Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Ахап ереч - Роальд Даль на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Ну, пожалуй, – согласилась миссис Силвер, ровно ничего не понимая.

– Ахап ереч – просто «черепаха», написанная задом наперёд, – сказал мистер Хоппи. – Смотрите. – Ой, и правда, – сказала миссис Силвер.

– И прочие слова тоже все написаны задом наперёд, – сказал мистер Хоппи. – Когда же мы переведём эти строки с черепашьего на человеческий, у нас получится:

ЧЕРЕПАХА, ЧЕРЕПАХА,

ТЫ РАСТИ, РАСТИ СКОРЕЙ,

ВЫШЕ, ЧЕРЕПАХА, ВЫШЕ,

БОЛЬШЕ, ЧЕРЕПАХА, БОЛЬШЕ!

ВВЕРХ, ВВЕРХ, ВВЕРХ И В ШИРИНУ!

ВЕС СКОРЕЙ, ВЕС СКОРЕЙ НАБИРАЙ!

ЛОПАЙ, ЧЕРЕПАХА, ЛОПАЙ!



Миссис Силвер пристальней вгляделась в магические строки.

– Кажется, вы правы, – сказала она. – Вот здорово! Но почему так много восклицательных знаков? В них что, какая-то особая сила?

– Восклицательный знак в любом языке играет существенную роль, – пояснил мистер Хоппи. – А в черепашьем особенно: он взбадривает, оживляет, понимаете ли. Итак, миссис Силвер, теперь вам придётся подносить Элфи поближе к губам и нашёптывать ему эти слова три раза в день – утром, днём и вечером. Дайте-ка я послушаю, как у вас получается.

Очень медленно, спотыкаясь, с трудом выговаривая иностранные слова, миссис Силвер вслух прочитала всё послание на черепашьем языке.

– Неплохо, – сказал мистер Хоппи. – Но, когда будете читать это Элфи, постарайтесь придать вашему голосу побольше выразительности. И если вы будете исполнять всё как следует, Элфи, я готов с вами спорить, через месяц-другой станет вдвое больше.


– Попробую, – сказала миссис Силвер. – Да я что угодно готова попробовать. Но как-то мне не верится, что это подействует.

– Поживём – увидим, – сказал мистер Хоппи и улыбнулся ей.

И мистер Хоппи вернулся в комнату, весь дрожа от волнения. «Стану вашей рабой по гроб жизни», – повторял он про себя. Какое счастье!

Но до этого ещё предстояло проделать немалую работу.


Мебели в скромной гостиной мистера Хоппи было немного – стол да два стула. Он задвинул их в спальню. Потом он пошёл в магазин, купил большой кусок брезента и покрыл им весь пол в гостиной – чтобы ковёр не пострадал.

Потом он взял толстую телефонную книгу и стал выписывать все адреса зоомагазинов в городе. Их оказалось четырнадцать.


Целых два дня он обходил по очереди все-все зоомагазины и там выбирал черепах. Ему их требовалось много, не меньше сотни, а то и больше. И выбирать их приходилось очень-очень тщательно.

Для нас с вами все черепахи на одно лицо, правда? Они только и различаются, что размером да ещё цветом панциря. У Элфи панцирь был довольно тёмный, вот почему мистер Хоппи выбирал для своей обширной коллекции исключительно тёмных черепах.

Но главное, конечно, был размер. Мистер Хоппи выбирал черепах разных размеров – одни весили только чуть-чуть побольше трёхсот двадцати грамм, составлявших вес Элфи, другие весили ещё больше, некоторые даже гораздо больше, а тех, которые весили меньше, мистер Хоппи вообще не покупал. – Кормите их капустными листьями, – говорили ему хозяева зоомагазинов. – Больше им ничего не надо. Ну, ещё воды наливайте в мисочку.

В конце концов мистер Хоппи, увлёкшись, накупил ни много ни мало сто сорок черепах. Он их таскал корзинами, по десять-пятнадцать штук за один раз. Ему пришлось ходить и ходить туда сюда, туда-сюда, и он устал ужасно, но дело того стоило. Ещё как стоило! Да уж, хорошенький вид приобрела его гостиная, когда там собралась такая уйма черепах! Весь пол сплошь был покрыт черепахами всевозможных размеров: одни медленно бродили, осматриваясь, другие жевали капустные листья, третьи пили воду из тарелки. Они, все вместе, тихонечко шуршали брезентом, но больше не издавали ни звука. И каждый раз, переходя комнату, мистер Хоппи осторожно, на цыпочках пробирался среди сплошных тёмных панцирей. Впрочем, довольно об этом. Мистеру Хоппи предстояла серьёзная работа.



Прежде, до выхода на пенсию, мистер Хоппи был механиком в автобусном гараже. И вот он пошёл туда, где когда-то работал, и попросил у товарищей разрешения на часок-другой воспользоваться своим прежним верстаком.


Ему предстояло соорудить что-то, чем можно было доставать с его балкона до балкона миссис Силвер и переносить черепах туда-сюда. Для механика такого класса, как мистер Хоппи, задача не представляла особой трудности.

Сначала он изготовил такие металлические клещи, вроде когтей, и приладил их к одному концу длинной-длинной металлической трубки. Внутри этой трубки он пропустил два куска жёсткой проволоки и прикрепил их к специальной ручке на другом конце. Когда он тянул за эту ручку, железные клещи сжимались, а когда он на неё надавливал, клещи разжимались. Так просто!


Итак, всё было готово, можно начинать.

Миссис Силвер каждый будний день уходила на работу. От полудня до пяти часов она стояла за прилавком в маленьком магазинчике – продавала сладости и газеты. Это значительно облегчало задачу мистеру Хоппи.


И вот, в первый же день, с волненьем убедившись, что миссис Силвер отправилась на работу, мистер Хоппи вышел на балкон со своим длинным металлическим шестом. Он назвал его черепахоловкой. Перегнувшись через перила, мистер Хоппи запустил черепахоловку на балкон миссис Силвер. Элфи спокойно загорал на солнышке. – Привет, Элфи, – сказал мистер Хоппи. – Извини, но сейчас тебе придётся немножечко покататься.

Он осторожно двигал, двигал черепахоловку, пока та не оказалась прямо над Элфи. Надавил на ручку, клещи разомкнулись. Опустил шест, захватил клещами панцирь Элфи, дёрнул ручку. Клещи плотно обхватили панцирь, как двумя крепкими пальцами. И Элфи переехал на балкон к мистеру Хоппи. Всё очень просто.



Мистер Хоппи взвесил Элфи на своих кухонных весах, просто чтобы убедиться, что миссис Силвер точно указала его вес. Да, и в самом деле ровно триста двадцать грамм.

И вот, держа Элфи в одной руке, мистер Хоппи стал пробираться среди черепах, выискивая такую, которая, во-первых, была бы точно такого же цвета, как Элфи, а во-вторых, весила бы больше него ровно на сорок грамм.

Сорок грамм – это не так уж много. Не больше, чем куриное яйцо. Но, понимаете, важнейшей частью плана мистера Хоппи как раз и было непременное условие, чтобы новая черепаха была не просто больше Элфи, но чтобы она была больше него на самую малость. Разница должна была быть совершенно незначительной, чтобы миссис Силвер ничего не заметила.



Из огромного собрания черепах мистеру Хоппи было совсем не трудно выбрать именно такую, какая ему требовалась. А требовалась ему черепаха, которая весила бы триста шестьдесят грамм, не больше и не меньше. И он нашёл ее и, когда положил на кухонный стол рядом с Элфи, даже сам с трудом мог определить на взгляд, какая черепаха больше. Но она была больше. Больше на сорок грамм. Это была Черепаха № 2.

Мистер Хоппи взял Черепаху № 2, обхватил клещами черепахоловки. И – опустил на балкон миссис Силвер, прямо рядом с прекрасным, свеженьким салатом.

Черепаха № 2 в жизни не нюхала сочных нежных листьев салата. Она питалась исключительно старой, грубой капустой. Салат пришёлся ей по вкусу, и она принялась с жадностью его уплетать.


А дальше мистер Хоппи стал нервно, напряжённо ждать, когда же миссис Силвер вернётся с работы, и ждал целых два часа. Заметит она разницу между новой черепахой и своим Элфи или не заметит? Вот в чём вопрос. И мистер Хоппи замирал в предчувствии роковой минуты.


Но вот миссис Силвер выбежала на свой балкон.

– Элфи, миленький! – воскликнула она. – Мамочка пришла! Ну как? Соскучился?

Мистер Хоппи, подсматривая из-за перил, спрятавшись за двумя большущими горшками китайской розы, затаил дыхание.

Новая черепаха знай себе жевала салат.

– Элфи, Элфи, как ты сегодня проголодался! – приговаривала миссис Силвер. – Видно, подействовали магические слова, какие мистер Хоппи нам прописал!

Мистер Хоппи увидел, как она берёт на руки новую черепаху и гладит ей панцирь. Потом она вытащила из кармана заклинание мистера Хоппи и, поднеся черепаху к губам, принялась шептать по бумажке:

АХАП ЕРЕЧ, АХАП ЕРЕЧ, ЫТ ИТСАР, ИТСАР ЙЕРОКС! ЕШЫВ, АХАП ЕРЕЧ, ЕШЫВ, ЕШЬЛОБ, АХАП ЕРЕЧ, ЕШЬЛОБ! ХРЕВВ, ХРЕВВ, ХРЕВВ И В УНИРИШ! СЕВ ЙЕРОКС, СЕВ ЙЕРОКС ЙАРИБАН! ЙАПОЛ, АХАП ЕРЕЧ, ЙАПОЛ!

Мистер Хоппи высунулся из-за ветвей китайской розы и громко сказал:

– Добрый вечер, миссис Силвер! Ну, как сегодня Элфи?


– О, изумительно, – ответила миссис Силвер, поднимая сияющий взгляд. – И у него так аппетит разыгрался! Я ещё не видывала, чтобы он так уплетал салат! Видно, магические слова на него действуют!

– Кто знает, – сказал мистер Хоппи загадочно. – Кто знает.



Поделиться книгой:

На главную
Назад