Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: И брошу плащ к твоим ногам - Елена Владимировна Вахненко на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Вудсон появился ближе к обеду с отчетом о проделанной к тому моменту работе. Рассказывал подробно, стараясь не упустить ни одной мало- мальски важной детали.

Сначала Оливер описывал, в основном, образ жизни знаменитого Роша. И личность, надо отметить, вырисовывалась интересная: сибарит; любит удовольствия во всех проявлениях: вкусную еду, роскошь, общество красивых женщин… При этом – невероятно умен и эрудирован. Особенно увлечен астрономией…

– Астрономией? – задумчиво повторил Уолтер. В глубине его сознания забрезжила смутная, пока еще не вполне оформившаяся идея. – Любопытно… я ведь тоже кое- что читал на тему астрономии…

Вудсон удивленно пожал плечами:

– Ну… это замечательно, но речь- то о Роше!

– Как знать, друг мой, как знать… – рассеянно улыбнулся Рэли и, встряхнувшись, деловито спросил: – Итак, Оливер, есть ли у тебя что- нибудь еще интересное?

– О да! – с напускной небрежностью подтвердил Оливер. – Мне есть, что добавить… – он выдержал многозначительную паузу и торжественно продолжил: – Мне удалось узнать о существовании тайного подземного хода, ведущего в Сторожевую башню замка лорда Роша.

Уолтер Рэли рывком выпрямился. Глаза его радостно вспыхнули.

– Превосходно, друг мой, просто превосходно! – довольно изрек он. – Теперь я отлично знаю, как поступить!

* * *

– Я не понимаю, зачем такие сложности, – вздохнул Оливер, выслушав идею Рэли. – Почему бы просто не пробраться в замок Роша через этот ход, и дело с концом?

Уолтер покачал головой:

– Вот именно, что с концом! Причем нашим концом…

– А в чем проблема?

– В том, что у Роша – 500 человек, а у меня – 90, – устало разъяснил Рэли непонятливому другу. – Ты правда думаешь, что силы равнозначны?

Оливер хмуро пожал плечами, молча признавая правоту своего капитана. А тот, приободренный этой бессловесной поддержкой, с азартом продолжал:

– Так что ты с нашими людьми проберешься сегодня вечером через этот подземный ход в замок и спрячешься в Сторожевой башне. А я в сопровождении шести человек завтра утром отправлюсь прямиком к Рошу. Через, так сказать, парадные двери…

– Нет, ты определенно сошел с ума! – возмущенно сообщил Оливер. – Да Рош тебя просто убьет, вот и все!

– Сразу не убьет, – возразил Рэли. – Ему наверняка захочется узнать, зачем я пожаловал – практически один, без существенной охраны.

– Но в чем твой план- то?!

– Я приведу Роша в Сторожевую башню, – охотно растолковал Рэли. – Причем одного, без своих головорезов. Или с минимумом людей.

– Отлично! – язвительно восхитился Вудсон. – Рош прям так возьмет и пойдет с тобой!

Рэли, нисколько не обескураженный реакцией собеседника, задумчиво улыбнулся в ответ:

– У меня есть задумка… есть.

Но в подробности Уолтер вдаваться не стал.

* * *

Ночь накануне запланированной встречи с лордом Рошем прошла для Рэли неспокойно. Он понимал, что должен хорошо отдохнуть перед столь ответственным делом, однако уснуть не мог. Мешали мысли – навязчивые, словно рой насекомых, и столь же бестолковые.

Конечно, трудно забыться сном, когда отчетливо понимаешь: именно сейчас, в эти самые часы, твои люди направляются в замок Роша. Удастся ли им отыскать в кромешной тьме подземный ход и благополучно миновать его? Смогут ли они найти в Сторожевой башне место достаточно укромное, чтобы их не обнаружили до обеда следующего дня? Сумеют ли сохранять присутствие духа и почти полную неподвижность часы напролет? Слишком многое зависело от безукоризненности выполнения мельчайших деталей придуманного им, Рэли, плана. Слишком многое стояло на кону!

За свою часть плана Уолтер не боялся. Он был уверен в себе, своих способностях – и недаром. Рэли умел импровизировать, подстраиваться под неожиданные обстоятельства, был умен, ловок, хладнокровен… а значит, завтра так или иначе выкрутится.

Заснул Рэли уже совсем под утро.

* * *

Рош заканчивал завтракать, когда в столовой появился слуга.

– К вам посетитель, милорд, – сообщил он, почтительно поклонившись. – Просит его впустить.

– Кто же? Как представился? – удивился Рош, со вкусом расправляясь с остатками хорошо прожаренной куропатки.

– Капитан английской армии Уолтер Рэли, милорд.

– Кто?! – искренне поразился Рош. Рука его замерла над почти опустевшим блюдом. – Уолтер Рэли? Капитан английской армии?

Он редко переспрашивал… но сейчас был слишком уж удивлен.

– Да, милорд, – последовал лаконичный ответ невозмутимого слуги.

– Ну и нахал! – невольно восхитился ирландский магнат, качая головой. – Он прибыл один?

– Нет, милорд. В сопровождении шести человек.

Лорд задумчиво прищурился, размышляя. Он слышал об этом Рэли… знал даже, что тому поручено возглавить миссию по поимке «главного врага английской короны» – иными словами, его, Роша! Но неужели этот молокосос решил, будто одолеет его со своей жалкой горсткой людей?! Тем более, тут, в укрепленном замке, когда рядом – гарнизон вооруженных и преданных своему господину солдат? Только юность бывает столь самонадеянной!

«Что ж, мальчишка, можешь считать себя трупом, – удовлетворенно подумал лорд. – Живым ты отсюда не выйдешь»

Промокнув губы салфеткой, он неторопливо поднялся из- за стола.

– Хорошо, Бертран. Проводи капитана Рэли в замок. Но, разумеется, в сопровождении моих людей… слишком уж этот молодой человек прыток!

Слуга с поклоном удалился.

* * *

Когда четверть часа спустя Рош вошел в приемную залу, Уолтер Рэли уже ждал его.

Ирландский магнат оглядел английского капитана с холодным любопытством.

«Красив, самоуверен, слишком молод… – резюмировал он. – Неопытен… и опасен. Да, опасен… но в будущем»

– Приветствую вас в своем доме, хотя и не скажу, что рад видеть, – обратился к визитеру лорд. – И откровенно удивлен, что привело вас ко мне.

Молодой человек распрямил плечи и твердо ответил:

– Я нахожусь здесь именем Ее Величества королевы Англии Елизаветы I.

– Ишь ты! – восхитился Рош. – Прямо- таки именем королевы? Ну- ну!

– Да, господин Рош, – невозмутимо подтвердил Уолтер Рэли, казалось, абсолютно уверенный в себе.

Магнат прищурился, присматриваясь к незваному гостю. Что это – юношеский максимализм? Безрассудная храбрость? Бравада? Или просто глупость? А может, он, Рош, чего- то не замечает?

– И что же желает передать мне Ее Величество королева? – ехидно поинтересовался Рош после задумчивой паузы.

– Вы обвиняетесь в организации заговора против английской короны и в развязывании волны восстаний.

– Да что вы говорите? – усмехнулся собеседник. Окруженный хорошо вооруженными людьми, числом многократно превосходящими скромную шестерку бойцов Рэли, магнат ощущал собственное несомненное превосходство – хотя и подпорченное смутной неосознанной тревогой. Не походил этот паренек на безумца, никак не походил! Что им двигало в таком случае?

Тем не менее, Рош своих сомнений выказывать не спешил. Издав короткий смешок, он откинулся на спинку высокого кресла и с напускной издевкой продолжил:

– И что вы собираетесь сделать, капитан? Арестовать меня?

«Посмотрим, как ты это осуществить, мальчишка!» – насмешливо говорил его тон.

– Послан я именно для этого, – выделив интонацией первое слово, признал Уолтер Рэли.

Рош насторожился:

– К чему вы клоните, молодой человек?

Черные глаза капитана зло сузились.

– Вы думаете, цель данного мне приказа – уничтожить ВАС, милорд? – с затаенной иронией обронил он и сам же ответил на собственный вопрос: – Увы, нет, господин Рош. Истинная цель – уничтожить МЕНЯ!

Рош ощутил невольное любопытство.

– Вот как? А вы не льстите себе, господин Рэли? Кто бы захотел уничтожать вас? Да еще и выстраивать для этого столь хитроумную комбинацию?

Рэли нисколько не смутился. Спокойно встретив взгляд магната, он пояснил:

– Покончить со мной хочет лорд Ормонд. В слышали об этом человеке?

Рош выпрямился в кресле.

– Да, слышал, – сдержанно подтвердил он. – И за что же лорд Ормонд вас ненавидит?

– Я угрожаю его благополучию, – последовал спокойный ответ.

– Благополучию? – задумчиво повторил Рош, будто пробуя это слово на вкус.

– Да, он считает, что в будущем я могу быть ему опасен. Поэтому господин Ормонд предпочитает обезвредить меня сейчас, пока я – никто. И лучший способ – дать мне невыполнимое задание.

Что ж, это звучало убедительно… вот только зачем ему, Рошу, знать подробности вражды между неким лордом и перспективным молодым капитаном? По идее, вовсе не нужны!

– Все, что вы рассказываете, весьма интересно, – наконец, вслух произнес ирландец. – Только не понимаю, зачем вы мне исповедуетесь.

Уолтер Рэли задорно улыбнулся. Улыбка у него была столь заразительной, что Рош с трудом сохранил невозмутимый вид.

– Все просто, милорд, – сказал английский гость. – Мне нужна ваша помощь. Совершенно необременительная для вас.

– Помощь? – поразился Рош. – А вы нахал, молодой человек!

– Почему же?

Рош покачал головой. Отчасти он был восхищен наглостью Рэли. Мальчишка далеко пойдет… если выйдет живым из этого замка, конечно.

– Чего же вы хотите, капитан? Уговорить меня добровольно вам сдаться? – насмешливо осведомился лорд.

Рэли презрительно фыркнул. Подняв красиво очерченные смоляные брови, он со смесью обиды и возмущения спросил:

– Я выгляжу таким идиотом, господин Рош? Ведь только глупец может выстроить столь абсурдный план!

– Ну, ладно, ладно, – усмехнулся Рош. – Не буду попусту гадать. Объясните все сами.

Рэли помедлил, подыскивая нужные слова.

– Я поступил на военную службу из простой нужды. На самом деле мои интересы куда разностороннее. Но теперь я накопил достаточно средств и могу продолжить образование… заняться наукой.

– Рад за вас. Но я- то тут при чем?

– Помогите мне выбраться из города, – сформулировал Рэли. – Сам я ничего не могу, а из своих людей доверяю лишь этой шестерке, что взял с собой к вам.

– Вы считаете, что лорд Ормонд не выпустит вас из города?

– Живым – нет, – уверенно проговорил Рэли. – Потому мне и нужна ваша помощь.

Рош не знал, возмущаться или восторгаться самоуверенностью гостя. Подумать только, он имеет наглость просить его о помощи!

– А с какой стати мне помогать вам? В чем моя выгода?

– Прежде всего, вы помешаете неприятному вам человеку – я имею в виду, лорду Ормонду. Ну и потом… я многое знаю. Кое- что может оказаться полезным и вам.

Рош задумчиво пожевал губами, размышляя. В доводах мальчишки был свой резон… Конечно, капитан едва ли знает что- нибудь по- настоящему важное, но, с другой стороны, любая информация может пригодиться…

– А вы уверены, что я не обману вас? – спросил, помолчав, Рош. – Вдруг я выведаю у вас все, что мне нужно, – и убью?

Впервые за утро на лице Рэли появилась тень растерянности.

– Да, мне придется рискнуть, – нехотя признал он. – Другого выхода нет.

Магнату стало жаль его.



Поделиться книгой:

На главную
Назад