Логан отпустил его воротник.
— Какая сумма удовлетворит вас? — спросил он у торговца.
Толстяк назвал сумму. Вынув кошелек, Логан без лишних слов протянул ему деньги. Удивлению торговца не было предела.
— Вы знаете этого парня? — спросил он у Логана.
— Знаю. Он дитя Божье, как и все мы. — Логан потрепал парнишку по плечу, с удивлением отметив про себя, как он худ — кожа да кости. Сколько таких детей осиротила война, заставив жить на улице и перебиваться воровством или милостыней!..
— Возьмите, ваше преподобие. Вы заплатили, это вам. — Торговец протянул Логану краденые хлеб и яблоко. — Удачи вам с вашим «сыном Божьим», но на вашем месте я бы не спускал с этого пострела глаз. С такими надо построже, и так распустились дальше некуда! — Опустив деньги в карман, владелец лавки удалился.
— Все в порядке, ваше преподобие? — спросил Сэм, вместе с другими рабочими наблюдавший за этой сценой.
— Слава Богу, — откликнулся Логан. Он кивнул Сэму еще раз, молча подтверждая договоренность встретиться в полночь, и негр удалился.
— Как тебя зовут, сынок? — обратился Логан к парнишке.
— Я вам не сын, — огрызнулся тот.
— Я спрашиваю, как тебя зовут, — повторил Логан.
— Марк. Марк Уильямс.
— Рад познакомиться, Марк Уильямс. А мое имя — отец Логан Мэтьюз.
Парень промолчал, лишь окинув Логана недоверчивым взглядом.
— Что-то ты неразговорчив, Марк! Где же твои родители?
— Оба умерли, — неохотно признал тот.
— Где ты живешь?
Марк молчал. Он не собирался говорить этому святоше, что живет на улице, что воровство давно уже стало его «профессией». Зачем? Кто он ему? Ни одному человеку в мире до сих пор не было дела до Марка Уильямса, а если кто-нибудь и проявлял к нему интерес, то за этим всегда стояла какая-нибудь корысть. С чего бы вдруг этот человек оказался не таким? Да, его преподобие почему-то вдруг заплатил за него — но, видимо, он преследует какую-то свою тайную цель. В человеческое благородство Марк давно уже не верил. Жизнь — жестокая штука, не ты — так тебя…
— Марк, — спросил Логан, — когда в последний раз ты как следует обедал?
Марк молчал. Что толку отвечать? Все равно ведь не накормит!
— Возьми, это тебе. — Логан протянул парнишке злополучные хлеб и яблоко.
Марк недоверчиво покосился на него, но уже в следующий момент жадно впился зубами в буханку.
— А теперь садись на лошадь, — приказал Логан.
Марк, перепуганный не на шутку, готов был задать деру, но его остановил взгляд проповедника, лучившийся поразительной добротой и сочувствием. Парнишка замялся в нерешительности.
— Садись, садись! — ободрил его Логан. — Я не сделаю тебе плохого, обещаю.
Марк сел на лошадь.
— Куда мы едем? — спросил он.
— Я собираюсь отвезти тебя в сиротский приют.
— Не хочу я ни в какой приют! — Марк опять хотел было спрыгнуть, но Логан удержал его:
— Ты не хочешь жить в нормальном доме, спать в чистой постели, есть как следует три раза в день?
— А вы когда-нибудь жили в приюте? — с вызовом произнес парень. Марк понятия не имел, что такое приют, но ему слабо верилось в то, что есть на земле место, где ему, Марку Уильямсу, будет хорошо. С какой стати?
— Я собираюсь там работать.
Марк скептически окинул священника глазами, все еще не доверяя ему полностью.
— Почему вы помогаете мне? — спросил он.
— Это мое призвание, — ответил Логан.
Этот ответ, по-видимому, не удовлетворил парня. Логан понимал скептицизм Марка. Можно ли ожидать доверия от того, кто в столь юном возрасте оказался один на один с циничным, жестоким миром, успел познать самое его дно? Знай Марк настоящую причину, побудившую Логана помогать ему, он бы разуверился в нем еще больше. Не мог же он открыто сказать мальчику, что берет с собой сироту, чтобы поднять свой престиж в приюте и втереться в доверие к людям, работающим там! Впрочем, в какой-то степени совесть Логана была все-таки чиста — он действительно испытывал жалость к этому славному парнишке.
Глава 3
Пол прибирался в зале наверху вместе с другими мальчиками, когда его внимание привлек какой-то шум на улице. Подойдя к окну, Пол увидел двух солдат-янки — судя по всему, сильно пьяных, — о чем-то споривших с двумя молодыми дамами, в которых Пол узнал помощниц мисс Иден — мисс Габриэллу и мисс Веронику.
— Кого вы из себя строите, вонючие южане? — кричал капрал Том Лейтон, дыша Габриэлле перегаром в лицо.
— Думаете, вы лучше нас? — поддержал товарища рядовой Рич Моран.
— Мы не думаем, — спокойно отвечала девушка, — мы знаем это!
— Сукина дочь! — Лейтон с трудом держался на ногах. — Город наш! Мы вас завоевали!
— Город — да, — с тем же достоинством, что и подруга, заявила Вероника. — Но это не значит, что вы завоевали нас. Пойдем, Габриэлла.
— Пойдем. Разрешите пройти, джентльмены!
Девушки сделали попытку обойти нахалов, но Лейтон преградил им путь:
— Я вам покажу, шлюхи вонючие, кто кого завоевал! — Протянув руку, он схватил Габриэллу. Та визжала, пытаясь вырваться, но капрал держал ее, словно в тисках. Вероника бросилась было на помощь подруге, ударив Лейтона своей сумочкой, но Моран, не церемонясь, заломил ей руку за спину самым грубым образом.
— Отпустите! На помощь!
У Пола внутри все кипело. Кто дал право этим свиньям так обращаться с этими милыми, добрыми женщинами? Мальчик уже не в первый раз видел, как развязно ведут себя янки, захватившие город — считают, видимо, что раз победили, то им все дозволено, что во время войны их начальству не до того, чтобы наказывать их за свинское обращение с мирным населением… Но чем помочь Габриэлле и Веронике? Пол распахнул окно.
— Ненавижу проклятых янки! — что было мочи заорал он.
— Это еще что за черт? — Рич Моран поднял глаза. Пол схватил первую попавшуюся под руку вещь — ночной горшок.
— Пол! Что ты делаешь? — испугался один из мальчиков, но Пол, не раздумывая, зашвырнул горшком вместе с его содержимым в негодяев, посмевших обижать беззащитных женщин.
Пол не промахнулся — горшок попал как раз в одного из нападавших, сбив с ног одного и перепачкав с головы до ног обоих. Женщин, правда, тоже немного запачкало, но тут уж… Воспользовавшись столь неожиданным поворотом событий, девушки поспешили сбежать, так и не поняв, откуда вдруг взялся столь необычный «снаряд».
— Тысяча чертей! Это еще что такое?! — «Бравые» вояки были вне себя. Подняв головы, они заметили в окне дома с десяток детей, наблюдавших за ними со смешанным чувством страха и любопытства.
— Что это за чертов дом? — прорычал Лейтон. Моран посмотрел на вывеску:
— Приют для сирот этих вонючих повстанцев.
Этот факт еще сильнее раззадорил обоих. Шатаясь, они направились к входу. Не потрудившись даже постучаться, капрал яростным пинком вышиб дверь.
В этот момент Иден находилась на кухне. Она отдавала кухарке распоряжения о предстоящем ужине, когда услышала какой-то грохот внизу. Испугавшись за детей, она поспешила вниз, и взгляду ее предстало отвратительное зрелище: двое пьяных до потери человеческого облика солдат ввалились в приют, как к себе домой. Хуже, чем к себе домой. В собственном доме не вышибают двери, даже напиваясь до скотского состояния.
Иден охватил страх. В сознании тут же всплыли многочисленные рассказы о том, как ведут себя янки в завоеванных городах — врываются в дома, грабят, насилуют, а случается, и убивают. Здесь, правда, грабить особо нечего, но могут пострадать дети — эти пьяные идиоты способны вытворять что угодно.
— Кто вы такие? Что вам здесь нужно? — сердито спросила она, преградив им путь.
— Прочь с дороги, шлюха! — прорычал Лейтон. Иден не двигалась. Сейчас, когда Эйдриан уехал по делам, она осталась здесь за главную и готова была защищать детей даже ценой собственной жизни.
Иден обратила внимание, что мундиры обоих мокры и от них исходит отвратительный запах. Что же с ними случилось? Свалились по пьянке в канаву? Но гадать над этим было некогда. Оттолкнув ее, янки направились наверх по лестнице. Иден похолодела — там были комнаты детей.
— Остановитесь! Что вы делаете? — Иден схватила одного за рукав, несмотря на то что тот был грязен — сейчас было не до этого.
— Прочь с дороги, сука, я сказал! — И Иден была отброшена к стене.
Дети высыпали из своих комнат, в ужасе наблюдая за этой сценой. Этот подонок посмел ударить мисс Иден — само воплощение доброты!
Но Иден не собиралась сдаваться. Эти гады не должны причинить детям зла! Девушка снова отчаянно вцепилась в мундир одного из них:
— Не смейте трогать детей!
Лейтон уже дошел до последней степени ярости. Сначала какие-то две проститутки на улице посмели заявить, что они лучше их, затем один из недоносков швырнул в них горшок с дерьмом — и в довершение всего эта девка… Размахнувшись, он снова изо всех сил ударил навязчивую девицу по лицу, разбив в кровь ей губы.
На этот раз Иден полетела на пол.
— Мисс Иден! — в ужасе закричали дети. Все, даже девочки, готовы были прийти на помощь любимой воспитательнице, но страх перед солдатами был сильнее. Дети бросились в свои комнаты, чтобы попрятаться по углам. Все боялись этих зверей в человеческом облике — даже выглянувшая было на шум кухарка поспешила ретироваться в кухню.
Иден почувствовала, как в ней черной волной поднимается ненависть. За саму себя она еще могла простить этих мерзавцев, но допустить, чтобы они причинили зло детям… Остановить их мог бы только один человек — Эйдриан, единственный мужчина в приюте, а он сейчас в отлучке. Когда-то Эйдриан предложил иметь на всякий случай в приюте пистолет, но Иден отговорила его, боясь, что кто-нибудь из мальчишек может его найти. Теперь она подумала, что была тогда не права.
Иден начала подниматься. Она не знала, что она предпримет, но остановить этих гадов нужно…
— Что происходит? — раздался вдруг у входа незнакомый мужской голос.
Иден испуганно оглянулась, думая, что это еще один солдат-янки. Но обладатель голоса был в штатском — высокий темноволосый мужчина в строгом черном костюме.
— Не твое дело, сукин сын, что здесь происходит! — огрызнулся Лейтон. Он не знал, кто этот человек, но ему было безразлично, кто он. Все, что его сейчас занимало, — найти проклятого мальчишку, бросившего горшок. — Пошли, Рич!
— Мое имя не «сукин сын», а святой отец Мэтьюз, — спокойно ответил незнакомец. — А служу я, хоть и грешен, все-таки Богу.
Лейтон и Моран лишь теперь заметили в руках незнакомца Библию. Заметила ее и Иден.
— Вали-ка ты ко всем чертям, ваше преподобие! — огрызнулся Моран. — Я убью одного маленького мерзавца — он бросил в меня горшок с г…м!
Иден покраснела.
— Выбирайте выражения, рядовой! — все так же спокойно ответил Логан. — Здесь все-таки дети и дама!
— Дама? — идиотски оскалился Лейтон. — Где это ты увидел даму? Уж не эта ли шлюха — дама?
Иден вдруг овладела безумная злость.
— Раз уж я не дама, — процедила она сквозь зубы, — то я и поступлю с тобой не по-дамски! Береги свою тупую башку!
Иден угрожающе надвинулась на Лейтона. В этот момент она готова была убить обоих мерзавцев и не боялась, что, попытайся она это сделать, скорее они убьют ее.
Логана поразила отвага этой девушки.
«Интересно, — подумал вдруг он, — имеет ли она отношение к тайной организации Форрестера? Дело они делают опасное, но эта женщина по смелости не уступит мужчинам».
Но раздумывать об этом уже не было времени.
— Оставайся на месте, Марк! — кивнул проповедник щуплому подростку, стоявшему рядом с ним, и рванулся на помощь девушке. Эти пьяные идиоты могли сотворить с ней что угодно. Логан успел заметить, что она, очевидно, уже пострадала от этих тварей — на ее губе была кровь, а щека сильно опухла.
Марк остался ждать его на крыльце.
— Убирайтесь из этого дома, — спокойным, но не терпящим возражений голосом обратился Логан к солдатам. — Живо!
Иден посмотрела на незнакомца не без восхищения. Проповедники в ее представлении ассоциировались с людьми кроткими и мирными. Но добро, как говорится, иногда должно быть и с кулаками…
Этот скромный служитель Бога был во много раз мужественнее этих пьяных скотов, позорящих звание военного.
— Черта с два! — не сдавался Лейтон. — Этого сопляка, который бросил горшок, надо проучить! Я шкуру с него спущу! Где этот недоумок?
— Я сам с ним разберусь, — спокойно прервал Логан его гневную тираду. — Но я позволю себе усомниться в том, что этот мальчик бросил в вас горшок — если, конечно, действительно бросил, — просто так, из хулиганства. Ваше поведение, джентльмены, позволяет мне предположить, что вы его чем-то на это спровоцировали. Бить беззащитную женщину…
— Пусть эта шлюха скажет спасибо, что я ее не убил! И она еще смеет защищать этого маленького ублюдка!
У Логана все кипело внутри. Ударить женщину — предел низости, на какую способен мужчина. Руки Логана машинально сжали Библию. Разумеется, ни солдаты, ни девушка не знали, что его Библия — лишь маскировка, что в листах этой аккуратной книги вырезана полость, в коей спрятан пистолет. Сейчас Логан был готов пустить его в ход.
Но доводить дело до этого ему не хотелось. Ради успеха его дела пока все должны думать, что он — простой проповедник. Разумеется, ради спасения невинных детей и этой славной девушки он, как благородный человек, не поколебался бы пожертвовать и карьерой, но в любом случае лучше попробовать решить все миром.
— Покиньте этот дом, джентльмены, — решительно повторил он. — Немедленно! Вы и так уже, натворили здесь много зла!
— Да кто ты такой? — оскалился Моран. — Ты нам не начальник!
— Что ж, — так же спокойно ответил тот, — если вам нужны представители власти, я могу за ними послать!
Лейтон и Моран переглянулись, словно решая между собой, стоит ли связываться с этим неизвестно откуда взявшимся проповедником. Но суровый взгляд орлиных глаз говорил им о том, что с этим «слугой Божьим» шутки плохи. И, окинув презрительными взглядами детей, воспитательницу и проповедника, янки направились к выходу, ругаясь себе под нос.