Реванш кошатницы
В пропахшем унынием доме на замусоренной улочке, Бьюла Гернси смотрела телевизор. Она сидела в шатком кресле, из-под обивки которого выбивалась плёнка. Её лицо было землистым, черты давным-давно оплыли, а глаза за очками казались больше. Из соседнего дома три ребёнка азиатских беженцев разинув рты таращились на детей более смуглого и многочисленного народа, играющих на улице. Эти последние ещё не приняли решения насчёт первых. Они давным-давно составили мнение о Бьюле Гернси, которая теперь нечасто выбиралась наружу. На экране телевизора две женщины смотрели друг на друга на фоне домашнего интерьера, обстановка которого потребовала бы доходов Бьюлы за несколько лет. Эти женщины часто упоминали, что они бедны, но не прямо сейчас.
— Я чувствую такую
— Да, мне тоже её ужасно жаль, — сказала другая женщина в телевизоре. — И как раз тогда, когда она избавилась от своего…
— Ха! — фыркнула Бьюла Гернси. — Вы жалеете
Телевизионная леди, крашеная под седину, облизнула губы кончиком языка и сказала натурально-блондинистой телевизионной леди: — Мм, ладно, да, как
Изобразив саркастическую улыбку, блондинка спросила: — А что
Холодильник на кухне издал тот забавный звук, который значил, что он снова собрался отключиться и поэтому Бьюле придётся поужинать остатками обеда, иначе до завтра они испортятся. — Ох и дрянь же ты! — воскликнула она.
— О, ну,
— О,
— Нет! — крикнула Бьюла, стукнув по протёршейся ткани на подлокотнике кресла. — Нет, у неё нет! Так что просто заткнитесь…
— И несколько старожилов, оставшихся там, где она всё ещё живет, никогда не приходящих повидаться с ней, уже много лет, смотрящих на её дом, когда проходят мимо и упоминающих о ней, и говорящих
Блондинка в телевизоре позволила Седовласке налить ей чая, но потом, после единственного глотка, сказала: — Хорошо, почему она просто не пойдёт прямо к Дж. Солу Слоану и не спросит
Бьюла Гернси вытянула шею и огляделась: —
В телевизоре Седовласка произнесла, слегка склонив голову набок: — Видишь, она ничего об этом не
Блондинка ухмыльнулась. Любой мог увидеть, что
Она взяла сумку для покупок с плотно свёрнутыми газетами в ней;
Она вышла.
Двум детям на улице уже наскучили попытки задразнить троих в окне; завидев её, они тут же стали красться ей наперерез, их лица обмякли, но не совсем опустели. Она наклонилась к ним и вытаращила глаза так сильно, как только смогла, преградила им дорогу и быстро высунула язык почти целиком, сразу же убрав его назад. Дети в тихом ужасе сбежали, разинув рты. — Не
Дж. Сол Слоан. Страхование. Недвижимость. Ростовщичество. Бессовестное Надувательство Вдов, Сирот и Наследников.
Она вошла.
— Мисс Бьюла. Мисс Бьюла. Я могу объяснить. Я просто хранил их для вас. Я…
Она сказала: — Дайте их сюда.
Она вышла.
Первый Национальный Окружной Банк и Трастовая Компания.
— Мисс Гернси, мы действительно очень сожалеем, но ещё одна отсрочка была бы… О.
— «О». —
Герман Хайнрих и Сыновья. Прекрасное Мясо. Молодой хайни[1], ладно, один из молодых хайни, скорчил кислую мину, когда увидал её: — Нет, сегодня у меня нет костей для вашей собаки, — сказал он. Бьюла Гернси не помнила, когда у неё в последний раз была собака. Белая ложь;
Проигнорировав юнца, она обратилась к старику, который, как ни удивительно, сегодня тут
— Да, мисс Кёрнсси, — покорно согласился он. А после спросил: — Я сделайт, но вы не забыть свои пилюли, мисс Кёрнсси?
Ох, как же завопил юнец! — Дедуля, мы больше не
Бьюла не обратила на него внимания. —
Симмонс Электрикал. Как всегда, Хаю Симмонсу потребовалась неделя, чтобы подняться, настолько он был высоким. — Бьюла Гернси, — произнёс он, — это был достаточно хороший и достаточно мало пользованный холодильник, когда я его вам продал и я творил с ним чудеса, для вас, а прежде для Средней Школы Старого Грейнджера, но я не Франкенштейн и не могу подвесить его в башне во время грозы, чтобы снова оживить; поэтому… — Он всё ещё вставал.
— Я хочу хороший и новый.
— Вы можете взять хороший и новый за 300 долларов.
— Я хочу хороший и новый за 500 долларов.
— Зря вы такое затеяли. Хотя это и будет выгодно.
— Да. Выгодно — это когда люди, которые покупают новую вещь, выкидывают старую.
Вернувшись домой, она просто сидела на стуле какое-то время. Долгое время. Потом она встала и развернула бараньи отбивные, и посолила их, и поперчила их, и начесночила их, и приправила их луком, и тимьяном, и поставила их в духовку, и включила её, а затем вымыла руки. Жир сделает их воздушными и хрустящими, и они станут вкусными и коричневыми снаружи, и розовыми и сочными внутри, и она брала бы каждую за кость, как за ручку и ела бы её, пока смотрит телевизор.
7:30 2 ГДЕ СОБАКА ЗАРЫТА. Содержание:
8:00 13 ФИЛЬМ ★ ½
Хорошо, хорошо. Очень хорошо, есть что посмотреть. Бьюла Гернси откинулась на спинку кресла.
А завтра она обязательно должна завести кошку.
Кошки.
Она наклонилась вперёд и включила телевизор.