Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Блока нет, — бодро рапортовал стажер. — Страх есть.

— Конечно, есть, — огорчилась барменша.

— Вы больше любите свою работу. И боитесь ее потерять. А убийцы… вы просто их знаете.

— Да, знаю, — Алисия отошла на пару шагов от стойки, видимо, опасаясь, что Лид снова ее возьмет за руку. — Но я сказала, что буду молчать. А они сказали, что пока я молчу — буду жить.

— А как они узнают, что сказали именно вы? — полюбопытствовал Флай.

— Сказали, что они маги и все увидят, — раздраженно вздохнула Алисия.

— Они не маги, — заверил Муха.

— Стажер, уходим, — прорычал Талангер, вне себя от злости и огорчения.

Мало того, что ничего не вызнали, так еще и хуже сделали!

— И пусть уходит, — сказала Алисия. — Я впредь не желаю его видеть. Слышишь, мелкий? Еще раз придешь — получишь вместо льда битого стекла в бокал!

Талангер, злясь на себя и стажера Муху, принялся толкать напарника перед собой к выходу, и тут, словно выстрел в спину, прозвучали слова барменши:

— Агент, останьтесь.

Не веря своим ушам, Малыш повернулся к Алисии Ролер. И услышал:

— Пусть мальчишка подождет снаружи, у меня есть для вас немного информации.

Стажер просиял и выскочил из кафе-бара вприпрыжку.

Спустя всего пару минут вышел и Талангер. Взял рацию, запросил наружное наблюдение за баром «Три пера» и загнал в машину Лида.

— Ты у меня еще получишь, — сказал как можно более злобно.

Но разве можно провести щенка-менталиста? Тот лишь беспечно улыбнулся.

— Она назвала имена. А ментальное вмешательство было минимальным.

— Так нельзя! — выпалил Малыш.

И сам осекся, понимая, что щенок ничего плохого не сделал.

— Вас же распирает от радости, что дело раскрыто, — сказал с легким упреком Лид. — А я никаких правил не нарушил.

Дело, конечно, еще далеко не было раскрыто. Но Малыша и правда распирало. Он дал щенку легкого воспитательного тычка в ребра и тронул машину с места.

ГЛАВА 6, в которой Антония Бреннер выступает на чужой территории

— Дружественная встреча? — удивилась Тони. — Сегодня? Я ничего не слышала.

— Должна была идти длугая пала, — пояснил танцмейстер Бато Кей.

Он был тонок, невысок и узкоглаз — как любой выходец из юго-восточных земель, некогда бывших великой империей. Тогда и республику Ригордию еще не основали, и королевство Ригора существовало, и времена те сейчас казались чем-то сказочным. И по сей день уроженцы Теселены не умели выговорить «р», коверкая даже название республики, за что этих людей недолюбливали ригорцы.

— А почему не пошли? — уточнила Антония.

— Леона заболела, — пояснил Бато. — Ты идешь. Вместе с Мэттом. Холошо?

— Холошо, — проворчала Тони.

У нее не было особых планов на этот вечер, но вот Мэтт — тот все утреннее занятие трындел, что встречается с новой девушкой в кафе. Чего он от Антонии ожидал в ответ, девушка понятия не имела, только кивала и мычала.

— А может, ну его, Мэтта? — на всякий случай с надеждой спросила девушка. — Вы-то ведь тоже идете. Давайте станцуем вдвоем.

— Нужно палу, — строго сказал танцмейстер Бато.

— С кем хоть мы дружественно встречаемся-то? — спросила Тони.

— Идем в студию Алы Деннитсон, — гордо заявил Бато. — Высокий уловень. Вы с Мэттом будете холошая пала. Поговоли с ним сама, у меня улок. Встлетимся возле студии!

Повздыхав немножко для порядка, Тони оповестила Мэтта об изменении в планах. Парень не обрадовался, но сказал, что придет.

— Только встречу свою новую девушку у ее работы, провожу до дома — и буду на месте. Студия Деннитсон, с ума сойти! Это же мечта.

Тони с облегчением вздохнула: Мэтт говорил кисло, но не отказывался от дополнительного урока, и то ладно. Хотя, зная его, могла бы и заподозрить неладное.

Да-да, Мэтт попросту не пришел к студии Ары Деннитсон в восьмом часу вечера. А тем временем привлеченные «дружественной встречей» танцоры собрались в немыслимом количестве!

— Откроем большой танцевальный зал, — с удовольствием сказал проходящий мимо открытой раздевалки администратор.

А в раздевалку тем временем узкоглазым смерчем ворвался учитель Бато в черном блестящем костюме и уложенными волосами. У него были чудные волосы — длинные, прямые, он зачесывал их в высокий хвост и сдабривал лаком с блестками. Жалкие русые кудряшки Мэтта, которые тот укладывал волнами, ни к какое сравнение не шли с этим великолепным султаном.

— Где Мэтт? — сурово спросил Бато, потрясая прической.

Антония дернула плечами и ответила:

— В общем-то мне даже все равно, где он, но я с удовольствием влепила бы ему пару раз по щекам, потому что прийти он обещал.

— То есть Мэтта нет? — и без того узкие и темные глаза танцмейстера сделались черными щелочками. — Опозолить меня пелед Алой Деннитсон! Убийцы вы, вот кто!

Если послушать мейстера Бато, не зная его, можно подумать, что он то обвиняет всех в ужасных преступлениях, что клянется свести счеты с жизнью. Но на самом деле он просто всеми поддерживал легенду о том, что люди Империи тщеславны, импульсивны и обожают ритуальные убийства и самоубийства. Как-то раз он обмолвился, что все это сказки: в Империи такое происходило не чаще, чем в любой другой стране, но некоторые истории оказались очень красивы и их возвели в абсолют.

Впрочем, кое-что было недалеко от истины: вспыльчивость танцмейстера. Он преклонялся перед мастерством других хореографов, но и себя считал не хуже. Вся его жизнь была постоянной конкуренцией с лучшими! А если учесть, что в Мантизоре да и вообще в Ригордии множество танцевальных студий, школ и клубов, потому что здесь обожают танцы, конкуренция эта не прекращалась даже на миг. Некоторые ученики Бато были уверены, что он и во сне выписывает ногами кренделя!

— Я не убийца, — сказала Тони, — я же пришла. Это только Мэтт нехороший человек, а я очень даже хорошая. Застегните мне платье, будьте любезны, мейстер Бато.

Тонкие прохладные пальцы прошлись вдоль застежки. Еще одна забота партнера: помогать с костюмом. Не так давно они с Мэттом всегда следовали этому правилу!

— Идемте поразим всех, — сказала девушка, когда с застегиванием платья было покончено. — Покажем, что наша школа лучшая.

Танцмейстер Бато только закатил глаза. У него частенько менялось настроение — стрелка прыгала от показателя «ура, мы гениальны» и до «увы, нас никому нельзя показывать».

— А с Мэттом я потом побеседую, — добавила Тони, видя, что до второго показателя осталось разве что пара делений.

Как оказалось, в большом зале собралась чуть ли не вся студия. Стыдно должно было быть Мэтту, стыдно, что он не пришел! Но судя по шепоту разновозрастных учеников, стыдиться должна была еще и великая Ара Деннитсон, которая не почтила собственную студию присутствием. То и дело Антония слышала вопрос «а где же Ара?» и неуверенные ответы «ну, может еще придет» или «наверно, у нее остальные туфли пропали тоже!» Но вот появились два тренера и с ними их очаровательные партнерши, и — чудо из чудес! — на маленькую полукруглую сцену взошли музыканты, настоящие живые музыканты — гитарист, ударник, скрипач, контрабасист и пианист. Э, да у них тут роскошно! Уже давным-давно повсюду установлены проигрыватели с двумя колонками, а у Деннитсон по-прежнему, по старинке, пять музыкантов настраивают инструменты и ловят одобрительные взгляды.

И вот она, царица танцев, арзала, терзающая душу своим совершенством и не отпускающая от первого до последнего такта. Учитель Бато держит руку Тони в своей, вытянутой, держит самыми кончиками пальцев, пропуская короткое вступление прекрасной и яростной мелодии «Птицы на кончике смычка». Рыдает скрипка, вторит ей гитара, и контрабас угрюмо приговаривает однообразное «пум-пум-пум». Он словно предупреждает о трагедии, к которой неминуемо летит сердечко девушки, которую в уязвимости ее любви сравнивают с птичкой, севшей на смычок.

Рывок, и Антония оказывается в двойном кольце умелых рук, и сверкают черные узкие глаза, словно два темных ножа, и учитель Бато наступает, атакует, будто он — вовсе не танцор, а фехтовальщик, наемный убийца. Но Антония влюблена в Бато, она не убегает, она стремится навстречу опасности. Их танец — поединок добра и зла, льда и огня, и, когда внезапно, с последним аккордом, все заканчивается, злодей стоит над телом поверженной девы, а контрабас еще четыре такта успевает сказать «ну ведь я же предупреждал», и струны разгоряченной гитары еще слегка гудят от напряжения, и в тишине зала слышится сначала напряженный выдох, и уж потом — аплодисменты.

Тони еще пару секунд продолжала лежать на полу, держа обе ладони на ступне танцмейстера, когда увидела стремительно приближающиеся ноги — сухие, тонкие и в то же время сильные лодыжки танцовщицы. Ниже — серые туфли с облупленными мысками, выше — пышные юбки. Бато подал Антонии руку, и девушка встала, очутившись лицом к лицу с самой Арой Деннитсон. Да, немолода, да, уже не так прекрасна, как в былые годы, но как хороша! Подтянутая фигура, длинная шея, тонкие руки, обнаженные платьем смелого покроя! Никаких морщинок, и только в темных волосах — седые пряди. Глаза подкрашены на манер южных красавиц, на ресницах дрожат легкие капельки стразов. Ара была так прекрасна, словно готовилась для большого выступления, а не простой встречи в студии!

— Прошу прощения, — сказала танцовщица приятным высоким голосом, — мне пришлось задержаться, потому что кто-то похитил еще две пары моих туфель.

Кто-то в зале тихо ахнул, и Тони поискала глазами. Непонятно было, кто издал этот звук — но в той стороне почудилось девушке определенно знакомое лицо! Приятное, с выразительными карими глазами.

Между тем Ара, великолепная и чуточку грозная, уже оттеснила от учителя Бато Антонию и потребовала данзу. Грянула музыка, и два учителя встали друг напротив друга. Данза никогда не была танцем-поединком, танцем — выяснением отношений между двумя людьми. Данза была ритмичной и бойкой пляской, в которой партнеры всегда ощущали единение. В стремительном ритме не выдержать никакого боя — здесь можно лишь держаться заодно! Танцоры легким галопом пробежали по диагонали танцевального пространства, затем Бато принялся крутить Ару так и сяк. В их танце не было ни одного, даже самого малюсенького, отрепетированного па. Более того, танцоры впервые видели друг друга! Но это не мешало им наслаждаться открытиями — в танце, быстром, открытом, озорном. «Моя девчонка — маленький цветок» — вот как называлась песня, под которую сейчас танцевали данзу Ара и Бато. И надо сказать, танцевали чудесно! Тони уже отдышалась и теперь поглядывала и на учителей, и на учеников. Заодно поискала и Мэтта: вдруг он тоже опоздал?

Но нет, никакого Мэтта.

Затем танцмейстер Бато поставил Антонию в паре с одним из новичков. Тот двигался весьма прилично, только немножко скованно. Ара и Бато с двух сторон крутили их обоих так и сяк, объясняя тонкости ремесла и перебивая друг друга. Тони только посмеивалась над тем, как яростно учитель Бато сверкал глазами и тараторил, путая звуки:

— Палтнелам необязательно любить, главное — стласть! Пусть ненавидят, лишь бы стластно!

ГЛАВА 7, в которой Флайминг Лид получает в челюсть

Когда занятие окончилось и учителя, станцевав напоследок в паре еще разок, удалились, а за ними и маленький оркестр студии покинул зал, кто-то включил проигрыватель. Понеслись куда менее классические мелодии, и Флай понял: теперь начнутся свободные танцы. Он выбрал ту девушку, что пришла без пары и танцевала с Бато Кеем. Здорово танцевала! Пригласил — и с удовольствием ощутил под рукой крепкие мышцы. Девушка была сильной, гибкой, жаль только, что на Флая она почти не смотрела. Была немного рассеянна, то и дело поглядывала на других танцоров, будто кого-то искала в толпе. Танцы пошли сплошь расслабленные, «разгильдяйские», как в академии говаривал танцмейстер Волль. Но ведь и такие нужны — просто чтобы отдохнуть и в то же время… В то же время поймать телом ритм и качаться на его волнах, отдавшись чистой импровизации.

— У вас, кажется, не очень хорошее настроение, — заметил Флай, когда девушка запнулась о его ногу.

— Вы тоже не лучший партнер, спасибо, — чуть раздраженно ответила красавица.

А она была красавицей! Светлые волнистые волосы, ясные серые глаза, а уж сложена просто дивно. В новой студии, куда парень пришел не далее как позавчера, договорившись с Арой, ему пока даже не подыскали постоянную партнершу. Вот бы ему такую, было бы просто чудесно. А лучше всего — именно эту. Тут Лид слегка вздохнул: ведь девушка-то была из танцевального клуба Бато Кея, а он-то наметил для себя занятия именно в студии Ары Деннитсон.

И, кстати, пока она не ушла, он целый час оглядывал толпу! А когда ушла, старательно отмечал, кто вышел следом. Все это до тех пор, пока не отдался танцу с красивой, притягательной блондинкой.

Блондинка, в свою очередь, и правда не слишком-то интересовалась молодым человеком. Он был умеренно-симпатичный, и она даже вспомнила, где и когда его видела — два дня назад, в очереди на запись. Это именно он с восхищением смотрел на Ару! А, как известно, девушки плохо относятся к таким взглядам, раз уж они направлены на другую — даже если бросающий их человек прекрасен, словно бог любви Ильмих.

К тому же она все-таки никак не могла успокоиться с отсутствием Мэтта на этом вечере, и дело вовсе не в том, что он не внял ее просьбе. А в том, что он, похоже, и танцевальную карьеру в последнее время стал ценить значительно ниже, чем раньше. Это было еще обиднее, чем если бы Мэтт бросил Тони как девушку! Многое, что простилось бы Мэтту как партнеру по постели, Антония не могла простить ему же как партнеру по танцам.

— Как вас зовут? — спросил молодой человек.

— Не все ли равно? — с досадой ответила вопросом на вопрос Антония.

— Не хотел обидеть, — ответил он с недоумением. — Просто… раз уж дружественная встреча перешла в дружеские танцы… Меня вот зовут Лид, и я раньше занимался танцами в академии Магического сыска!

— А зачем там танцы? — удивилась Тони.

— А зачем они вообще? — мудро улыбнулся Лид. — Конечно же, чтобы были!

Антония так и не представилась. Веселый, залихватский морской танец закончился, пары распались. Стали играть в «змейку», но тут в зал заглянул администратор и с легким упреком оповестил молодых людей, что студию пора закрывать: иначе к утру ее в порядок не приведут! Танцоры группами, парами и поодиночке устремились к выходу, и уже на крыльце кто-то тронул Тони за локоть.

— Я знаю, что вы из клуба мейстера Бато, — сказал Лид — а это был снова он! — Но все-таки вы могли бы иногда приходить сюда. Тут свободный вход, кроме платных занятий у госпожи Деннитсон!

— Вы не очень-то похожи на того, кто способен оплатить занятия у госпожи Деннитсон, — удивленно заметила Антония.

Уж очень просто и неприметно он одевался, этот выпускник академии Магического Сыска! Хотя им, магическим сыскарям, наверно, так положено…

Но нет, все равно: парень выглядел слишком… Слишком просто, чтобы брать такие дорогие уроки. У него небось и на приличную пару туфель денег едва хватает!

Лид взял девушку за руку и с небольшой запинкой произнес:

— Я чувствую, вы не в настроении сегодня… Но все равно спасибо вам! Большое спасибо за вечер! Вы просто… вы были великолепны!

Антония уже почти улыбнулась, как вдруг из темноты вылетел разъяренный Мэтт и со всего маху ударил Лида в челюсть. Девушке показалось, что тот вот-вот полетит со ступеней крыльца, но Лид в последний момент восстановил равновесие и тут же уклонился от следующего удара. Как оказался за спиною Мэтта, Тони и понять не успела. Легкий, верткий — бабочка, а не юноша.

Вообще от обиды и злости на этого гада она и сама бы с удовольствием оказалась за Мэттовой спиной и от души поддала бы ему ногой под тощий зад. Лететь тут было недалеко, небось сильно бы не ушибся.

Но Лид поступил иначе — пинать Мэтта не стал, а схватил его сзади и выкрутил руки.

— А ну стоять! За нападение на агента Магического Сыска вы понесете наказание! — выпалил он.

Тут Антония все-таки решила вмешаться. А то влипнет, где перед началом конкурса искать нового партнера, да еще срабатываться с ним, сживаться? Это с Бато любая почувствует себя великой танцоршей, просто потому, что он сам великий танцор. А с другими предстояла бы тяжкая и долгая работа.

— Извините его, Лид, мне с ним еще на фестивале танцевать! — сказала Тони с тяжелым вздохом. — Отпустите моего партнера. Обещаю, что я его сама накажу.

И, поняв, что высказывание получилось очень уж двусмысленным, поспешно добавила:

— Отпинаю по полной.

— Только не по ногам, — прошипел Мэтт. — И не по лицу… И не…

— Останется только задница, она все равно бесполезная, — безжалостно сказала Тони.

Фонарный свет, косо падавший от крыльца студии, высветил удивленное лицо Лида.

— Это ваш партнер? По танцам? Который сегодня не пришел? Тогда зачем он на вас напал?

— Не на меня, Лид, — ответила Тони. — Он прыгнул на вас.

— О, тогда понятно, как это он так точно попал мне в подбородок, — потер челюсть Лид. — Но для танцора плоховатая форма. Удар слабоват.

— Хороший танцор и не должен никого бить, — буркнул Мэтт. — К тому же я метил в глаз.

— Точность движений тоже важна для танца, — наставительно сказал Лид и чуть сильнее скрутил Мэтту руки, и тот особенно трагично простонал:

— Уууюййй!

Мимо шли люди из студии Ары Деннитсон, с любопытством поглядывали на их троицу, иногда отпускали шуточки — несмешные, по большей части.



Поделиться книгой:

На главную
Назад