17 апреля. По аналогии с датами 2 февраля и 3 марта, новое нападение ожидалось 4 апреля, но в этот день ничего не произошло. Улица Этекс, у ограды кладбища Монмартра, почти перед больницей Бретоно. 21.03. Моника Жюто, портниха, 24 года, не замужем, жившая с матерью на бульваре Батиньоль. Возвращалась от своей приятельницы с авеню Сент-Уэн. Шел дождь, она была с зонтиком.
Три удара ножом. Порезы. Никаких следов ограбления.
15 июня. Между 21.20 и 21.30. Улица Дюрантин, тот же сектор. Мари Бернард, вдова, 52 года, служащая почты, с дочерью и зятем занимала квартиру на бульваре Рошешуар.
Два удара ножом. Второй удар задел сонную артерию. Порезы. Следов ограбления нет.
21 июля. Пока последняя жертва. Жоржетта Лекуэн, замужем, мать двоих детей, 31 год, жила на улице Лепик, недалеко от того места, где было совершено второе нападение.
Ее муж работал в ночную смену в гараже. Один ребенок был болен. Она шла вниз по улице Толозе в поисках открытой аптеки и была убита в 21.25 прямо перед танцплощадкой. Один удар. Порезы.
Это было монотонно и отвратительно.
Полиция квартала Гранд-Карьер была усилена. Лоньон, как и его коллеги, перенес свой отпуск на неопределенный срок. Да и будет ли он вообще?
Улицы патрулировались. Повсюду были расставлены посты. Но все это было и во время второго, третьего, четвертого и пятого убийств.
— Устал? — спросила мадам Мегрэ, открывая дверь в тот самый момент, когда ее муж только ступил на площадку.
— Жарко.
— По-прежнему ничего?
— Ничего.
— Только что по радио я слышала о какой-то суматохе на набережной Орфевр.
— Уже?
— Предполагают, что напали на след убийцы в восемнадцатом. Это правда?
— Более или менее.
— У вас есть зацепка?
— Ничего не знаю.
— Ты обедал?
— Да, полчаса тому назад.
Она не настаивала, и немного позже оба уже спали. Окно в спальню было открыто.
На следующий день комиссар вошел в кабинет в девять часов, времени читать газеты не оставалось. Он было собрался их просмотреть, как зазвонил телефон. Он сразу узнал своего собеседника.
— Мегрэ?
— Да, господин судья.
Это был Комельо, занимавшийся делом о пяти убийствах на Монмартре.
— Это все правда?
— Что вы имеете в виду?
— То, что написано в утренних газетах.
— Я их еще не видел.
— Вы произвели арест?
— Нет, насколько я знаю.
— Я предпочел бы, чтобы вы сейчас же пришли ко мне.
— Охотно, господин судья.
Во время разговора вошел Люка. Он понял гримасу комиссара, когда тот сказал:
— Скажи шефу, что я во Дворце и, наверное, не вернусь вовремя для доклада.
Он пошел тем же путем, что вчера шли Лоньон, Люка и таинственный посетитель уголовной полиции, человек со шляпой перед лицом. В коридоре служащие суда, жандармы приветствовали его, обвиняемые и свидетели, ожидавшие приема, кивали головой.
— Входите. Читайте.
От Комельо можно ожидать всего. Он был взвинчен. Его усики дрожали от возмущения.
Один заголовок гласил:
Другой:
— Должен вам заметить, комиссар, что вчера в четыре часа дня я был здесь, в своем кабинете. Я был здесь и в пять, и в шесть часов. Я не уходил, занимаясь делами, до без десяти семь. Потом меня можно было найти дома, куда вы могли бы позвонить, затем у друзей, тем более что я оставил их адрес своей прислуге.
Мегрэ слушал почтительно, не шевелясь.
— Когда случается что-нибудь важное…
Подняв голову, комиссар пробормотал:
— Ничего важного не произошло.
Комельо, которому трудно было уже остановиться, резко ударил газетами по руке.
— А это? Вы хотите сказать, что все это выдумали журналисты?
— Предположения.
— Другими словами, ничего не произошло, а есть журналисты, которые предполагают о неизвестном, доставленном в ваш кабинет, и которого допрашивали в течение шести часов, и которого вы потом доставили в Сурисьер, и которого…
— Я никого не допрашивал, господин судья.
Комельо, казалось, был потрясен, ничего не понимал:
— Вам следует объяснить, в чем дело, чтобы я, в свою очередь, мог доложить генеральному прокурору. Он первым делом позвонил мне…
— Некто вчера в обществе двух инспекторов пришел навестить меня.
— Это тот, кого задержали инспектора?
— Речь идет о дружеском визите.
— Именно поэтому этот человек скрывал свое лицо под шляпой?
Комельо показал на фотографию, напечатанную на первых полосах газет.
— Должно быть, случайность, механическое движение. Мы мило беседовали…
— В течение шести часов?
— Время быстро летит.
— Вы заказывали бутерброды и пиво.
— Так точно, господин судья.
Снова удар газетами по руке.
— Я достаточно хорошо информирован о ваших делах?
— Несомненно.
— Кто этот человек?
— Прекрасный малый по имени Мазет. Пьер Мазет, работал у меня двенадцать лет и вот приехал сдавать экзамены. Для быстрого продвижения или от несчастной любви он попросился в Экваториальную Африку, где и прожил пять лет.
Комельо, совсем запутавшись, смотрел на Мегрэ, нахмурив брови, думая, уж не насмехается над ним комиссар.
— Ему пришлось покинуть Африку из-за лихорадки: врачи посоветовали вернуться. Когда он поправится, он, возможно, вернется в уголовную полицию.
— И все это вы инсценировали, чтобы журналисты уверились, что что-то происходит?
Мегрэ подошел к двери, убедился, что никто не подслушивает.
— Да, господин судья, — сказал он наконец. — Мне нужен был человек с неброскими приметами или человек, неизвестный ни полиции, ни прессе. Бедняга Мазет сильно изменился за это время службы в Африке. Вы понимаете?
— Не очень.
— Я ничего не сказал прессе. Я не проронил ни слова о том, что этот визит имеет какое-нибудь отношение к убийствам на Монмартре.
— Но вы не отрицали.
— Я повторил, что не могу ничего сказать, и это было правдой.
— И вот результат! — воскликнул судья, показывая на газеты.
— Именно такой результат я и хотел получить.
— Без моего ведома, как обычно. Не посвятив меня…
— В конце концов, господин судья, зачем вам делить со мной ответственность?
— На что вы надеетесь?
Мегрэ, зажав трубку в зубах, с задумчивым видом раскурил ее и медленно произнес:
— Я еще не знаю, господин судья. Я просто надеюсь, что из этого что-нибудь выйдет.
Комельо совсем растерялся и теперь уставился на трубку Мегрэ, к которой никак не мог привыкнуть. Мегрэ был единственным человеком, курившим в его кабинете, и судья рассматривал это как своего рода вызов.
— Присаживайтесь, — произнес он наконец с сожалением.
И прежде чем сесть самому, он направился открыть окно.
Глава 2
Теории профессора Тиссо
В прошлую среду вечером Мегрэ с женой отправились к соседям на улицу Пикпюс. Обычай ежемесячных вечеров у доктора Пардона был заведен чуть больше года тому назад и продолжался с небольшими изменениями до сих пор.
Пардон, как правило, кроме четы Мегрэ, приглашал того или иного своего коллегу, почти всегда человека интересного, известного как личность, прославившаяся своими открытиями, и всегда комиссар оказывался в обществе какого-нибудь профессора или великого ученого.
Поначалу он чувствовал себя не совсем в своей тарелке, потому что его все время расспрашивали, учили, задавали бесчисленные вопросы. Всем хотелось с ним поговорить, им было любопытно. Но вскоре они находили общие темы, и беседы после ужина, за старым ликером, в тихом салоне Пардона с открытыми окнами, выходящими на многолюдную улицу, продолжались до поздней ночи.
Не раз во время этих бесед его визави серьезно смотрел на Мегрэ и спрашивал:
— Вы никогда не пытались заняться медициной?
И он отвечал, слегка краснея, что это было его призванием и что смерть отца заставила прекратить занятия.