Майкл дошел уже до последнего абзаца, когда услышал шаги на лестнице. Он вернул письмо на комод и бросился из столовой обратно в детскую, забыв про цель своего визита.
Словно ураган, он ворвался в комнату, где в это время Эйша беззаботно играла со своей тряпичной куклой. Увидев брата с пустыми руками, девочка разочарованно произнесла, обращаясь к игрушке:
— Извини, Алиса, сегодня мы без сладкого.
— Да забудь ты про пудинг! — Майкл понизил голос до шепота. — Тут такое!
Девочка вопросительно посмотрела на брата, который выглядел явно растерянным:
— Что случилось?
Майкл хотел что-то сказать и даже набрал для этого побольше воздуха в грудь, но потом остановился и посмотрел на сестру, ее спокойные ярко-голубые глаза бросили мальчика в озноб. Он сел на кровать, обнял себя руками за плечи и замолчал.
Эйша подошла к брату и успокаивающе погладила его по плечу:
— Не бойся. Мы с Алисой умеем хранить тайны.
Майкл уставился в окно и отстраненно произнес:
— Мама скоро уедет.
— Куда?
— Не знаю, точнее, я не понял, но думаю, что далеко.
— На Луну?
Мальчик повернулся к сестре:
— Издеваешься? Конечно нет.
— Тогда не переживай, это ненадолго. К тому же мама будет нам писать.
Майкл покачал головой:
— Ты еще очень маленькая и не понимаешь, что есть места, откуда письма не доходят.
Эйша задумчиво посмотрела на брата:
— Может быть, я и маленькая, но точно знаю, что мамино письмо обязательно дойдет.
Эйша взяла куклу и как ни в чем не бывало продолжила свою игру.
Глава 4. Семейный совет
В эту ночь Майклу не спалось. Он лежал на кровати, глядя в окно на темное небо без единой звезды. Из головы никак не выходило письмо. Надо бы его перечитать — может, он пропустил что-то важное, может быть, все не так и плохо?
Он украдкой выбрался из комнаты и на цыпочках, стараясь не скрипеть половицами, прокрался на кухню. Пробираясь мимо комнаты родителей, он услышал за дверью голоса.
— Я не знаю, Джордж, я в полном замешательстве. С одной стороны, я очень хочу поехать, это огромный прорыв для меня как ученого, а с другой — я не могу оставить тебя с детьми. И с собой тащить тоже не могу, Полинезия — это не место для семейных прогулок. Что мне делать?
Майкл плотнее прижал ухо к двери родительской комнаты, стараясь не пропустить ни звука из разговора.
— Послушай, — заговорил мужской голос. — Ты прекрасно понимаешь, что такие предложения делаются не каждый день и не всем подряд. Второго такого шанса не будет. К тому же это прекрасная возможность собрать материал, чтобы закончить твою книгу.
— То есть ты меня отпускаешь?
Внутри Майкла, стоящего за дверью, все сжалось.
— Да, дорогая. Конечно.
— Спасибо, милый. Я тебя так люблю.
— Когда я брал тебя в жены, я понимал, что ты не из тех женщин, которые сидят дома и стирают белье. Достаточно вспомнить обстоятельства, при которых мы познакомились.
Голоса на время стихли, потом вновь заговорил женский, но уже тише и более мечтательно:
— Да уж, это было незабываемо, и если убрать ряд подробностей, то достаточно романтично. Эйша до сих пор просит рассказать.
— Даже не вздумай. Детям рано такое рассказывать. Кстати, когда мы им объявим о твоем отъезде?
— Завтра утром, не будем тянуть, только я сама, хорошо?
— Конечно, как скажешь.
Окончание разговора Майкл уже не слышал, слезы комком подкатили к горлу, он зажал ладонью рот, чтобы случайным звуком не выдать себя, так же бесшумно вернулся в свою комнату и уткнулся лицом в подушку. Так он пролежал до самого утра.
После завтрака Марта собрала Петтерсов в гостиной на семейный совет. Она вышла в центр комнаты, чтобы всем было хорошо ее видно, остальные расселись по стульям. Джордж сидел, положив ногу на ногу, со спокойным, непроницаемым лицом. Эйша, держа в руках Алису, расчесывала деревянным гребнем золотистые волосы куклы. Майкл все время ерзал на сиденье, этим утром он выглядел заспанным и слегка нервным, что на него было не похоже.
— Дорогие мои, я собрала вас здесь, чтобы сказать, что…
Марта немного замялась, Джордж подошел к ней и взял за руку в знак поддержки.
Она с признательностью посмотрела на супруга и продолжила:
— В общем, обстоятельства сложились так, что послезавтра мне надо уехать в Полинезию, чтобы продолжить свою работу по изучению дельфинов.
— Ух ты! — Эйша отложила гребень и с восторгом посмотрела на маму. — Ты увидишь настоящих дельфинов?!
Марта улыбнулась:
— Да, милая, и не только их. Это прекрасная страна с замечательной природой и обитателями.
— Тогда почему ты не берешь нас с собой, — буркнул Майкл.
— Видишь ли, сын, там сейчас не очень спокойно. Полинезия охвачена войной местных племен маори, и я не хочу подвергать вас опасности. Но это ненадолго, всего пять лет, и я снова буду с вами. А пока вы останетесь с папой и во всем будете ему помогать. Договорились?
— Нет! Не договорились! — Майкл вскочил со стула и выбежал из гостиной.
— Не переживай, я с ним поговорю.
Джордж успокаивающе погладил супругу по плечу и вышел вслед за сыном. Марта, опустив голову, села на стул. Эйша тут же отложила куклу, подбежала к матери, положила свои ладошки ей на щеки и, мило улыбаясь, сказала:
— Мамочка, не плачь. Ты же знаешь Майкла, он перебесится. Мальчишки все такие.
Марта грустно улыбнулась словам дочери:
— Да, я очень на это надеюсь.
— Лучше расскажи про свою эту По-ли-ме-ли…
— Полинезию?
Эйша кивнула.
— Хорошо. Слушай.
Марта обняла дочь, мечтательно посмотрела куда-то в потолок и начала свой рассказ.
Тем временем Джордж выбежал вслед за Майклом во двор. Оглядевшись, он увидел сына, барабанящего с досады кулаками по дереву.
— Это не поможет. К тому же дереву тоже больно.
Джордж подошел ближе и попытался обнять сына за плечи, но тот оттолкнул отца:
— Дереву не так больно, как мне!
— Я тебя понимаю…
— Ничего ты не понимаешь, это ты виноват, что мама уезжает!
Мужчина с удивлением посмотрел на Майкла:
— А я-то тут при чем?
— Ночью я слышал ваш разговор с мамой. Ты мог ее остановить, но не сделал этого!
— Ах, вот оно что! — Джордж присел на корточки рядом с парнем. — Понимаешь, сын, человек состоит не только из семьи и дома, у него должно быть призвание, дело, которому он отдает всю свою душу. Тогда он счастлив. Если ты любишь человека, по-настоящему любишь, всем сердцем, ты должен желать ему только счастья. Ты ведь любишь свою маму?
Майкл перестал дубасить дерево и повернулся к отцу:
— Конечно люблю.
— И я тоже. Да, я бы мог запретить ей ехать в эту экспедицию, но океанология — дело всей ее жизни. Она горит этой наукой. А теперь ответь мне: будет ли она счастлива в полной мере, если останется здесь?
Майкл смущенно опустил голову:
— Наверное, нет.
— Вот поэтому я ее и отпустил.
— А как же семья?
— Семья — это самое дорогое и ценное, что есть на свете. Маме очень тяжело принять это решение, она не хочет расставаться с вами ни на минуту. Если ты будешь вести себя так же, она не поедет и останется дома, но это сделает ее глубоко несчастной внутри, лишит призвания и любимого дела. Выбор за тобой.
Майкл посмотрел на отца, и в его глазах вновь, как и ночью, заблестели слезы.
— Я постараюсь, пап.
Джордж выпрямился во весь рост и потрепал сына по волосам:
— Ты — молодец. Поверь, бывает и более длительная разлука. Вы даже не заметите, как пролетит время и мама снова будет с нами. А сейчас пойдем, выпросим у наших девчонок чего-нибудь вкусного.
К моменту, когда мужская половина семьи Петтерсов вернулась в дом, мама уже закончила рассказ о Полинезии, и теперь они с Эйшей стояли около мольберта с полотном, на котором был изображен город. Увидев вошедших, Марта спросила:
— Ну, как вам? Правда, она еще не дописана, но все же…
Джордж посмотрел на картину, крутя головой то влево, то вправо, пытаясь найти правильный ракурс. Семья замерла в ожидании вердикта. Наконец он остановился и с серьезным выражением лица произнес:
— Все зависит от авторства. Если это чье-то и ты хочешь это купить, то категорически нет, я не дам за это и вчерашней булки, но если это твое, то, безусловно, божественно!
Эйша с Майклом засмеялись во весь голос.
— Ах так, Петтерс! — Марта медленно пошла к мужу, разминая ладони. — Когда я стану известной художницей и мои работы будут продаваться по всему миру за баснословные деньги, ты этого не увидишь, потому что прямо сейчас я тебя придушу.
Марта играючи впилась пальцами в горло супруга. Он обнял ее и прижал к себе:
— Она прекрасна, как и все, что ты делаешь. Если не веришь, можешь посмотреть на наших детей.
Миссис Петтерс кокетливо засмущалась:
— Ну, дети — это не только моя заслуга.
Глава 5. Предсказание
Надежная и точная почтовая служба Ее Величества королевы Виктории в этот раз дала сбой, конверт с гербом Географического общества Лондона странствовал по Туманному Альбиону целых две недели, прежде чем попал в руки своего адресата — миссис Петтерс. А посему корабль, на котором должна была отплыть Марта, приходил уже завтра, и времени на сборы не оставалось.
Рано утром семья Петтерсов отправилась на воскресную ярмарку, чтобы успеть купить все необходимое в дорогу, да и поход по торговым рядам стал еще одним поводом побыть всем вместе перед отплытием мамы.
Испокон веков рынок в Пензансе располагался недалеко от порта, на небольшой площади через дорогу от церкви Святой Марии. Сначала это была одна из трех сезонных ярмарок Корнуолла, куда свозились товары со всего графства. Затем, с притоком мигрантов и ростом города в экономическом плане, она получила королевскую привилегию и превратилась в чартерную ярмарку, то есть постоянно действующий уличный рынок.