Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: ГЕРМАН - Ричард Лаймон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- Боюсь, что да.

- О, разве это не замечательно. Я думала, ты джентльмен.

- Знаю. Мне жаль. О, Чарли. Я и был им... Я никогда не шпионил за тобой. Я всегда выходил из комнаты, когда тебе... требовалось уединение. Но... Я не знаю. Мне так жаль. Дело в том, что ты уже не тот ребенок, каким была раньше, и я боюсь, что мне... мне следовало вмешаться гораздо раньше. Я это знаю. Я просто не мог себя заставить... Ты такая красивая, Чарли.

- Вот блин.

- Ты меня ненавидишь?

Она нахмурилась.

- Нет. Не будь глупцом. Я никогда не смогу возненавидеть тебя. Но... ты позволил тому парню на самом деле... порезать меня, - oна коснулась маленькой щели на соске и показала Герману кровь на кончике пальца. - Видишь?

- Да, вижу. Сможешь ли ты... простишь ли меня?

Она слизнула кровь с пальца.

- Может быть.

- Пожалуйста, Чарли.

- Поцелуй его, чтобы он выздоровел, - сказала она.

Герман заколебался. Затем он пробормотал:

- Хорошо.

От прикосновения его губ у Чарли перехватило дыхание. Кровь размазалась по груди. Сосок начал растягиваться. Трепеща, она застонала. Она нашла плечи Германа, обняла их, и ее бросило в дрожь.

Его рот оторвался от ее груди.

- Ну как? - спросил он.

И она увидела, как шевельнулись его губы. Призрачные губы, испачканные ее кровью.

- Вторую, - сказала она.

- Но она не порезана.

- Неважно.

Когда он закончил, она задыхалась и едва держалась на ногах. Она вцепилась в его плечи.

- Я хочу увидеть тебя, - выдохнула она. - Я хочу увидеть, как ты выглядишь.

- Мы это уже проходили, Чарли.

- Знаю, знаю. Ты голый... это неприлично. Хотя... вряд ли это проблема, правда? Я имею в виду, ты позволил этим парням раздеть меня. Это будет справедливо... И в любом случае, я люблю тебя.

- Любишь?

- Да. Конечно. Но я должна тебя увидеть. Я никогда тебя не видела.

- Полагаю, мы могли бы отправиться домой и немного накраситься.

- Нет, сейчас. Я должна увидеть тебя прямо сейчас.

- А. Но я не понимаю, как...

- Нож, - выдохнула она.

- Что?

- Где он?

Она отпустила его плечи и обернулась. Она взглянула на Тома, лежащего на спине. Отметина на его голове превратилась в багровую шишку. Его глаза по-прежнему были закрыты. Она осмотрела лесную подстилку за его головой, затем выпалила:

- Вот он, - oна подбежала, присела и подняла нож.

Затем поспешила обратно к Тому.

Он открыл глаза, когда она опустилась на колени над его головой.

Открыл их очень широко.

- Сюда, Герман, - сказала она. - Быстрее.

- Привет, - сказал Том, его голос дрожал.

- Ну, привет, - сказала она ему.

Его живот раздался вширь, когда Герман сел на него.

Том поднял голову от земли, как будто надеялся увидеть, кто на нем сидит. С его жирного красного лица капал пот... и, может быть, несколько слезинок. Он пронзительно захныкал.

- Очень хорошо, - сказала Чарли. - Ты просто сиди, милый. Я сама все сделаю.

Том завизжал, когда она перерезала ему горло.

Кровь хлынула фонтаном.

Чарли отбросила нож. Она стала брызгать на Германа кровью. Затем сама наклонилась к струе, схватила Германа за забрызганные кровью плечи и притянула к себе. Обвила его руками.

Кровь залила его лицо.

Покрыла его.

Капала с него.

Она поцеловала его скользкие губы.

Он весь был скользким - большой, нежный и очень скользкий - когда они свалились с тела Тома, катались по траве, боролись, целовались и занимались любовью на залитой солнцем поляне.

Вскоре от крови у них начался зуд. Они вылизали друг друга дочиста.

Потом легли бок о бок на траву.

Через некоторое время Чарли сказала:

- Мне не нравится, что я не могу тебя видеть. Раньше я думала, что это здорово, но теперь... Боже, почему ты должен быть невидимым? Это несправедливо. Я не могу смотреть на тебя.

- В этом есть свои преимущества, - отметил Герман.

- Думаю, да, но... Я знаю, что мы можем попробовать накрасить тебя и все такое. Разрисовать тебя, - oна сморщила нос. - Но это не одно и то же. Я действительно хочу увидеть тебя. Увидеть, как ты будешь выглядеть... если станешь как настоящий?

- Я настоящий, Чарли.

- Я знаю, но... Я имею в виду настоящую плоть и кровь. С кожей. Как ты будешь выглядеть, если у тебя будет кожа, как у... Эй! У меня идея!

Она похлопала его по плечу, затем повернулась и поползла к ножу.

- Подожди, Чарли.

- Нет, это будет круто.

- Мне будет жарко. И неприятно.

- О, не будь таким занудой. Это будет замечательно.

Герман застонал.

- Кроме того, я крупнее Тома. Он не подойдет.

- Эй, их двое, а ты один. Кожи будет много, может, даже на шляпу останется.

Перевод: Гена Крокодилов

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

Примечания

1

Джон Уэйн (John Wayne: 26.05.1907 - 11.06.1979) - американский актёр, которого называли "королём вестерна". Лауреат премий "Оскар" и "Золотой глобус". Снимаясь ежегодно в нескольких фильмах, он сыграл более 180 ролей в кино и в телесериалах, и был одним из самых востребованных голливудских актёров.

2

"7-я кавалерийская" (7-th Cavalry) - американский вестерн 1956 года режиссера Джозефа Х. Льюиса, основанный на рассказе Глендона Суортхаута "Лошадь для миссис Кастер", действие которого происходит после битвы при Литтл-Биг-Хорн. В картине снимались Рэндольф Скотт и Барбара Хейл.

3

Казу (kazoo) - небольшой африканский духовой инструмент в виде полой трубки с мембраной на конце.

4

около 2.13 м.

5

Алоизиус Снаффлупагус, более известный как мистер Снаффлупагус или сокращенно Снаффи, является одним из персонажей "Улицы Сезам", продолжительной образовательной телевизионной программы PBS/HBO для детей младшего возраста. Это гигантское слоноподобное существо, похожее на муравьеда, без бивней или (видимых) ушей, с длинным толстым заостренным хвостом, похожим по форме на хвост динозавра (например, зауропода; в частности, бронтозавра) или другой рептилии. У него длинные густые каштановые, пушистые волосы и хобот, или "снаффл", который иногда волочится по земле.

6

около 13 см.



Поделиться книгой:

На главную
Назад