Улыбкой она никого не провела. Меня-то и подавно. Самого помяло в реке, всё тело в синяках, костяшки сбиты, мышцы ноют. И это мне ещё две стрелы не всадили, да и крови я не терял. Ничего удивительного, что у неё в глазах двоилось, когда вставала.
Оррин одобрительно кивнул, поглядев на шкворчащую тёмно-золотистую тушку барсука.
— Ну ничего, сейчас поест и мигом…
— Раны у неё не только на теле. Она мучается из-за смерти Астер. Всё перебирает каждый свой шаг.
Свен потёр руки над огнём.
— Как всякий хороший солдат. Сперва — обдумать, что сделал, затем…
— Знаю, Свен, знаю! — оборвал я. — Перегруппироваться и идти дальше. Ты уже тысячу раз это говорил. Только она не солдат.
Свен вновь сунул руки в карманы. Все смотрели на меня настороженно.
— Да, не солдат, как мы, — вставил Джеб. — Но солдат по-своему.
Не желая этого слышать, я метнул на него ледяной взгляд. И так уже осточертело, что Лия постоянно в опасности. Я не хотел рисковать ею ещё больше.
— Пойду проверю лошадей, — выдавил я и отошёл от костра.
— Хорошая мысль, — буркнул Свен вдогонку.
Все понимали, что лошадей проверять незачем: и сочный куст дрока им нашли, и привязали крепко.
«Солдат по-своему».
За те двенадцать миль я успел пожалеть не только о том, что не ответил на её записку. В памяти раз за разом всплывал Гриз. Как он вскидывает руку Лии, объявляет её королевой и Комизаром. Я видел тревогу на её лице; вспоминал, как во мне самом закипела ярость. Варвары Венды, и без того учинившие столько зла, попытались глубже вонзить когти.
Но она им не королева и не Комизар. И не солдат.
Чем скорее мы окажемся в Дальбреке, тем лучше.
Глава четвёртая
Один за другим мои спутники припали на колено, чтобы официально представиться. И это после того, как видели меня полуголой и крайне бесцеремонно прижимали к земле, латая мне раны. Видно, впервые посчитали, что я выживу и хоть что-то запомню, а не умру у них на руках, провалившись в забытье.
Полковник Дальбрекской королевской гвардии Свен Хаверстром, камергер наследного принца Джаксона.
Другие над титулом открыто посмеивались, не робея перед высоким званием, но и Свен в долгу не оставался.
Джеб Макканс, отряд особого назначения, Фалворт.
Тавиш Бэйрд, офицер штаба четвёртого батальона.
Оррин Дель Аранзас, первый штурмовой отряд лучников, Фалворт.
Я с сомнением пожевала губами.
— Надеюсь, теперь вам можно верить?
Они глянули растерянно, затем поняли шутку и рассмеялись.
— Нам-то да, — хмыкнул Свен, — но вот этому малому, на которого вы опираетесь, я бы не стал. Заявляет, что принц, а на самом деле…
— Так-так, хватит, — вмешался Рейф. — Избавь принцессу от своего пустого трёпа.
Я улыбнулась, отдавая должное их непринуждённости, скрывавшей тревогу за наше неясное будущее.
— Ужин готов, — объявил Оррин.
Рейф помог мне устроиться поудобнее среди вороха одеял и сёдел. Сгибая ногу, я едва сдержала стон — боль обожгла так, будто мне опять всадили стрелу.
— Как раны? — спросил Тавиш.
— Лучше, — отдышавшись, улыбнулась я. — Теперь можешь представляться ещё и опытным полевым хирургом.
Оррин внимательно следил, как я ем, словно каждый проглоченный кусок служил мерилом его поварских способностей. Кости и обрезки он пустил на похлёбку с репой — видно, не только у Джеба в сумке было что-то припрятано. Разговор шёл о еде, о замеченной дичи: оленях, опоссумах, бобрах. В общем, о всякой ерунде. Не то, что утром, когда они в тайне от моих ушей строили планы.
Доев, я решила перевести разговор на более насущную тему:
— Значит, у нас преимущество в неделю?
Они перестали жевать и обменялись взглядами, прикидывая, сколько наговорили утром, и что я могла подслушать.
Рейф вытер губы рукой.
— При сильном снегопаде — в две недели.
Свен прочистил горло.
— Всё так. В две недели, ваше…
— Лия. Формальностей не надо. Уже ни к чему, так ведь?
Все вопрошающе поглядели на Рейфа, и тот кивнул. Я-то уже почти забыла, что он их господин. Их принц. И даже Свен стоял ниже его по положению.
Свен тоже кивнул.
— Хорошо, Лия.
— Две недели точно есть, — подтвердил Оррин. — Рейф там что-то засунул в механизм моста, так его ещё долго чинить будут.
— Ту штуку Лия дала, — ответил Рейф.
Они удивлённо посмотрели на меня, подозревая, должно быть, что речь идёт о каких-нибудь морриганских колдовских штучках. Я рассказала, как учёные в пещерах под Санктумом раскрывают секреты Древних. Там и создали мощную прозрачную жидкость, которую я отдала Рейфу. Сообщила о тайном городе Комизара, армии в нём и остальном, чему была свидетельницей — в том числе о брезалотах с их смертоносным грузом, что взрывается огненной бурей.
— Комизар намеревался подмять Морриган, а потом и остальные королевства. Хотел заполучить всё.
Свен пожал плечами и частично подтвердил мои слова, вспомнив, что Комизар всё бахвалился, какую большую армию содержит на деньги провинций и наместников.
— Но добрая половина наместников не верила ему. Считали, он просто раздувает цифры, чтобы завышать подати.
— Ты видел город? — спросила я. — Комизар не врал.
— Сам — нет. Но тех наместников, что видели, он всё равно не переманил.
— Наверное, просто хотели от него кусок послаще. Я верю собственным глазам — с таким войском и оружием Венда сметёт Морриган… а затем и Дальбрек.
Оррин фыркнул.
— Войско Дальбрека никому не разбить.
Я выразительно глянула на него.
— А вот Морриган разбивал, да не один раз. В Дальбреке что, историю не учат?
Оррин смущённо отвёл взгляд и уткнулся в жестяную миску с похлёбкой.
— Это было давным-давно, Лия, — вмешался Рейф. — Ещё когда мой отец не взошёл на престол. Да что уж там, и твой тоже. С тех пор многое поменялось.
От меня не ускользнуло, что о моём отце он невысокого мнения, и, как ни странно, это зажгло в душе злой огонёк. Но Рейф и Оррин сказали правду. Я не знала, какое войско у Дальбрека сейчас. Морриганское вот заметно поредело за последние годы. Неужели это дело рук Канцлера? Думал сделать нас лёгкой добычей? Хотя… пусть в его распоряжении королевская казна, вряд ли он провернул бы такое один, даже с помощью королевского книжника. Кто-то ещё вступил с ними в сговор?
Рейф положил руку мне на колено — наверное, сам понял, что задел меня своими словами.
— Но это не имеет значения. Если армия и существует, без честолюбивого и расчётливого Комизара скоро развалится. Малику не хватит ума повести её за собой, и уж тем более он не удержит при себе Совет. Чудо, если его ещё не прикончили.
Меня грела мысль о том, как в Санктуме катится по полу отсечённая голова этого наглеца. Жаль, не я её отсекла.
Кто же осмелится занять место всемогущего Комизара? Чивдар Тирик? Наместник Янос? Рахтан Трагерн? Они, конечно, самые ненормальные и опасные члены Совета, но завоевать поддержку остальных в жизни не смогут — мозгов и хитрости не хватит. Тем более не продолжат амбициозные начинания Комизара. Вот только могут ли наши королевства уповать на это, когда на кону стоит всё? Нужно скорее предупредить Морриган. Пусть готовятся.
— Две недели, если не больше, — вмешался Джеб, пытаясь вернуть разговор в позитивное русло. Он оторвал ещё кусок барсучьего мяса. — Когда мы бежали из Санктума, там царил хаос. Началась такая грызня за власть, что за нами, возможно, послали далеко не сразу.
— Но ведь послали. — Свен смотрел на Рейфа холодными серыми глазами. — И думать надо не о том, как скоро они явятся, а сколько человек пустились в погоню. Ты тоже для них очень желанная цель. Наследный принц Дальбрекский не просто украл то, что было им дорого, но ещё и глубоко ранил их гордость своим обманом.
— Гордость Комизара, — поправил Рейф. — А он мёртв.
— Может быть.
Сердце будто сжали холодные пальцы. Я недоверчиво взглянула на Свена:
— Нет, всё точно. Я ударила дважды и провернула нож в ране. Изрезала его потроха на клочки.
— Ты видела, как он умер? — спросил Свен.
— Видела ли?!
Я осеклась, чтобы не нагрубить в ответ.
— Он лежал и захлёбывался кровью. Если не раны, то яд с ножа его добил. Это мучительная смерть. Порой медленная, зато действенная.
Все настороженно переглянулись.
— Нет, раньше мне не приходилось никого резать. Но у меня трое братьев, и все солдаты. Они с детства ничего от меня не утаивали. Комизар не мог выжить.
Свен медленно отпил из кружки.
— Тебе в спину всадили стрелу, ты упала в бурлящую ледяную реку. Шансов меньше некуда, но выкарабкалась. Когда мы бежали с террасы… Комизара нигде не было видно.
— Это ни о чём не говорит! — В моём голосе скользнула нотка страха. — Ульрикс или кто-то из стражи мог унести тело. Он мёртв!
Рейф поставил кружку, звякнув ложкой.
— Она права, Свен. Я сам видел, как Ульрикс тащит труп. А уж труп я за милю узнаю. Комизар мёртв, и думать нечего.
Наступила напряжённая тишина. Потом Свен неохотно кивнул.
Я вдруг поняла, что клюю носом, и измученно откинулась на гору свёрнутых одеял за моей взмокшей спиной.
Рейф дотронулся до моего лба.
— У тебя снова жар.
— Просто согрелась от огня и горячей похлёбки.
— Всё равно лучше прилечь.
Не желая спорить, я поблагодарила Оррина за еду, и Рейф повёл меня к лежанке. Последние шаги дались с таким трудом, что, когда Рейф помогал улечься, я уже едва разлепляла глаза. С самого побега я не была так вымотана.
Склонившись, он отвёл налипшие на моё лицо пряди и поцеловал в лоб. Я удержала его и спросила, что ещё он успел увидеть тогда.
— Он точно был мёртв?
— Да, не бойся. Ты убила его, Лия. Спи.
— А остальные? Как думаешь, они выжили? Наместник Фейвелл, Гриз, Каден?
При упоминании Кадена Рейф стиснул зубы и долго не отвечал.
— Нет, — прошептал он наконец. — Не думаю, что они спаслись. Помнишь, сколько солдат налетело? Бежать было некуда. А ещё Малик… Когда я видел Кадена последний раз, они дрались. И если Малик догнал нас у реки, сама понимаешь, что сталось с Каденом.
От его намёка меня захлестнула боль: Каден больше не был препятствием для Малика.
— Он получил по заслугам, — тихо добавил Рейф.