи мне, как получилось, что не только сила твоего предка, но и сила самого Источника оказалась в твоей власти, — фраза прозвучала не как вопрос, а как приказ.
Пока мы шагали по изгибам темных коридоров, я рассказывала о том, как стала «фальшивой избранной», как поддалась на манипуляции правителя Западного Королевства, а потом разрушила клинок, в котором заключалась сила источника, в надежде таким образом избавиться от непосильного бремени, которое на себя взвалила. Чем дольше я говорила, тем более заинтересованные взгляды бросал на меня вождь Ардал. А когда я замолчала, мы остановились у еще одной двери, по обеим сторонам от которой горели яркие жаровни. Я с наслаждением грелась у огня, пока створки медленно открывались, и с неохотой углубилась в очередную холодную пещеру.
— История интересная, но из нее неясно, как ты собираешься распорядиться столь огромной силой, — логичное замечание Короля поставило меня в тупик.
— С тех пор, как я получила мощь источника, еще не думала о том, как могла бы ее применить. Почти всю жизнь я провела с очень малым уровнем магии, и не привыкла думать о ней как о серьезном могуществе, — я буквально кожей чувствовала, что дракон распознает любую ложь, хоть сам он и не говорил об этом, так что отвечала как можно прямее. — Пока что меня ведет лишь любопытство: я хочу знать, на что был способен мой дед и другие древние маги. Хочу их понять.
— Знание ради знания — необычный мотив, — тихо произнес вождь Ардал, будто размышляя вслух. — Но я помню, что только тех, чьи намерения не очернены корыстью, брали на обучение.
Я мысленно выдохнула, расслышав в тоне дракона одобрительные нотки. А мы тем временем прошли в глубь зала, в котором на огромных каменных полках, под косыми углами тянущихся от стены до стены, стояли книги. Местная библиотека поражала воображение своими размерами, но на первый взгляд я не смогла выявить в ней никакой системы: стеллажи стояли даже не рядами, а в полном беспорядке, а в высоту достигали потолка, так что подобраться к самым верхним полкам я никак не могла. Книги на разных языках соседствовали друг с другом, при этом не связанные ни общей темой, ни годом издания. Среди них я заметила и записи на драконьем — похожем на царапины от когтей — диалекте.
Но вождь уверенно вел меня среди лабиринта полок, и в узких проходах между ними я замечала что-то вроде островков: круглые столы, окруженные каменными креслами, над которыми возвышались факелы или люстры-жаровни. Видимо, в таких местах и полагалось читать. Впрочем, других драконов я тут не заметила. К одной из таких «читален» и привел меня верховный Король. Жестом приказал сесть, и мне ничего не оставалось, кроме как повиноваться. Он же быстро выудил из стопки книг одну — толщиной с три моих пальца — и бросил на стол.
Я пригляделась к корешку, но язык оказался мне незнаком. Он походил чем-то на драконий, но способ написания неуловимо отличался. Казалось, символы нанесены мягче и легче, и оттого имеют совершенно иное значение.
— Эта книга — учебник, которым пользовались послушники храма воздуха. Раньше мы много таких хранили, но теперь остался только один, — пояснил вождь Ардал, усаживаясь напротив.
Я протянула руку, чтобы коснуться корешка, провести пальцами по тисненой коже обложки с неизвестными мне письменами, но изящная ладонь дракона легла на книгу и отодвинула ее от меня.
— Твое обучение будет нелегким. Этот язык, — дракон выразительно провел пальцем по странным письменам, — маги воздуха использовали для общения между собой. Они не давали нам словарей, хоть я и знаю, где хранится один из них. Кроме того, книга — лишь вспомогательный инструмент. Каждого послушника здесь направлял наставник — кто-то из уже обученных магов. Тебе же придется постигать все тайны ремесла в одиночку. Мы можем указать тебе на храмы и дома, где жили маги, можем создать безопасные условия для тренировок, но остальное тебе придется сделать самой.
Голос верховного Короля лился медленно и проникновенно, вводя в некое подобие транса, но заметив, что разум погружается в знакомый туман, я моргнула и едва заметно помотала головой. Ясность тут же вернулась, я оглянулась более осознанно. Дракон сидел, закинув ногу на ногу, его ладонь все так же прижимала книгу к столешнице. Ардал смотрел на меня, не мигая, будто чего-то ждал.
— Вы ведь наверняка хотите что-то в обмен на помощь… — уточнила я, и моя догадка, похоже, порадовала Короля.
Дракон улыбнулся, обнажая совершенно не человеческий оскал, и кивнул.
— Многое. Если ты успешно завершишь обучение, то отправишься на континент и восстановишь магический баланс, нарушенный человеческими войнами, — охотно пояснил он и снова уставился на меня, не мигая.
— Что это значит «восстановить баланс»? И как это сделать? — привычно начала уточнять я, но, поймав укоризненный взгляд Короля, осеклась и опустила взгляд.
— Тебе многому еще предстоит научиться, — дракон с улыбкой покачал головой. — И прежде всего — склонять голову только в знак глубочайшего почтения.
Поняв намек, я все же подняла глаза, хоть это и стоило огромных усилий.
— А что до равновесия, — Ардал все еще смотрел мне в глаза, не давая отвести взгляд, и эти «гляделки» постепенно превращались в настоящую пытку, — то ты сама все поймешь, если обучение завершится успешно.
— А если нет? — на этот раз мой вопрос не разозлил, а развеселил Короля.
— Я видел только два типа послушников храма ветра: одни успешно завершали обучение, другие умирали в процессе, — пояснил он. — А с мертвых, сама понимаешь, спрос невелик.
Я хотела спросить, что будет, если я откажусь, но повременила секунду, и вскоре сама поняла, каков ответ: вряд ли драконы станут неволить меня. Если смогу уговорить Старра, он отнесет меня обратно на континент. Если нет — придется осваиваться здесь.
А вот какое дело драконам до равновесия магии на континенте — загадка без ответа. Пока что.
— Хорошо, согласна, — я аккуратно зацепилась пальцами за корешок книги и потянула его на себя. Дракон отпустил, и вскоре пухлый томик оказался в моих руках.
— Я в вас не сомневался, Тэйла, — оскалился он.
На выходе из библиотеки меня уже ждал Старр. За то время, пока мы беседовали с вождем, он успел переодеться, и теперь его тело плотно облегал легкий кожаный доспех — почти такой же, какие я видела на большинстве других местных жителей. Дракон окинул меня коротким взглядом, и, заметив в моих руках книгу, одобрительно кивнул.
— Идем. Я покажу, где ты будешь жить.
Я ожидала, что мы снова поплетемся через бесконечно-длинные коридоры, но Старр довольно быстро вывел меня в очередную пещеру — поменьше той, через которую мы вошли в подземный комплекс, но и в ее стенах зияли дыры-гнезда, а в центре так же шумел источник. Я ожидала, что мне выделят одну из боковых пещер, но снова ошиблась — мы вышли наружу, на узкую тропу. Она извивалась между скал и вела к очередной пещере, рядом с которой шумел маленький водопад.
Старр указал на узкий, похожий на трещину проход, в который я смогла протиснуться только боком, и последовал за мной. Я попала в пещеру без труда, а он едва пролез, и кожаная броня зашуршала о гладкие камни. Внутри почти перед самым входом располагался очаг — кострище, окруженное крупными камнями. У дальней стены лежала стопка шкур, судя по меху, медвежьих, стоял низкий стол и два стула, один большой сундук. На этом убранство моего нового жилища и заканчивалось. Скромно, но жаловаться я не собиралась — простота всего, что меня окружало, навевала приятные воспоминания о жизни среди эльфов.
— Инициатива в нашем обществе почти всегда наказуема. Особенно такая, — оглядывая пещеру, заговорил Старр. — Так как именно я принес тебя сюда, теперь по приказу короля в мои обязанности входит помогать тебе.
Дракон взял несколько толстых веток из кучи в темном углу, которую я сразу не заметила, и бросил в кострище. Щелчком пальца разжег огонь.
— Я буду приносить тебе еду и, возможно, первое время страховать на тренировках. Но и у меня здесь есть обязанности, так что бегать за тобой как нянька я не стану.
Дракон замолчал. Я уселась на сундук и оперлась спиной о стену. Сквозь тонкую ткань одежды в кожу впились шероховатости и острые выступы камня. После разговора с вождем желание задавать вопросы резко отпало, и я не понимала, каким еще способом можно выяснить хоть что-то, поэтому просто молча смотрела на Старра. Он улыбнулся с пониманием и продолжил.
— Возможно, первое время ты будешь немного озадачена нашими порядками. Это нормально — насколько я помню, все ученики проходили подобный период… скажем так, адаптации. Есть несколько способов пережить его проще. Во-первых, старайся не засыпать каждого встречного вопросами. Знаю, тебе будет трудно, но все же придется привыкать. Поверь, есть много иных способов получить информацию.
Я кивнула с тяжелым вздохом. Эту странную нелюбовь к вопросам я уже заметила в манере вождя: он снисходительно отнесся к моей бестактности, но сам ни разу ни о чем не спросил. И хоть поговорили мы довольно информативно, эта странность уже начинала меня раздражать, но я постаралась унять гнев. Похоже, Старр прав — привыкнуть к такой условности мне будет нелегко.
— Во-вторых, не бросайся сразу на учебники и словари. Прежде — осмотрись. Прогуляйся по пещерам, по острову. Здесь ты в безопасности… пока что.
Я настороженно посмотрела на дракона, но он, похоже, свое «пока что» объяснять не собирался. А спрашивать здесь — дурной тон, как выяснилось.
Раздражение в груди нарастало.
— Неужели мне придется жить в мерзкой атмосфере полутайны постоянно? Только из-за того, что среди драконов не принято нормально друг с другом общаться?! — не выдержала я.
Старр ледяным взглядом буквально пригвоздил меня к месту. Я застыла, будто загипнотизированная его блестящими в свете костра глазами. Только теперь стало ясно, насколько сильно драконы не терпят расспросов, особенно — требовательных. Что ж, видимо, придется проявить изобретательность.
— Ладно, поняла, — я примирительно подняла руки. — Хотя мне все еще неясно, к чему такие сложности.
— Со временем увидишь, — тут же смягчился дракон.
Он подошел ко мне, присел на корточки и снова посмотрел в глаза — на этот раз с пониманием.
— Если последуешь моему совету: постарайся завести знакомство с местными. Многие из них, как я и вождь, еще помнят язык людей. Просто говори с ними о погоде, еде или охоте. И слушай ответы внимательно — они откроют тебе не только особенности нашего быта.
Чем дольше Старр говорил, тем более потерянной я себя чувствовала. В прошлом я любила разгадывать загадки и тайны, но теперь, когда тайна буквально в каждом слове, в каждом жесте тех, кто меня окружает, мысли метались, вопросы множились с огромной скоростью, но ответов я не получала, и находить здесь становилось просто невыносимо.
Заметив мою подавленность, Старр накрыл мои ладони своими и едва ощутимо сжал.