Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Звездный поход - Джеймс Бенджамин Блиш на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- В прошлом вы могли сделать такое, - сказал Кирк. - И у меня есть повод думать, что и сейчас можете.

- Хорошо. Смотрите! - внезапно Гарт бросил капсулу одному из охранников. Тот с трудом удержал ее свободной рукой. В спешке он бросил капсулу обратно Гарту, который со смехом продолжил вертеть ее в руках.

- Ну как нервишки, капитан? - спросил он.

- Спасибо, с ними все в порядке. Если это случится со мной, то это случится и с вами. Вот все, что мне нужно знать.

- В таком случае мы уже на полпути к разрешению проблемы, - сказал Гарт. - Если капсула упала бы - взрыва не произошло. Он может быть вызван только с дистанционного пульта управления. Но я уже был готов взорвать ее. Вы понимаете почему?

- Я понимаю, что вы блефуете.

- В таком случае ваша логика несовершенна. Может быть, вам поможет ваш друг, мистер Спок? Он человек логики, - Гарт бросил взгляд на охранников. - Приведите сюда вулканита.

Охранники вышли, и у Кирка впервые за последние дни появился проблеск надежды. Спок, настоящий Спок, не покидал своей камеры со дня логического “спора” с Гартом, когда он спокойно позволил себя увести. Но в экстремальной ситуации он становился боевой машиной с выдающейся эффективностью. Послав всего двух охранников - и более того: чужаков, не имеющих опыта противостояния ни земным, ни вулканитским стилям единоборств, Гарт совершил ошибку. Во всяком случае, Кирк на это надеялся.

- А пока, капитан, разрешите вкратце обрисовать вам логику сложившейся ситуации. Ваша обязанность - защищать жизни и собственность Федерации. Не только вашу жизнь, жизнь мистера Спока и губернатора Кори, но и жизнь всех обитателей станции, включая даже нашу собственную. Не нужно отрицать этого, я тоже когда-то был офицером Федерации - об этом напоминает моя форма - и тоже имел такую обязанность.

- И сейчас имеете, - холодно сказал Кирк.

- Теперь у нас есть более высокие обязанности. А выше всего ответственность за нашу судьбу, на которую вы можете очень сильно повлиять. И мы не можем ожидать другой возможности заполучить корабль. Так что ваше упрямство лишает нас будущего. Неужели вы доведете нас до этого?

Что ж, Кирку пришлось признать, что ловушка была расставлена очень коварно.

С пульта управления раздался звуковой сигнал. Гарт включил экран. Кирк не видел, что тот приказывал, но Гарт коротко пересказал ему.

- Твой вулканитский друг - очень изобретательный парень. Он каким-то образом избавился от моих людей - я еще накажу их за это - вооружился и направляется сюда. Это может оказаться очень забавным.

- Да, но не для тебя, - добавил Кирк. - У тебя больше нет возможности поиграть в логические игры. В кого бы из нас ты не выстрелил первым, другой достанет тебя.

- Нас тренировали не хуже, чем вас; так что результат не так уж и безнадежен. Но у меня есть другой план.

Гарт на мгновение исчез из поля зрения Кирка, а через секунду вернулся к пульту уже изменившимся.

Теперь в помещении было два капитана Кирка. Отличить их было невозможно. Даже униформы были одинаково изношены и порваны. Улыбаясь, Гарт отбросил корону, старые вещи, и даже отложил фазер вне пределов достигаемости.

Кирк напрягся для прыжка. В этот момент дверь со стуком распахнулась, и внутрь, держа фазер наготове, ворвался Спок.

Казалось, он был готов ко всему, кроме того, что увидел. Он аж замигал от удивления.

- Это Гарт, - убедительно сказал Гарт, указывая на Кирка. - Убей его.

- Остановись, Спок! Этот сумасшедший хочет чтобы ты убил меня.

- Посмотри на нас повнимательнее, Спок. Разве ты не можешь сказать, что я твой капитан?

- Ферзь d3, - сказал Спок.

- Я не буду отвечать. Это единственное, что он хочет знать.

- Очень умно, Гарт. Я как раз хотел сказать это.

Спок, держа обоих Кирков под прицелом, подошел к основному рубильнику.

- Что ты собираешься делать?

- Готовлюсь вызвать патруль, - ответил Спок. - Мне будет интересно услышать ваши возражения.

- Они попадут в ловушку.

- Это правда, Спок. Гарт, если захочет, может мгновенно уничтожить всю станцию.

Двойное возражение сбило Спока с толку. После секундной паузы он спросил:

- Какой маневр мы использовали, чтобы уничтожить ромулианский факельник у Тау Центи?

- Конкрановое замедление.

- Стандартный маневр против врага, который быстрее тебя. Его знает каждый космический капитан.

- Согласен, капитан, - сказал Спок. - Точнее: капитаны. Джентльмены, тот из вас, кто является Гартом, должен сейчас затрачивать много сил на поддержание облика Кирка. И он не может сохранять этот облик бесконечно. Будучи наполовину вулканцем, я умею ждать; и у меня есть время.

- У меня есть более простой выход: застрели нас обоих.

- Подожди, Спок. Я согласен, это правильный выход. Но ты должен стрелять насмерть. Это единственный способ обеспечить безопасность “Дерзости”.

Спок мгновенно направил фазер на Гарта и нажал курок. Кирк метнулся к пульту.

- Кирк “Дерзости”…

- Скотт слушает. Ферзь d2.

- Ферзь е1.

- Есть, сэр. Какие будут приказания?

- Спускайте сюда доктора Маккоя с лекарством и охраной.

- Есть, сэр. Конец связи.

Кирк развернулся.

- Отлично сработано, мистер Спок. Надеюсь, вы никого из охранников не повредили серьезно?

- Боюсь, что я сломал руку теллариту.

- Это мелочи. Помогите мне оттащить его в медицинскую часть.

***

Гарт, все еще без сознания, сидел в кресле, которое сам же переделал для пыток; однако Кори убрал все его новшества.

- Доктор Маккой, сколько нужно времени, чтобы подействовало лекарство?

- Артериальные и мозговые изменения начинаются сразу же; однако их длительность зависит от индивидуальных параметров личности. Я думаю, вы сможете начать, как только - о великие кометы!!!

Даже будучи оглушенным, Гарт продолжал маскироваться под Кирка; а ведь для этого требовалась огромная энергия. Теперь же началось обратное изменение, а Кирк забыл, что Маккой не видел этого процесса.

- О’кей, - сказал Маккой, - можете начинать.

Кирк нажал на выключатель, и слабое жужжание, издаваемое креслом, прекратилось.

- Ну что ж, рискнем…

Гарт открыл глаза. Они были спокойными, но пустыми, словно разум еще не вернулся в них. Невидящим взглядом Гарт обвел комнату. Затем он начал хныкать.

Кирк наклонился к нему:

- Капитан.

Гарт замер и умоляюще посмотрел на Кирка.

- Капитан Гарт - я Джим Кирк. Вы, может быть, помните меня… - Отсутствующее выражение лица Гарта не изменилось. Потом он посмотрел на Спока и слегка нахмурился.

- Я офицер-исследователь Федерации, - сказал Спок.

Гарт бросил на Кирка долгий, тяжелый взгляд. Что-то пробудилось в глубине его сознания. Ом попытался заговорить, и наконец его неразборчивое бульканье стало ясным,

- Федерация… Космический корабль…

- Да, сэр. “Дерзость”.

Гарт попытался вырваться из рук Кори, но Кирк остановил его.

- М-м-м… привилегия, сэр. Мой корабль… - нет, не то. У меня нет корабля. Я - капитан Флота.

- Мое почтение, капитан.

- Ну все, хватит, - Кори помог Гарту встать из кресла. - Спасибо вам, джентльмены. Теперь я сам смогу вылечить его и остальных тоже.

Они направились к выходу и Гарт в последний раз посмотрел на Кирка. Он был немного смущен.

- Я вас знаю, сэр?

Пришло время начать все сначала.

- Нет, капитан, нет. Гарта увели.

- Мистер Спок, ответьте мне, пожалуйста, на один вопрос, - попросил Кирк.

- Да, капитан.

- Неужели было невозможно различить нас?

- Это было вполне возможно, иначе нас бы здесь не было.

- Да, поздравляю вас. Но почему это заняло столько времени?

- Период сомнений был очень короток, капитан; это вам он показался длинным. Как я и говорил, я мог бы просто переждать, но вы сделали это ненужным, предложив убить вас обоих. Гарт такого бы не предложил.

Кирк почувствовал легкий озноб.

- Извините, мистер Спок, но я думаю, вы не правы. Гарт уже закончил подготовку уничтожения и нас, и всей станции.

- Да, капитан. Я знал, что он способен на это. Это было бы великолепной жертвой для его плана. Но чтобы его последователи увидели его поражение - нет, я не верю, что больные мегаломанией могут дойти до этого.

- Пожалуй вы правы, теперь у меня нет сомнений.

- В самом деле, сэр?

- Да, в самом деле. Вы решили задачу очень быстро, - Кирк взял передатчик. - Кирк - “Дерзости”. Скотт, примите трех на борт.

- Король, - добавил Спок без намека на улыбку, - е1.

ТОЛИАНСКАЯ ПАУТИНА

На мостике присутствовал весь командный состав - Кирк, Скотт, Спок, Юхэра, Чехов, Сулу - и все были до предела напряжены. “Дерзость”, находившаяся в необжитом секторе пространства, приближалась к месту, откуда поступил последний рапорт космического корабля “Вызывающий”, бесследно исчезнувшего три недели назад.

- Капитан, - сказал Спок, - сенсоры словно взбесились. Если верить их показаниям, космос вокруг нас раскалывается на кусочки.

- Неисправность?

- Дело не в сенсорах, сэр; я проверил систему. Дело во мне; я просто не знаю, как объяснить их показания.

- Капитан, - добавил Скотт, - может, между этим и нет связи, но мы теряем мощность спиральных двигателей.

- Намного?

- Пока нет; но все равно это непорядок. Я не могу найти причину.

Пришла пора Чехова.

- Капитан, впереди виден неподвижный объект. Он напоминает космический корабль.

Да, но выглядел он непривычно. Слабое мерцание делало его видимым издалека.



Поделиться книгой:

На главную
Назад