Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Асиль встречает новый год - Елена Матеуш на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Точно! И пришлось напрягать всех чтобы её найти, я решил всё высадить у себя, чтобы больше не нервничать.

— О-о-о! — вырвался завистливый вздох у Виолы. — Я тоже хочу так.

— Я сегодня же прикажу прислать вам, госпожа Виола, гостинцы из нашего сада, — улыбнулась Асиль.

— А ещё лучше я пришлю к вам, дор Шимонт, своего садовника, чтобы ваш объяснил ему как и в нашем саду завести что-то подобное.

— Ты правда сделаешь это, Анджей? — Виола сжала руку мужа.

— Конечно, дорогая. Я не знал, что ты так скучаешь по привычной еде

— И разрешишь мне самой там возиться иногда? Я смогу! У нас с бабушкой возле дома всегда был огородик.

Король посмотрел в сторону с любопытством слушающей Илии и попытался возразить:

— Думаю, садовник и сам справится… — Виола посмотрела на него умоляюще. — Ну разве что иногда, если тебе очень хочется…

— Спасибо! Спасибо!

— А я вот совсем не любила, когда меня мама заставляла возиться с её травами, — призналась Кэсси. — Правда, потом в институте на зельеварении это пригодилось.

— Хороший маг должен уметь сам вырастить нужные ингредиенты! — наставительно изрёк дор Брисби.

— Точно! Именно так нам и говорили, — засмеялась Кэсси.

— Если ты, Виола, так скучаешь по шуму волн, то приглашаю в наш с Каролем замок. Он, правда, не на море, а на озере, но волны там бывают ого-го какие. Мы иногда сбегаем туда с Каролем от его родни. Не обижайся, Маргарет, — улыбнулась Илия сестре мужа. — Я это не про тебя. Просто обязанности главы клана отнимают у Кароля столько сил.

— Да, никогда не думала, что брат так переменится.

— Да уж, я был настоящим студентом-разгильдяем. Иногда даже скучаю по тем золотым денькам. Как мы отрывались в кабачке “У Тома”! Ты, Анджей, наверняка там тоже бывал.

— Да, золотые деньки…, — ностальгически вздохнул король.

Асиль почувствовала смутное беспокойство. Что-то было не так. Не то чтобы у неё что-то резко заболело, но сидеть за столом она больше не могла. Асиль встала:

— Простите. Зигмунд, нам надо домой.

Шима удивлённо посмотрел на жену. Асиль сделала шаг от стола и почувствовала, как поток тёплой влаги устремился вниз по её ногам. Удержать воды она не могла.

— Кажется, я рожаю. Воды отошли.

Шима, начавший приподниматься со стула, побледнев, рухнул назад. Он смотрел на растекающуюся у ног жены прозрачную лужицу с таким ужасом, с каким никогда не смотрел на кровь. Резким движением Шима рванул галстук, ослабляя узел, но это было единственное, что он был в состоянии сделать.

Илия вскочила на ноги:

— Да, вам надо уезжать. Я прикажу подать ваш экипаж.

— Хорошо, мы сейчас уедем. Вставай, Зигмунд, помоги мне идти.

Но Шимонт даже не шевелился, не в силах справиться с паникой.

— Ты не успеешь доехать до дома, — неожиданно произнесла Кэсси. — Тебе не стоило выходить из дома. Оказывается, это вот о чём…

Асиль растерянно стояла, прижимая руки к животу.

— Вам действительно не стоит ехать. Вас растрясёт и роды ускорятся, — поддержал Кэсси пожилой маг.

— Значит, Асиль никуда не поедет, — решительно сказала Виола. — Родит здесь. Делов-то. Отставить панику! Мы во дворце, а не в море. Я — деревенская ведьма, опыт имею. Я не раз помогала нашей повитухе. Дор Брисби — маг-универсал с уклоном в целительство. Даже если никого другого не найдут, и то мы справимся. Сейчас мы с Асиль перейдём в соседнюю комнату. Там есть прекрасная софа и начнём готовиться. Время есть.

Уверенный голос королевы подействовал на всех успокаивающе.

— Я здесь не останусь! Кароль, мы уходим! Не хочу, не могу это видеть, — высокий и ломкий голос княжны предупреждал: ещё немного и она сорвётся в истерику. — Маргарет, тебе тоже лучше уйти.

— Я останусь. Вдруг Виоле нужна будет моя помощь.

— Глупо! Какой от тебя толк! Я ухожу — Бледная Илия почти бегом направилась к выходу.

Кароль вскочил на ноги:

— Подожди, Илия. Я с тобой. Извини, Анджей. Простите все, но жене действительно лучше уйти.

Король Анджей удивлённо проводил глазами уходящих Радзивингов. Никогда раньше он не видел, чтобы Илия теряла хладнокровие и вела себя столь… неподобающе.

— Странно… Не ожидал от Илии. Уйти так — это почти оскорбление для хозяйки.

— Ерунда, Анджей. Она просто испугалась.

— Чего?

Виола глянула на мужа как на дурачка:

— Родов, милый, родов. Но оставим разговоры. Маргарет, найди дору Зосю, пусть срочно пришлёт сюда и ко мне служанок. Здесь убирают. Вряд ли мы вернёмся к чаю. А туда я скажу, что требуется принести. И пусть срочно пришлют ко мне повитуху. Или кто здесь за неё? Асиль, пойдём со мной!

Виола протянула руку стоявшей столбом Асиль, но та повернулась к подруге:

— Кэсси, ты пойдёшь со мной? Побудешь рядом до конца?

— Конечно. Обопрись на меня.

Дор Брисби обратился к Шимонту:

— Вы, если хотите, тоже можете пойти, поддержать жену. До самих родов ещё пройдёт какое-то время, раз схватки у госпожи ещё не сильно выражены.

Бледный Шима начала приподниматься со стула, но уже шедшая к выходу Асиль приостановилась и твёрдо сказала:

— Нет! Мужчине там делать нечего. У нас так не принято.

— Как скажете, — пожал плечами пожилой маг.

Шима рухнул назад на стул и вытер рукавом пот со лба.

Три женщины и целитель вышли в одну дверь, а Маргарет устремилась к другой.

— Дарита Маргарет, — остановил её Вартис, доставая из внутреннего кармана заготовку для вестника. — Вы займитесь служанками, а целительницу вызову я. Думаю, на моё обращение дора Карутис откликнется быстрее.

Маргарет с облегчением кивнула и убежала.

— Почему Карутис, а не дор Кавен? — спросил король.

— Дор Кавен занимается здоровьем Её Величества, и дёргать его — это порождать ненужные слухи.

— Какая ерунда, Ральф! Зови Кавена.

— Нет. Между нами говоря, в приёме родов у служанок и фрейлин дора Карутис куда опытнее, и к тому же она сейчас во дворце и появится быстро. А Кавен сегодня отдыхает, так что его приезд потребует времени.

— Тогда ладно, — король посмотрел на всё ещё молчащего бледного Шиму и сказал. — Предлагаю перейти отсюда в мой кабинет на этаж выше. Он как раз над комнатой, где сейчас наши женщины. Там у меня запас коньяка есть. Дору Шимонту явно надо подкрепить силы. Ральф, прихвати отсюда блюдо с бутербродами.

****

— Это крыло довольно безлюдно, и в этой башне редко бывают посторонние. А Виоле здесь почему-то нравится, — говорил Анджей, доставая из стеклянной горки бутылку и бокалы. — Так что я сделал и себе здесь уголок. Она когда свои зелья варит — не может оторваться. И я здесь пережидаю, пока она освободится.

Говоря это, король поставил на небольшой столик найденное и принялся наполнять бокалы.

— Садитесь, дор Зигмунд. И Ты, Ральф, оторвись от камина. Потом растопишь. Вначале выпьем.

— Благодарю, — Шима подождал, пока сядет король в привычное ему кресло и только после этого опустился на соседнее.

Ральф, отряхивая руки, подошёл к ним и взял бокал, не присаживаясь.

— За благополучный исход! — произнёс король и мужчины выпили.

Вартис вернулся к камину. Король задумчиво жевал бутерброд.

— Вы позволите мне ещё? — спросил Шима, потянувшись к бутылке.

— О, конечно. Чувствуйте себя как дома.

Скоро затрещал огонь в разожжённом камине. Потянуло смолистым дымком от поленьев. Вартис опустился на стул рядом с Шимой и тоже налил себе немного в бокал.

— Я всё-таки не понимаю Илию, — задумчиво произнёс король. — Даже в более сложные минуты она сохраняла хладнокровие. А тут… Роды — это естественное предназначение женщины. Вон, крестьянки в полях рожают и ничего.

— Вот только не все выживают, сир, — меланхолично сказал Вартис. Потом спохватился и поправился, бросив взгляд на Шиму. — Простите, Зигмунд. В вашем случае жена рожает не в поле, так что поводов для волнения нет. Да и Кэсси ничего такого не видела.

— Точно?

— Да, сегодня утром она сказала, что Асиль лучше остаться дома. Знаете, Шима, как у неё это бывает — внезапно скажет, а потом даже не помнит ничего. Но она на всякий случай перепроверила камнями, и те подтвердили, что сегодня никаких смертей не будет.

Шима с шумом выдохнул и вновь отхлебнул из бокала. Потом обратился к королю:

— Ничего удивительного, что княжна боится. Особенно если хоть раз видела, как это бывает.

— А вы видели?

— Нет, но слышал. Как они жутко орут!

— Слышали?

— И не раз.

— Где?

— В мамкином борделе. Её хозяйка заботилась о девочках, нанимала мага с нужными заклятьями, чтобы они не беременели. Но бабы же дуры. Некоторые ухитрялись её обмануть.

— Зачем?

— Сказал же — дуры. Одни надеялись охомутать через ребёнка клиента, свалить от хозяйки и тянуть из папаши деньги. Некоторым удавалось. Но мало кому.

Король понятливо кивнул. Эта ситуация ему была в принципе знакома, хотя то, о чём говорил Шима, как и сам король воров, были для короля как вести из другой Вселенной.

Выпитое, похоже, подействовало на Шиму. Он расположился в кресле удобней и расслабил галстук.

— Да, я, кажется, читал в деле княжны, что она в подростковом возрасте вместе с дядей гостили у каких-то аристократов в соседнем герцогстве в то время, как молодая жена хозяина рожала и умерла в родах. Князя пытались обвинить в этой смерти, но он легко доказал свою непричастность. Правда, в результате им всё равно пришлось спешно уносить ноги оттуда, — поделился Вартис.

— Тогда ничего удивительного, что она сбежала, — хмыкнул Шима. — Особенно если она уже носит наследника Радзивингов, то ей совсем не хочется освежать воспоминания. Я вот вам рассказал и у самого в ушах снова стоят эти жуткие вопли рожениц.

— Тогда, может, повесишь полог тишины, Вартис? Когда всё кончится — нас известят.

— Нет, Ваше Величество, пожалуйста, не надо! Лучше я буду слышать. Так хоть буду знать, что Асиль жива.

— Хорошо, нет так нет. Значит, думаете, Илия беременна? То-то Кароль рванул за ней зайчиком, даже не пытался отговорить.

— Кароль — умный мальчик. Знает, что с беременной спорить — себе дороже, — Шима расстегнул пуговичку на воротнике рубашки и повертел в руках опустевший бокал.

Вартис понятливо налил в него коньяка, а потом и в придвинутый бокал короля. Подумав, подлил и себе. Анджей посмотрел на почти опустевшее блюдо и подёргал шнур, висевший на стене рядом со столиком.

— Сейчас придёт слуга. Прикажу подать сюда ещё вина и закуски поосновательней. Узнаем заодно, как там внизу. Кстати, Ральф, а ты не ждёшь наследника? А то, может, твоей супруге тоже не стоит присутствовать при родах, чтобы не пугаться?

— Она не уйдёт. Если Кэсси попросили о помощи, то она никогда не откажет, даже если это ей во вред.

— Это точно, — кивнул Шима.

— А детей мы пока не планируем. Кэсси хочет закончить мастерат.

— И ты согласился?

— Не хочу давить на неё. Надеюсь, что сама передумает. А нет, так два года можно подождать. Я не вы, Ваше Величество. Моего наследника жду только я, а не всё королевство.

Анджей поморщился, словно отхлебнул кислого.



Поделиться книгой:

На главную
Назад