Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Октябрьский марафон мистики и ужасов: часть 2 - Павел Олегович Булгаков на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Павел Булгаков

Октябрьский марафон мистики и ужасов: часть 2

К воротам заброшенного несколько лет парка развлечений подъехала пара автомобилей. Из чёрного Mercedes-Benz GLE вышел парень лет двадцати в чёрном костюме, с каштановыми волосами, а из серебристого BMW i8 парень с рыжими волосами, стриженными под каре, примерно того же возраста в бордовом костюме с цветочками от Dolce&Gabbana и стильных солнцезащитных очках. Сняв очки, второй внимательно осмотрел старые аттракционы, покрытые толстым слоем пыли и опавших листьев, серые здания и огромные ржавые ворота с потемневшими от времени буквами «V» и «R».

— Пожалуйста, скажи, что мы ошиблись адресом, — прошептал он, скорчив гримасу отвращения.

— Да нет, к сожалению всё верно, — ответил парень в чёрном костюме, подходя ближе к воротам.

— Что, чёрт возьми, могло произойти в этом Богом забытом месте? — недовольно спросил второй.

— Не знаю, владелец парка должен всё рассказать, — ответил первый, заглянув за ворота. — Вот кстати и он.

Из ближайшего ко входу здания выбежал полноватый мужчина лет сорока и направился к гостям. Подойдя ближе, он открыл замок и распахнул ворота.

— Здравствуйте, здравствуйте! — поздоровался владелец парка и пожал руку обоим. — Я Филлип Алексеев — владелец этого когда-то прекрасного парка.

— Хотелось бы верить, да верится с трудом, — прошептал второй на ухо парню в чёрном, отчего тот слегка усмехнулся.

— Однако как мне к вам обращаться? — спросил владелец парка.

— Моя фамилия Горов, — ответил первый. — Я майор полиции и сын генерала Горова, а это частный детектив, сотрудничающий с полицией. Он строит из себя загадочную личность, но на самом деле всем просто наплевать на его настоящее имя, так что можете звать его Liar.

— Хей, вообще-то мне, как профессионалу, просто не положено раскрывать мою личную информацию каждому встречному, — возразил детектив.

— Ну да, ты же у нас важная шишка, — согласился Горов, закатив глаза.

— Ну зарабатываю уж побольше некоторых, — сказал Liar, смерив костюм полицейского презрительным взглядом.

— Извиняюсь, быть может мы продолжим наш разговор внутри? — предложил Алексеев, когда парни замолчали.

— Да было бы славно, — согласился Горов. — Скоро сюда приедут наши специалисты, а вы пока сможете нам рассказать всё что знаете.

Мужчина пошёл прочь, а детектив и полицейский пошли за ним, одновременно с этим рассматривая всё вокруг. Парк занимал огромную территорию, на которой располагались несколько больших зданий, где когда-то располагались рестораны и магазины, а так же несколько десятков ныне ржавых аттракционов, издававших неприятный скрип от каждого дуновения ветра. Подойдя у ближайшему трёхэтажному зданию, фасад которого покрывали пожелтевшие от времени вывески. Открыв дверь, Алексеев пропустил гостей вперёд.

Зайдя внутрь, Liar невольно поморщился. Старые игровые автоматы покрывал толстый слой пыли, сломанные светильники свисали с потолка, а осколки от них устилали пол. Паутина была повсюду: на потолке, на стенах, на разбитых окнах. Алексеев толкнул дверь в коридор и та с тихим скрипом открылась. Пройдя по тёмному и грязному коридору, он поднялся по лестнице на второй этаж и вошёл в просторный кабинет. Это было относительно чистое помещение, если бы не огромная дыра в полу прямо посреди комнаты.

— Присаживайтесь, — предложил Алексеев, указывая на диван с облезлой обшивкой, а сам сел в кресло без одной ножки.

— Спасибо, я лучше постою, — отказался детектив, косо посмотрев на этот диван.

— Я тоже, — согласился с ним полицейский и, обойдя дыру в полу, опёрся на большой деревянный стол, в котором уже давно обосновались термиты. — Лучше расскажите нам, что здесь произошло.

— Хорошо, — кивнул Алексеев и задумался. — Начну пожалуй с самого начала. Предыдущий владелец это территории построил тут парк развлечений в далёком две тысячи шестом году. Лет десять он прекрасно функционировал и приносил неплохую прибыль, но в две тысячи шестнадцатом посещаемость резко упала. Предыдущий владелец ещё пару лет надеялся, что всё вернётся к прежнему уровню, но в две тысячи восемнадцатом начались события, которые привели к банкротству парка.

— С этого момента поподробнее, — попросил Liar, подойдя ближе. — Какие такие события?

— Чтобы привлечь внимание людей к парку, он купил необычный экспонат — большую белую акулу в аквариуме, заполненном формальдегидом. К сожалению, это лишь ухудшило ситуацию. Работники парка стали видеть призрак акулы в некоторых зданиях, — ответил Алексеев. — Естественно, многие из них уволились. Затем и посетители стали жаловаться на непонятные звуки в парке. Без того низкая посещаемость упала практически до нуля и ему пришлось заявить о закрытии парка. Тогда эту территорию выкупил я буквально за даром. Призрак акулы и старые ржавые аттракционы должны были привлекать огромное количество искателей приключений. И это сработало. Экскурсии по заброшенному парку стали довольно популярным развлечением. Сам я никогда этого призрака не видел, но разочарованным от нас ещё никто не уходил.

— Но зачем вы нас в таком случае вызвали? — поинтересовался полицейский.

— Потом здесь начали пропадать люди, — ответил Алексеев. — И я очень надеюсь, что вы сможете помочь.

— Всё это конечно очень занимательно, но я частный детектив и не намерен работать за даром, — сказал детектив.

— Разумеется, — ответил владелец парка и, достав из-под стола чёрный чемоданчик, открыл его. — Здесь пол миллиона рублей, надеюсь такая сумма вас устроит.

— Вполне, — довольно произнёс Liar и, взяв чемоданчик, с наслаждением втянул воздух через нос. — Кто сказал, что деньги не пахнут?

— Да они, по-моему, даже подванивают, — сказал Горов, принюхавшись.

— Ты просто завидуешь, — ухмыльнулся детектив, закрывая чемоданчик.

— Боюсь, что он говорит правду, — скривился Алексеев и закрыл нос рукавом. — Что-то действительно воняет.

— О чём вы? — не понял Liar, но втянул воздух через нос и его тут же чуть не стошнило. — Чёрт, что это такое?

— Понятия н имею, — ответил владелец парка, вставая из-за стола — Но я думаю, что нам лучше уйти.

Все трое направились к выходу из комнаты, но неожиданно дорогу им преградила огромная, метров пять в длину, зависшая в воздухе, тёмно-зелёная акула с красными глазами, от которой исходило зелёное свечение. Liar и Алексеев тут же отпрянули назад, а Горов быстрым движением достал пистолет из кобуры и с десяток раз выстрелил в акулу, но пули не причиняли монстру никакого вреда. От этого акула лишь сильнее разозлилась и, широко разинув пасть, полную множества острых зубов, рванулась к полицейскому. Тот быстро пригнулся и её плавник пролетел прямо над его головой. Остановившись, акула развернулась и ударила своим массивным хвостом стену, отчего с потолка посыпал штукатурка. Она попыталась схватить полицейского зубами, но тот вставил ей прямо в челюсти деревянную балку, валявшуюся неподалёку, но та почти сразу разлетелась в щепки.

— Что это ещё за чёрт? — воскликнул испуганно детектив, упёршись спиной в стену.

— Не знаю, — ответил Горов и попытался ударить акулу в нос, но лишь разбил кулак в кровь. — Но он мне нравится.

— Быстрее! — крикнул Алексеев, перелезая через подоконник. — Там внизу куча листьев, так что, думаю, мы не убьёмся.

— Надеюсь, что вы правы, — кивнул детектив и подтолкнул владельца парка, после чего прыгнул сам.

Перекатившись под брюхом у монстра, полицейский Схватил со стола лампу и с размаху кинул её в морду акулы, после чего, глянув вниз, где его уже ждали Liar и Алексеев, выпрыгнул из окна. Приземление оказалось довольно мягким, так что Горов сразу вскочил на ноги и поднял голову. Из окна второго этажа шёл зелёный дым.

— Как думаете, она приплывёт сюда? — дрожащим голосом спросил Алексеев.

— Есть вопрос лучше: что приплывёт? — тяжело дыша, сказал полицейский.

— Ты же не думаешь, что это и вправду призрак? — повернулся к нему детектив.

— Конечно нет, — отрицательно покачал головой Горов. — Посмотри на мои пальцы.

— Да уж, жалкое зрелище, — согласился Liar, посмотрев на ссадины на руках полицейского. — В таком случае кто-то просто хочет остановить расследование.

Горов и Liar переглянулись и обернулись в сторону владельца парка, отчего тот немного смутился.

— Скажите, а в парке кто-то ещё есть? — спросил полицейский.

— Да, — кивнул Алексеев. — Пара охранников, наш техник и экскурсовод.

— Скажите, а сними возможно сейчас поговорить? — поинтересовался Liar.

— Вполне, — почти сразу ответил владелец парка. — Если я не ошибаюсь, то они все сейчас должны быть в здании администрации парка. Это самое хорошо сохранённое здание, так что мы обустроили там что-то вроде штаба. Он в той стороне.

Он повернулся и указал на четырёхэтажное здание неподалёку. Детектив и полицейский сразу направились туда, а Алексеев пошёл за ними. Пройдя мимо покосившейся карусели, они зашли внутрь и на входе их встретили двое мужчин в форме охранников, задумчиво игравших в карты. Одном было лет под пятьдесят, из-за чего усы и волосы уже поседели, а на лице появились многочисленные морщины. Второй был моложе и намного привлекательнее. Короткие тёмные волосы, чёрные глаза и

— Добрый день, — поздоровался полицейский. — Я Горов, а это Liar, нас вызвал ваш босс для расследования исчезновений.

— Добрый, добрый, — ответил старший охранник и встал из-за стола, чтобы поздороваться. — Я Ярослав Медведев, а моего коллегу зовут Артем Банин.

Он пожал руку обоим, а Артем лишь приветливо улыбнулся.

— Мы можем задать вам пару вопросов? — спросил Горов.

— Разумеется, всё, спрашивайте всё, что посчитаете нужным, — согласился Медведев. — Я вас внимательно слушаю.

— Ну во-первых нам хотелось бы узнать, сколько вы тут работаете и не замечали ли вы за это время ничего странного? — поинтересовался полицейский и достал блокнот, а детектив приготовился внимательно слушать рассказ охранника, стоя в сторонке.

— Я работаю здесь ещё с тех времён, когда в парке даже не было акулы, — начал Ярослав. — Когда мистер Алексеев выкупил здесь всё, он любезно согласился оставить меня. Все остальные охранники к тому времени уволились из-за призрака, но лично я его никогда не боялся. Это такой же призрак, как и я. Просто чья-то глупая шутка. Так или иначе, а мне нужен был напарник и мистер Алексеев нанял Артема. Это было год или полтора назад, если я верно помню.

— Что ж спасибо, — поблагодарил его Горов, дописав показания Медведева в блокнот. — После этого я даже не знаю, есть ли смысл спрашивать вашего напарника.

— Никакого, — прервал его Liar и подошёл к ближе. — Спасибо за содействие, но нам пора на приведений охотится.

Развернувшись, он пошёл на второй этаж, а Алексеев поспешил за ним.

— Он всегда такой? — поинтересовался Ярослав, проводив детектива взглядом.

— Да, не обращайте внимания, — усмехнулся Горов и протянул охраннику визитку. — Вот мой номер, если ещё что-то вспомните, звоните.

Попрощавшись с обоими, он пошёл вслед за Liar. К счастью, долго искать не пришлось, так как на втором этаже лишь в одной из комнат горел свет. Заглянув внутрь, полицейский увидел детектива, осматривающего помещение, Алексеева, суетящегося вокруг него и пару человек, работающих за деревянными столами. Ближе ко входу сидела молодая девушка с красными волосами, в очках и красном костюме, а чуть дальше парень лет двадцати пяти с кудрявыми волосами каштанового цвета и зелёными глазами, в очках и в белой рубашке.

— Это наш экскурсовод Линда Манилова и технический специалист Вадим Сотников, — представил присутствующих Алексеев. — А это майор Горов и Liar.

— Приятно познакомиться, — сказал полицейский.

— Вы приехали расследовать пропажи? — спросила Линда, закрыв ноутбук. — Давно пора. Кто бы что не говорил, а с этим парком точно что-то не так.

— Вы про призрак акулы? — уточнил Liar.

— Ну конечно, — ответила Манилова. — Вы знаете, что это не просто байка? Я его своими глазами видела.

— А я его своими руками трогал, — произнёс горов и показал окровавленные пальцы. — Ваш призрак вполне материален.

— Но встречи с призраком акулы как правило вызваны отравлением парами формальдегида, — вмешался в разговор Вадим, выглянув из-за нескольких больших мониторов. — Как такое возможно?

— Не знаю, — задумался полицейский.

— А где у вас хранится формальдегид? — спросил детектив у Алексеева.

— Мы не покупаем его, — ответил владелец парка. — Правда есть остатки в здании с аквариумом.

— Туда можно попасть? — поинтересовался Горов.

— Теоретически да, но малейшая доза паров формальдегида может привести к ухудшению самочувствия, а там всё буквально пропитано им, — ответил Сотников.

— А если в костюмах химзащиты? — предложил детектив.

— Тогда вы не пострадаете, — немного подумав, произнёс Вадим. — Но где вы их возьмёте?

— В принципе, у меня в машине есть пара противогазов, — вспомнил полицейский.

— Бесполезно, — покачал головой Сотников. — Это равноценно медицинской маске для чумного доктора.

Все задумались

— Я думаю попробовать стоит, — сказал наконец Liar. — Вентиляция?

— Да, но у вас будет максимум десять минут, — ответил Вадим, нажав пару кнопок на компьютере.

— Этого хватит, — уверенно сказал детектив и повернулся к полицейскому. — Тащи противогазы. Встречаемся у входа в здание с акулой.

— Минутку, — кивнул тот и убежал вниз.

— А ты запускай вентиляцию, — Liar обернулся к Сотникову.

— Уже, — сказал тот, откинувшись на спинку кресла.

— Вы уверены? — обеспокоенно спросил Алексеев.

— Ещё как, — улыбнулся детектив и выбежал из комнаты.

— Удачи! — крикнула ему вдогонку Линда. — Даже не попрощался.

Через пару минут Liar встретил Горова у входа в здание, где находился аквариум с акулой. Одев противогазы, они вошли внутрь, освещая себе путь фонариками, так как лампы были давно разбиты. Посреди захламлённой комнаты стояла огромная ёмкость, наполненная тёмно-зелёным формальдегидом. Подойдя ближе к аквариуму, детектив посветил внутрь и смог различить очертания пасти огромной акулы.

— Жутко не правда ли? — прошептал полицейский.

— Не то слово, — согласился Liar. — Особенно запах.

— Именно тот, что был в кабинете Алексеева перед появлением призрака, — произнёс Горов.

— Значит Сотников был прав и призрак это лишь галлюцинация, возникающая из-за отравления парами формальдегида, — сказал детектив.

— Что я в таком случае ударил? — с сомнением спросил полицейский.

— Может об стену? — предположил Liar. — Скоро выясним, смотри, вот и источник запаха.

Он осветил фонариком несколько бочек, на дне которых ещё осталось немного формальдегида. Горов подошёл ближе и осмотрел бочки.

— Алексеев говорил правду, — констатировал он, закончив осмотр. — Они стоят тут со времён старого парка.

Неожиданно откуда-то из-за двери послышался жутковатый скрип. По спине у обоих пробежал холодок и они обернулись. Что-то тяжёлое ударилось в дверь и та открылась. Из коридора в комнату въехала модель акулы в натуральную величину на колёсах. Без зелёного свечения и красных глаз, она уже не казалась такой опасной, но всё равно была довольно пугающей.



Поделиться книгой:

На главную
Назад