Как всегда, чистая цундере. Хм, уж не прогрессировали ли её отношения с Колбертом дальше? У меня возникло ощущение, что они общаются друг с другом слегка душевнее и полюбовнее, чем раньше.
Тц, поглядите-ка на этих счастливцев!
Что ж, впрочем, силёнок у нас, мягко говоря, поприбавилось! Простите уж меня за такие комментарии.
— Угу! Приветствую вас в команде!
— Да, только, вот, не одних нас надо приветствовать.
— В смысле?
Я чувствовал, что за пределами гильдии стоит ещё одна группа людей, но они что, тоже к нам?
— Заходите!
— Угу. Давно не виделись, госпожа Фран.
— Приятно вас видеть.
По зову Хильд в гильдию вошли две уже знакомые нам женщины: предводительница воинов-драконидов Челси, и Царта, командир отряда наёмников Камелия.
— Почему вы здесь?
— До меня дошли слухи, что высок шанс, что здесь появится уникальная особь иммунных демонов. В таком случае, это работа для нас, воинов-драконидов! Конечно, весь свой отряд я не могла привести, зато привела самых лучших.
— Моя же причина явиться куда прозаичнее. Как не крути, надо как-то зарабатывать.
— Ваши наёмники получат заслуженную оплату.
Судя по всему, Хильт не упустила шанса прихватить с собой и наёмников Камелия. За ней же, похоже, последовали и дракониды, спешно сформировав подразделение.
— Раз это поручение — шанс сформировать дружеские отношения с последователями Деметриус-рю, то я готова сделать вам скидку.
— …Спасибо.
Ну не замечательная ли вырисовывается картина? Драконидов, конечно, всего десять, но каждый из них способен драться один на один с Колбертом. Самого слабого из них можно оценить в ранг "C".
Наёмников Камелии тоже было не так много — двадцать человек с лошадьми, но и Царта здесь выбрала лучших из лучших.
В итоге, около 50 людей. В том, что касается боевой мощи, с этими бойцами стоит считаться, пусть касательно численности это лишь половина требуемого.
В этот момент, двери гильдии вновь распахнулись, и внутрь ввалилась толпа из 15 авантюристов.
Вёл их наш знакомый жёлтый медведь-зверочеловек.
— Диггинс?
— Приятно вас снова видеть, Принцесса Чёрной Молнии! Я тут увидал объявление о наборе бойцов на поручение!
Верно, это был Диггинс, авантюрист ранга "B", промышляющий в окрестностях западного порта.
Похоже, он успел проникнуться уважением к Фран, когда мы вместе сражались в составе отряда против армии иммунных демонов. Я полагаю, это заложено в крови зверолюдей — восхищаться сильными. Однако неужели и они тоже бежали сюда день и ночь…
— Вы специально пришли в Нокту ради меня?
— Да! У никак я не мог пропустить мимо глаз просьбу самой Принцессы Чёрной Молнии выручить её в трудную минуту! У нас, авантюристов, ведь есть представления о солидарности, как-никак, я правильно говорю?
— …ДА!..
— Спасибо.
— Ха-ха-ха-ха! Не хочу я прослыть трусом, пожалевшем рискнуть шкурой ради сестры по оружию!
Забавный каламбур вышел, учитывая что прежде он затесался Фран в младшие братья. Впрочем, в этой ситуации особо не до шуток, мы с радостью готовы принять любую помощь.
В итоге, в нашем распоряжении оказалось примерно 65 бойцов. Хватит ли этого… Стоит ли идти таким составом?
Но не успел я как следует задаться этим вопросом, как из-за нашей спины поднялся ор.
— …Ну увольте, и мы тоже не станем молчать, пока нас обзывают трусами!
Перевод — VsAl1en (Miraihi)
http://tl.rulate.ru/book/292/1149490
Глава 810
Глава 810 — Судьба решила иначе
— …Ну увольте, и мы тоже не станем молчать, пока нас обзывают трусами!
Из толпы вышел один авантюрист, который, несмотря на сердитый тон, улыбался.
— …Вы тот авантюрист с банкета.
— Меня зовут Козон, юная леди.
Это был один из самых влиятельных людей в ноктийской гильдии, авантюрист ранга "B" Козон.
— Что же вы все, товарищами прикидываетесь только когда можно от брюха поесть, да песенку спеть? А когда за товарища надо жизнью рискнуть, то никто и руку не поднимет?
— Громко сказал Козон, хитро улыбаясь.
— Козон, это вам-то…
— Простите, что вклиниваюсь в такой момент, заместитель. Однако, знаете, я помню, как обо мне заботилась Надя, когда я ещё был новичком.
Вот как, ведь сейчас сезон массового наступления иммунных демонов. Почти все авантюристы обязаны встать на оборону Нокты.
Получается у них нет даже возможности отправиться на оборону Кастель…
Вероятно, это значит, что причиной, по которой Козон с товарищами всё-таки выступили вперёд, было исключительно чувство долга и благодарности. такая демонстрация позитивных качеств не могла меня не приободрить.
По словам Козона, он с самого начала собирался принять это поручение, но ему требовалось время на подготовку.
— Прошу меня к вашим услугам, щедрая юная леди!
— И нас тоже!
— Угу. Давайте отстаивать деревню вместе, изо всех сил.
— …ДА!..
К нам примкнуло ещё 15 ноктийских авантюристов, доведя численность союзников до 80. Всё ещё, боевой мощи хватало, но вот количества…
— Ещё местечко есть?
— Э?
И вновь, и вновь гильдию посетили новые лица. Я сам доселе чувствовал их присутствие снаружи, будто они подсматривали за происходящим внутри гильдии… Быть может, выжидали плавильный момент, чтобы войти?
В гильдию зашла группа из нескольких человек, которых вела молодая девушка.
— А вы кто?..
Похоже, заместитель с девушкой не был знаком. Старик изобразил на своём лице недоумение. Ясное дело, она не из здешних авантюристов.
— Меня зовут Софи.
Так обеспечила себе эффектный вход уже знакомая нам неудачливая музыкантка, Софилия. За её спиной выстроились здоровенные воины. Они явно были специально приставлены к Софи.
— Пока я тебя искала, до меня дошли вести, что ты зарегистрировала какое-то безумное поручение в гильдии авантюристов. Думаю, пришёл мой черёд тебе помогать.
— …Ты уверена?
— Я лишь возвращаю долг.
На этих словах мужчины за спиной Софилии засуетились.
— П, подождите! Г, госпожа Софи! Мы думали, вы пришли только её приободрить!
— А вот и нет. Я пойду с ней.
— Это поручение слишком опасно, я не позволяю!
Мужчина воскликнул это с самым отчаянным видом, на который он был способен, но выражение лица Софии осталось столь же холодным.
— Кто это там не позволяет? Никто мне не указ.
— Если господин узнает, то его гневу не будет предела!
— Хотите сказать, что я и у своих музыкальных инструментов спрашивать мнение?
— Я, я ничего подобного в виду не имел! Ну почему, почему вы настолько не желаете считаться с разумными доводами!.. Вы должны прислушаться к господину!
Так всё-таки она благородная девица? Очевидно, этот мужчина занимает к Софи совершенно подчинённое положение, пускай и есть кто-то ещё выше.
— …Что же, ладно. Иного я особо и не ожидала от вас.
Софи разочарованно вздохнула.
— Если кому что не нравится — уходите. Или вы собираетесь насильно заставить меня отступить?
— …М, мы пойдём с вами!
— Что же, в таком случае, не откажете десяти людям присоединиться к вам? Быть может, я и не кажусь тебе надёжным союзником, но уверяю, что пригожусь.
— Угу. Добро пожаловать.
— В таком случае, хорошо.
Эй, она что, только что угрозой скандала своих телохранителей пойти за ней? Впрочем, эти мужчины по-своему довольно сильны, может из них выйдет неплохое поддерживающее подразделение в арьергарде.
Так, 90 человек есть. Никаких претензий к боевой мощи, но неплохо было бы откуда-нибудь набрать ещё десятку.
С сотней бойцов в нашем распоряжении, мы сможем отправиться на спасение Нади без зазрения совести.
И в тот момент, когда я раздумывал об этом, отряд из 10 человек остановился перед дверями гильдии. Неужели это…
— Так и думал, что увижу нечто подобное.
— Мурсани!
— Значит, всего за три дня?
В этот раз явился Мурсани. Вместе с ним находилась группа из крепких авантюристов.
— Фран-тян, ты так похожа на Надю в молодости. Есть в тебе что-то, что привлекает людей. Даже в такое неспокойное время ты собрала вокруг себя столько боевых товарищей. А я всё в тебя не верил… — Сказал Мурсани грустным и виноватым тоном. Однако в следующий же момент его лицо осветилось.
— Это авантюристы на службе торговой компании. Возьми их с собой, пожалуйста.
— Рад знакомству, я Зехард.
Этот темнокожий воин, таскающий на спине огромное копьё, являлся, судя по всему, лидером приведённых Мурсани авантюристов.
С неожиданно дружелюбной улыбкой, он протянул Фран руку.