Злата Реут
В ресторане Гри-Гри, или При чем тут Вуду
1
По реке Миссисипи неспешно шел колесный круизный пароход Натчез. Был вечер, и вода подсвечивалась многочисленными огнями Нового Орлеана. На пароходе уютно разместились девять друзей.
— Мы заслужили этот отпуск, ребята! Я рад, что нам всем удалось собраться и найти время друг на друга! — сказал Дэнис, поднимая бокал с коктейлем и обращаясь к друзьям.
— Согласна! Особенно после нашего путешествия с Эдвардом на машине по штатам я хотела продолжения путешествий! А вы знали, что именно такие колесные пароходы ходили по реке Миссисипи еще в 17-18-х веках? — спросила друзей Пэм, сидя в обнимку с Эдвардом, который смотрел в сторону огней города и думал о своем.
— Нет, мы не знали, интересный факт! Мы прикоснулись к истории! — сказала Гвэн, лежа на широкой и длинной скамейке, поставив мохито на живот и закинув ноги на перила трехпалубного парохода.
— А я думаю, что это отпуск для пенсионеров! Я хотел поехать в Японию! — сказал парень по имени Даниэль, глядя на старшего брата — Дэниса, который и организовал поездку для компании.
— Да ладно тебе! У нас все равно не было ни каких планов и уж точно мы не планировали поехать в Японию! — обратилась Элизабет к своему парню Даниэлю, и шутя толкнула его локтем в бок.
— А для нас все отлично! Неспешный отдых — это то, чего нам не хватало. Забыл, когда я так отдыхал последний раз. Чтобы не отвечать на звонки и просто наслаждаться жизнью, — сказал Серджио, с улыбкой глядя на свою девушку — Джулию.
— А кто-то видел Стэфана? — спросил Дэнис, озираясь по сторонам в поисках друга.
— Когда я брал для нас с Пэм напитки, я видел, как он мучил бармена, требуя сделать ему какой-то коктейль и налить туда побольше виски, — сказал Эдвард, обращаясь к Дэнису.
— Если он напьется, у нас опять будут проблемы в отеле. Его уже грозились выселить. В первую ночь он подрался с сотрудником отеля. Во вторую ночь он спутал свой номер и долбился в номер пожилой пары из Ист-Батон-Руж, которые пообещали в следующий раз вызвать полицию. Я понимаю, ты хотел, чтоб твой друг отдохнул. Но, кажется, мы все больше испытываем стресс от его нахождения тут, — сказал Серджио, глядя на Дэниса.
— Я прослежу за ним. Я переночую с ним сегодня. Гвэн, ты не против? — спросил Дэнис девушку.
— Если это спасет твоего друга от проблем, а значит и всех нас, то я всецело за! Но вдвоем вы способны не меньше наделать глупостей, он твой друг, как-никак. Скажи кто твой друг, и я скажу тебе кто ты! — многозначительно сказала Гвэн, лежа отпивая из бокала, стараясь не пролить напиток.
— Да, но я за много лет нашей дружбы изменился, а он нет, — сказал Дэнис, пытаясь оправдаться и не желая всецело ассоциироваться со Стэфаном.
— Нам сейчас сыграют Джаз! Это же Новый Орлеан! А тут тихо как в могиле! Музыка встряхнет это место! Джаз родился тут и уж точно тут не умрет в этих звуках тишины! Не в мою смену! — пафосно сказал Стэфан, резко поднявшись на палубу. За ним шли два мужчины за пятьдесят. У обоих с собой были музыкальные инструменты. Саксофон, контрабас и что-то еще. Музыканты сыграли отличную музыку, под которую Стэфан шутливо подыгрывал, но на воображаемом саксофоне.
— Кажется, мы все же взяли его не зря! Бесплатное развлечение, которое способно встряхнуть нас своей свободой духа! — весело сказала Элизабет, которая, смеялась громче всех над перфомансом Стэфана.
— Как поэтично ты описала состояние пьяного делирия, — сказал Даниэль, глядя на Стэфана.
После того как музыканты удалились, Стэфан начал активно кланяться, словно находился на театральных подмостках и сорвал аншлаг. Внезапно парень поскользнулся на пролитом Джулией коктейле и, перелетев через перила, скрылся в реке Миссисипи.
— Этому столику больше не наливать, — тихо сказала Гвен, не сдвинувшись с места, в то время как все друзья ринулись к перилам посмотреть, как там Стэфан. Парень был жив и невредим. Цитировал какой-то фильм про моряков. Засмеялся только Дэнис, поняв, что именно цитирует любитель джаза и алкоголя. К парню подплыл спасатель и помог ему выбраться.
Прогулка на пароходе подошла к концу, и ребята вернулись к отелю.
— Шопинг никто не отменял! Пойдемте в район Французского рынка! Там продается острый соус в новоорлеанском стиле, специи в каджунском стиле, бусины Марди Гра, и конечно же, всякие Вуду штучки! — сказала Пэм, с воодушевлением, обратившись к девушкам.
— Вуду штучки? Я в деле! — азартно сказала Элизабет, глядя на девушек.
— Брат попросил у меня привезти ему этот острый соус, я иду! — сказала Джулия.
— Что там с бусинами? — сказала Гвен, тем самым подтвердив свой поход с девушками на шоппинг.
— Если что — звоните, держитесь друг за другом, — дал инструкцию девушкам Дэнис.
— О боги! Это же не Индия и не Кенсингтон авеню в Филадельфии! — сказала Джулия, закатив глаза, оскорбившись, что их считают слабыми и немощными.
— Ну а мы в бар у бассейна, — весело сказал Эдвард, и парни зашли в отель.
Четыре девушки направились в сторону рынка и торгового центра.
2
Девушки дошли до большого уличного рынка. Он пестрил лавками, товарами и людьми со всего света. На улице было темно, и сверху рынок был украшен множеством гирлянд, переходящим от фонарных столбов до деревьев, что придавало этому месту атмосферу праздника и сказки.
— Не могу поверить, что я в городе, где снимали «Интервью с вампиром» и «Сердце ангела»! — сказала Пэм, с восторгом оглядывая все вокруг себя.
— И место действия в мультике «Все псы попадают в рай» тоже было в этом городе, — добавила Элизабет.
— Я читала, тут недвижимость у Бейонсе и Джея Зи, вот бы глянуть, — сказала Гвен.
— Тут родился Луи Армстронг, — сказала Джулия, не желая отставать от остальных в своей осведомленности о городе.
— «Все псы попадают в рай»? Я думала, ты скажешь о чем-то более жутком, — запоздало среагировала Гвэн, обращаясь к Элизабет с дружеским вызовом.
— Я хотела сказать о могиле Марии Лаво на местном кладбище, верховной жрице луизианского Вуду. Но решила, хоть на минуту перестать быть той девочкой из Семейки Адамс, — сказала Элизабет и, мило улыбнувшись, достала кожаный кошелек, желая купить газировку.
— Какой у тебя потрясающий кошелек! Еще и именной! — сказала Джулия, показывая на темно-коричневый ретро-кошелек в виде мешочка, с металлической серебряной застежкой из двух аккуратных шариков и золотым логотипом «Элизабет».
— Подарок от папы, он делает изделия из кожи. Сейчас на заказ шьет чумного доктора, — сказала с гордостью Элизабет.
— Супер эксклюзивная вещица, — сказала Джулия.
Девушки купили много сувениров, как и планировали, и направились в сторону отеля. Проходя мимо лавки Вуду, девушки решили туда заглянуть, так как Элизабет была непреклонна в желание ознакомиться с Вуду в этом городе. Зайдя в лавку, девушки попали в мистический мир Вуду. Освещение было тусклым. В лавке казалось немного тесновато, все полки были плотно заставлены всякой всячиной. Ряды с множеством стеклянных банок разного размера и содержимого, всевозможные статуэтки — обереги, иконы Вуду богов, на стене висели причудливые деревянные маски.
— Я возьму этот оберег для Эдварда! — сказала с восторгом Пэм, взяв с прилавка Вуду зомби с бумажной биркой, гласящей, от чего именно защищает эта вещица.
— Давай, Элизабет, спроси уже, есть ли у них размельченные когти черной совы или желчный пузырь бобра, родившегося в полную Луну, ты же тут за этим? — спросила со смехом Гвэн, желая подшутить над подругой.
— Я хотела купить всего лишь набор игл Вуду с наконечниками в виде черепов, — сказала Элизабет, смеясь громче подруг.
— Могу вам чем-то помочь? — обратился к девушкам высокий колоритный мужчина — продавец.
— Я хочу мешочек Гри-Гри! — азартно сказала Гвен, хлопая в ладошки от восторга.
— Ах ты ж ведьма! Я думала, только Элизабет не от мира сего, — сказала Джулия, с прищуром глядя на Гвен.
— У нас, разумеется, есть Гри-Гри, — сказал мужчина, обращаясь к девушкам.
— А у вас случайно никакой ритуал Вуду не намечается? Мы бы хотели поприсутствовать, — сказала Пэм, обращаясь к мужчине.
— Ритуалы Вуду это не аттракцион для зевак, — сказал мужчина, протягивая Гвен мешочек.
— Разумеется, нет! Это магия! Мы бы хотели посмотреть, как все это выглядит на самом деле, нас интересует эта культура с первых рук, — сказала Пэм, толкая в бок Элизабет, чтобы та ее поддержала, что она с энтузиазмом и сделала.
— Да! Мы чтим эту религию, и хотим быть частью ее, особенно в этом городе, — сказала Элизабет, держа в руках нужные иглы с наконечниками в виде маленьких черепов.
— Через полчаса магазин закрывается, и мы начнем один ритуал. Вы можете присутствовать, но пользоваться телефонами и снимать происходящее под запретом! — сказала вышедшая из подсобного помещения женщина, судя по всему, хозяйка лавки.
— Клянемся, мы будем следовать всем установленным правилам! — воодушевленно сказала Пэм.
— Вы уверенны, что вам это под силу? А если в ритуале будет присутствовать жертвоприношение? У нас нет времени и желания приводить в чувства потерявшего сознание туриста, — строго сказала женщина.
— Будем насылать на кого-то проклятие? — спросила Гвен.
— Мало кто знает, но один из главных принципов Вуду — не навреди себе и другим. Вуду является очень древним вероучением, и его цель — помощь людям через общение с духами, — сказала женщина, уставшая от стереотипов туристов о Вуду.
В этот момент из-под стола возле кассы выбежал черный маленький поросенок. И подошел обнюхать девушек.
— Я пойду покурить снаружи, — сказала Джулия, обращаясь к девушкам.
— Мы с тобой! Вернёмся через полчаса, когда магазин закроется и начнется ритуал, — сказала Пэм, и девушки направились в сторону выхода.
Сев на лавочку, девушки были воодушевлены тем, что их возьмут на ритуал, все, кроме Гвен.
— Вы не поняли? Этого черного поросенка будут приносить в жертву богам! — сказала Гвен с ужасом в голосе.
— Да, но мы же едим свинину, поросята умирают каждый день, — сказала Пэм.
— Мы должны выкрасть поросенка! — сказала Гвен.
— Но это кража, так нельзя, нас не пустят на ритуал, — сказала Пэм.
— Это неважно! Зато мы спасем поросенка, маленькую поросячью душу, — сказала Гвен.
— Я тебе помогу, дело благое! — сказала Элизабет, отпивая газировку.
— Да, давайте спасем свинью, — сказала безразлично Джулия, затягиваясь сигаретой, скорее за компанию, чем переживая за животное.
— Не могу поверить своим ушам! У нас есть возможность быть свидетелями уникального ритуала, а мы украдем животное и сбежим? — сказала Пэм, все еще с надеждой глядя на девушек. Но девушки уже все решили. Они, не смотря ни на что, будут спасать поросенка. План был прост. Зайти через полчаса в лавку. Отвлекать двух продавцов, пока Гвен выманивает поросенка на улицу. Так и было сделано. Гвен выманила печеньем поросенка и посадила себе в рюкзак. Девушки, увидев, что дело сделано, направились в сторону улицы, желая скрыться, что им и удалось. Так быстро они давно не бегали.
Сидя в сомнительном дворе, Гвен открыла рюкзак, из которого показался розовый свиной пяточек.
— Назову его Одиссей, — сказала девушка сильно запыхавшимся голосом.
Пока девушки переводили дух в переулке, к ним неожиданно подошел продавец из лавки.
— Верните животное, я вырос в этих дворах и любого вора отыщу, — сказал холодным голосом мужчина, глядя на ошарашенных девушек, сегодня обнаруживших, что они не гении грабежа.
— Мы не позволим его убить, выпотрошить и выкинуть! — сказала Гвен и прижала поросенка к себе.
— Никто не собирается его убивать! Это питомец моей племянницы, она его обожает. Да и для нас он как член семьи, — сказал мужчина.
— Но как же жертвоприношение? Ритуал Вуду? Он там не для этого? — с недоверием спросила Элизабет.
— В ритуале не будет никакого жертвоприношения, вам так сказали, чтобы напугать и посмотреть, насколько сильно вы хотите присутствовать на ритуале. А в лавке он был, потому что мы за ним присматриваем иногда. Моя племянница сбилась с пути, но мы вернем ее на верный путь, — сказал мужчина, с грустью в голосе.
— Мы вернем поросенка, можно мы поприсутствуем на ритуале? Проявите к нам доброту! Мы раскаиваемся! — театрально сказала Пэм, игнорируя неловкость ситуации.
— Можно, но воровать это плохо, — сказал мужчина, вытащив свое животное из рюкзака Гвен.
Девушки и мужчина с поросенком вернулись в лавку. Мужчина запер дверь изнутри и пригласил девушек в подсобное помещение, которое оказалось большим и просторным холлом, со множеством зажжённых свечей. Там уже находилась женщина, которая в лавке пугала их жертвоприношениями. На полочке стояло фото, на котором была изображена полноватая девушка с цветными розовыми волосами и пирсингом в носу.
— Это хозяйка поросёнка, моя племянница, — сказал мужчина, заметив, что девушки разглядывают фото.
Пахло благовониями. От ароматических палочек шло неестественно много дыма, над которым проделывал некий ритуал мужчина. Женщина начала читать какую-то молитву, а мужчина начал бить в барабан. Затем, женщина начала петь песню, которую повторила ровно три раза. В центре действа находилась кукла и небольшой гроб, размером с эту куклу. Женщина читала что-то на эту куклу, называя имя — Джаспер. Затем куклу положили в гроб. Все вместе вышли на задний двор и похоронили куклу в неглубокой могиле. В процессе закапывания женщина продолжала читать короткую молитву, называя все то же имя.
— Это все? — спросила Пэм, несколько разочаровано.
— Да, мы сделали перенос болезни на куклу. Кукла изготовлена из обшитых тканью костей животного, — сказал мужчина.
— Я думала, мы будем делать из кого-то зомби, и вызывать духов-лоа, например, папу Легба, — разочарованно сказала Пэм.
— Мы вылечили человека, сделали благое дело, это и есть Вуду, если отбросить все стереотипные клише об этом вероучении, — сказала женщина и улыбнулась.
— Спасибо большое, что разрешили присутствовать! Было очень эффектно! — сказала воодушевлённо Элизабет, которая не ждала от ритуала шоу бесноватых в отличие от Пэм, и имея больше знаний о ритуалах Вуду из дюжины прочитанных книг.
— Удачи вам! И не воруйте чужих животных, — сказал мужчина и улыбнулся.
Девушки вышли из лавки Вуду, было уже довольно поздно. Город оживился, и на улицах девушкам периодически приходилось переступать через лежащих на тротуаре людей, чрезмерно впечатлившихся Новым Орлеаном.
— Говорят, если ты не спал на улицах Нового Орлеана, ты не был в городе, — сказала Пэм, перешагивая через лежащего на полу мужчину.
— Сомнительное утверждение, но в этом городе такому правилу я не удивлюсь, — сказала Джулия, беря буклет от уличного промоутера и внимательно разглядывая бумагу.
— Я, кажется, знаю, кого мы лечили в этом ритуале! — сказала Джулия, прочитав буклет.
— Кого же? — с удивлением и любопытством просила Элизабет.
— Его! — сказала Джулия, передав девушкам буклет, который гласил: «Шоу Джаспера в эти выходные! Новое шоу после долгого перерыва!»
— Джаспер — не самое редкое имя, — сказала скептически Элизабет.
— Посмотрите на его одежду. По цвету и блестящему материалу, похоже на ту ткань, которой были обтянуты кости животного в лавке. Из которых была сделана кукла, — заметила Гвен, разглядывая рекламный буклет.
— А Вуду работает оперативно, судя по всему. И люди ему доверяют, не сомневаясь в эффективности! — сказала Пэм, убрав буклет себе в сумку.
— Давайте зайдем поесть куда-нибудь рядом с нашим отелем? Все же едят на ночь? — спросила Гвен девушек.
Девушки ответили единогласно, и компания отправилась искать ресторан.
— О! Тут есть ресторан, который называется Гри-Гри, как Вуду мешочек для оберега! Пойдемте туда? — предложила Джулия, и девушки направились в это место.