Картер Ник
Семеро против Греции
Ник Картер
Семеро против Греции
перевел Лев Шкловский в память о погибшем сыне Антоне
Оригинальное название: Seven Against Greece
Глава 1
Тем летом по Афинам ходили слухи. Говорили, что были политические волнения; что Горгас, главарь террористов, бежал из своего места ссылки в Индийском океане, и снова прозвучало зажигательное слово энозис, его слышали в стране. Естественно, заполонившие площадь Конституции туристы хотели только знать, не угрожает ли это их личной безопасности. Их успокаивали люди, зарабатывающие на жизнь туризмом, это были просто слухи, распущенные неудачниками, недовольными и безработными.
Таким образом, туристы стекались самолетами, поездами и кораблями, и, поскольку они были американцами, их пребывание скрашивалось совершенно новым агентством по связям с общественностью, которое, хотя и финансировалось из частных источников, было гордостью правительства. Люди из этого агентства, казалось, точно знали, что нравится отдыхающим американцам. Доля Афин в туристическом бизнесе выросла непропорционально. А политические надписи на стене только оживляли визиты туристов. Кроме того, никто ничего не знал о балканской политике.
Далеко от Афин молодой американец некоторое время наблюдал за событиями. Теперь он отчаянно пытался сообщить о своих открытиях. Он сидел среди других мужчин на корточках одетых в тулупы потому что даже летом вечера на больших высотах холодные. Но он не мог ничего передать. Его руки были связаны. Он знал, что скоро умрет.
Он сидел там и смотрел, как в низине колеблется вода. Это было Эгейское или Ионическое море? Ему было все равно. Он не боялся, а только чувствовал напряжение, которое всегда предшествовало действию. Страх придет позже, подумал он. Потом он понял, что позже не будет, и снова ощутил досаду раскрытого дела, о котором не мог сообщить.
Один из мужчин подошел к нему и сунул сигарету между губ молодого человека. Черный табак был ужасен на вкус, но случайный жест человечности чуть не заставил молодого человека потерять самообладание и молить о пощаде. Они не могут быть такими плохими, подумал он. В то время жизнь казалась сладкой и желанной. Покончить с ней со всех сторон казалось глупым . Американец был молод по годам, но стар по опыту. Он не станет умолять о своей жизни, потому что они все равно не дадут ее ему. Он спас себя от этой недостойности.
Затем один из мужчин, говоривших по телефону, повесил трубку.
«Женщина говорит, что это нужно сделать сейчас. Сегодня ночью, — сказал мужчина.
Это был сигнал к действию. Вся компания встала, вышла из хижины и по старой козьей тропе поднялась в гору, а люди в тулупах тыкали в молодого человека пистолетами.
Человек позади американца, тот самый, который звонил, тоже был в тулупе, но он не был пастухом. Он был лидером.
— Чрезвычайно трудны эти козьи тропинки, что, старина? сказал человек позади американца. Американец ничего не сказал. Он считал глупым с своей стороны сотрудничать с убийцами, но другого выбора у него не было. Он был под наркотиками в течение достаточно долгого времени и чувствовал себя не очень сильным. Если он спрыгнет с тропы — ах, здешние склоны недостаточно круты, чтобы причинить ему большую, чем небольшую дополнительную боль перед смертью. Он никогда не думал, что сможет смотреть на это так аналитически.
В какой-то момент молодой человек споткнулся.
— Думаешь, у тебя получится, старина? Голос позади него звучал искренне обеспокоенным.
— Я в порядке, — сказал американец.
"Конечно, вы сделаете это," сказал человек позади него. Затем он выстрелил американцу в затылок, и американец даже не услышал выстрела.
Человек с оружием сделал большой глоток из серебряной фляги и с удовлетворением посмотрел на свою работу. Затем он спустился по каменистой тропе, чтобы рассказать женщине. Американский парень действительно принес ему удачу. Такая работа не входила в его компетенцию и обходилась его работодателям дополнительно. Деньги, которые он действительно мог бы использовать.
В Вашингтоне было почти так же тепло, как в Афинах, но это была более угнетающая, знойная жара влажного лета. Для людей, которым приходилось там работать, это был жаркий, влажный, перенаселенный город. Конгресс был на каникулах, и в тот день «Вашингтонские сенаторы» заняли последнее место в бейсбольной лиге, разгромив ближайшего соперника «Бостон Ред Сокс» .
В потоке машин, шедшем со стадиона, оказался новый, низкий, черный лимузин, который через некоторое время остановился перед неприметным офисом Объединенного Пресс -служба и телеграфных служб округа DuPont . В машине с кондиционером вице-президент США повернулся к своему спутнику.
— Ты уверен, что я не могу подбросить тебя в Джорджтауне? — спросил вице-президент. «Помните, с новыми сокращениями кондиционеры в правительственных зданиях будут выключаться в пять».
Седой мужчина рядом с вице-президентом покачал головой. — Нет, большое спасибо. И пусть ты будешь наказан за свои грехи. Я должен был знать, что не могу пойти на бейсбольный матч. Я буду страдать.
После еще нескольких шуток машина вице-президента тронулась с места, и седовласый старик вошел в здание и на частном лифте поднялся на верхний этаж. Он был очень стройным и строгим, и в его походке все еще сохранялась упругость человека на двадцать лет моложе. Он вошел в свой скудно, но дорого обставленный кабинет и направился прямо к своему дубовому столу, приветственно кивнув человеку, который уже был в комнате и, казалось, сосредоточился на том, чтобы выпустить идеальное кольцо дыма.
Старика звали Хоук, босс сверхсекретного разведывательного управления США, а крепкий мужчина на сиденье напротив был N3, его главным агентом. Хоук некоторое время смотрел на N3, затем удовлетворенно кивнул и спросил: «Хорошо провел отдых, Картер?»
«Отлично», — сказал Ник Картер. Он выглядел отдохнувшим и загорелым после трех недель на борту рыбацкой лодки в водах Флориды и полных любви ночей с дочерью тренера по теннису роскошного отеля. — Макдональдс мертв, — категорически сказал Хоук.
'Я знаю. Я услышал это, когда вошел, — сказал Ник. "Это случилось в Греции , не так ли?"
— Да, — сказал Хоук. 'В Греции.' Он вынул черную сигару сомнительного вида из банки на столе и закурил. — Знаешь, я думал, что этот мальчик далеко пойдет у нас. Пришел из армейской службы безопасности. Отличный послужной список.
Ник ничего не сказал. Он знал много мертвецов с отличным послужным списком. Разговоры о мертвых агентах ни к чему не приводили.
— Сумасшедший, — сказал Хоук. «Я действительно не думал, что это станет опасно, когда отправил его туда. Но это оказалось так. Его тело нашли в горах, с дырой в затылке и без лица. Его руки были связаны. Лето там довольно жаркое и трупы там хоронят быстро. Официального вскрытия не было. Убит одним или несколькими неизвестными. Хоук вынул изо рта сигару и задумчиво посмотрел на нее. Затем он продолжил: «Макдональд проверял агентство по связям с общественностью в Афинах. Последние несколько лет они продвигают туризм в Грецию и на острова . Это агентство называется Golden Island Promotions. Причудливое агентство, а за ним куча денег.
Он указал сигарой на стопку дорогих американских журналов на столе. «Они тратят целое состояние на доставку американских журналистов и специалистов по связям с общественностью в Грецию. Специальные поездки для прессы на реактивном самолете на греческие острова.
Их встречают как членов королевской семьи. В результате сейчас очень модно отдыхать в Греции. И, — он наклонился вперед, — вернуться с женой-гречанкой, или горничной, или спонсируемым студентом, или кем-то еще. Любой может въехать в страну по предпочтительной квоте».
Он откинулся назад и похлопал по лежащей перед ним папке. «Из иммиграционных данных я понял, что что-то не так. Целый поток греков въезжает в Америку, а все так или иначе спонсируются американскими клиентами Golden Island Promotions. Что вы думаете об этом?'
«Я думаю, что это стоит проверить».
'Я тоже так думал. Вот почему я послал Макдональда осмотреться. Сейчас я работаю над письмом для его родителей.
«Возможно, конечно, что он был замешан где-то еще», — предположил Ник. «Я слышал, что Афина — это котел, который вот-вот закипит».
— Конечно, я думал об этом, — коротко сказал Хоук. — И именно поэтому ты едешь в Афины. Следуй по стопам Макдональдса. Узнай, чего он добивался и что пошло не так. Что еще более важно, узнайте, что замышляют в Золотом острове.
Хоук откинулся назад и снова попытался зажечь сигару. — И вернись живым, — великодушно добавил он.
— Макдональд рассказал нам что-нибудь перед смертью? — спросил Ник.
Хоук покачал головой. «По-видимому, он только вышел на след, когда они схватили его. Мы отправили его туда в качестве ведущего журналиста. Я подумал, что это даст ему некоторую свободу действий, если его поймают за шпионажем. Это также упрощало соединения. Так или иначе, видимо, что-то пошло не так. Я не знаю, в какой момент. Хоук сделал паузу.
«Вы едете в Грецию в качестве археолога. Это тот, кто копается в старых камнях, чтобы узнать, как они выглядели раньше.
Ник сказал: «Спасибо». Ледяной холод. Хоук подавил улыбку.
«Под этим камуфляжем обитатели Золотого острова должны пойти навстречу вам, чтобы через ваши связи с американскими университетами и школами увезти часть своей молодежи — в Штаты. Я уже предпринял шаги, чтобы сделать тебя известным археологом. Хоук откинулся назад и указал на статую на подоконнике. — Вы знаете, что это такое?
— Венера Киренская , — быстро сказал Ник. « Репродукция в бронзе. Дорогая. Хорошая копия.
— Картер, ты меня удивляешь. Хоук выглядел слегка смущенным, как всегда, когда N3 демонстрировал знакомство, не имеющее отношения к миру контрразведки или сексуального удовольствия.
«Это из-за того, что я все время слонялся по музеям, ожидая, когда ко мне пристанут хитрые люди со свернутой газетой».
Хоук подавил еще одну улыбку, а затем сказал: — Хорошо, значит, ты едешь в Грецию. Но сначала ты пойдешь в школу. Ник внутренне застонал, но ничего не сказал. Дотошные методы Хоука всегда окупались. Когда Ник закончит ускоренный курс археологии, он сможет зарекомендовать себя как эксперт среди экспертов. Его не выдаст глупая техническая ошибка. — Единственная проблема, — серьезно сказал Хоук, — с этим камуфляжем ты не сможешь легко бродить по закоулкам города или показывать себя в компании определенных персонажей, с которыми ты, возможно, захочешь поговорить. Итак, сначала мы отправим вас туда в качестве профессора Хардинга в качестве приманки для компании Золотого острова. Вы показываете себя на время возле раскопок в старом городе. Тогда вы будете срочно отозваны в Америку на неопределенный срок.
Стройный старик наклонился вперед, и его глаза заблестели, как у возбужденного школьника. Ник усмехнулся. Хоуку нравились такие трюки.
— Я улажу это с капитаном грузового корабля, который регулярно заходит в Пирей . Вы получаете документы и каюту. Капитан будет стоять за вами до тех пор, пока это остается разумным. Помните, что он отвечает перед судовладельцем, а не передо мной, так что он не может зайти слишком далеко с вами.
Ник прекрасно понял. Остаток разговора был посвящен техническим вопросам; методы денежных переводов и длинная система контактов, которые превратили Ника Картера в профессора Эндрю Хардинга и матроса Томаса Эванса.
Когда реактивный самолет начал свой долгий спуск в Афины, пассажиры увидели небольшие портовые городки, расположенные среди гор на побережье Эгейского моря. В долинах русла рек были сухими, белыми следами на летнем солнце.
Раздался сигнал пристегнуть ремни безопасности, и через несколько мгновений машина вздрогнула, когда были развернуты элероны . Пассажиры двигались после скуки долгого полета. Затем они нервно огляделись, как всегда делают, когда летающая гостиная ясно показывает, что это самолет. Стюардессы шли по проходу, оглядывая ремни безопасности быстрыми профессиональными взглядами.
— С вами все в порядке, профессор Хардинг? Стюардесса остановилась у места дородного американца в летнем костюме.
— Могу ли я еще что-нибудь сделать для вас, прежде чем мы приземлимся? Ее темный взгляд прошел по нему одобрительно. Она была очень внимательна на протяжении всего полета.
Улыбка дородного американца обезоруживала, будучи одновременно ослепительной и несколько потусторонней. Небрежно завязанный галстук, растрепанные волосы и стопка книг на коленях усиливали чарующее впечатление научной озабоченности.
"Я не верю в это," сказал он. — Вы все были очень добры. Отличный полет, честное слово. Похоже, мы только что покинули Нью-Йорк.
Стюардесса любезно улыбнулась, поблагодарила профессора и продолжила свой путь по проходу. Если бы этот мужчина в летнем костюме был профессором, подумала она, многое изменилось бы к лучшему с тех пор, как она закончила школу.
Профессор улыбнулся про себя. Он был удовлетворен. По несколько покровительственному тону, которым они говорили с ним, он мог сказать, что играет хорошо; добросердечный книжный червь, которого больше интересовала древняя поэзия, чем красивая нога.
Симпатичная стюардесса была бы в шоке, если бы узнала, что взлохмаченный профессор знает несколько способов убить кого-то совершенно бесшумно; что он практиковал некоторые из этих способов в последние годы; что профессор был известен как Киллмастер в определенных кругах Вашингтона, Москвы, Пекина и, возможно, еще полудюжины городов; что его зовут Ник Картер и что в некоторых из этих городов за его голову назначена немалая цена.
У Ника не было иллюзий на этот счет. Если бы вы поработали в этой компании какое-то время, ваша деятельность попала бы в поле зрения настоящих профессионалов, первых лиц мира. Их задачей было выяснить, где находится Киллмастер и чем он занимается. Проблема Ника заключалась в том, чтобы убедить себя, что они не могут узнать это. Это была нервная игра в прятки. Ник играл в нее дольше, чем большинство других агентов. Что не означало, что он был стар. Это просто означало, что большинство офицеров были убиты или сломлены под давлением в относительно молодом возрасте.
Теперь пожилой молодой человек по имени Киллмастер был на пути к первому этапу операции, так тщательно разработанной Хоуком. Как только он установил свою личность как профессора Хардинга, наступила вторая фаза. Затем он станет матросом Томасом Эвансом. И под каким бы ни было обличьем, Ник был уверен, что встретит «одного или нескольких неизвестных», выстреливших связанной жертве в затылок.
Глава 2
В Афинах был дождливый вечер. Туман клочьями плыл по сырым улочкам и гаваням Пирея . Корабли у причала неловко покачивались на тросах, словно прислушиваясь к пьяному смеху, доносившемуся из близлежащих кабаков.
Американец спустился по сходням с сумкой на плече. Он был высоким и хорошо сложенным и все еще был одет в рабочую одежду. Его лицо было постоянно мрачным и не располагало к дружбе. Его звали Педро . Поскольку он был таким большим и не латиноамериканцем, какой-то шутник в машинном отделении дал ему прозвище, и оно прижилось. Он всегда был один. Он никогда не принимал участия в бесконечных карточных играх в каютах экипажа.
Экипаж знал о нем только то, что он поднялся на борт в Португалии, чтобы заменить человека, который серьезно заболел. Странно было то, что человек, который с полного одобрения капитана был доставлен местными властями на берег для наблюдения, считал себя здоровым. И, конечно, этого человека признали бы сумасшедшим, если бы он узнал правду; что редкое заболевание, от которого он страдал, было диагностировано стариком в Вашингтоне, который никогда его не видел, но нашел для него место на американском корабле, направляющемся в Афины. Педро вошел в дешевый портовый отель и оставил там свою дорожную сумку. Потом он снова ушел в туман.
Он отправился на поиски таверны под названием «Семеро против Фив». Там он встретит человека, который обладал информацией, в которой он отчаянно нуждался. Он давно ждал встречи с этим человеком.
Для профессора Хардинга было бы непростительной ошибкой увидеться с этим человеком. Будучи моряком Томасом Эвансом, он же Педро , не было никаких причин, по которым его нельзя было увидеть с этим человеком. До сих пор план Хоука шел гладко. Ник подтвердил свою маскировку под профессора Хардинга. Он сделал это, слоняясь на раскопках и написав несколько страниц заметок, составленных для него в Вашингтоне экспертом, и избегая внимания некоторых заядлых американских студентов, проводивших лето в Афинах.
Как и предсказывал Хоук, к нему подошли люди из Golden Island Promotions, которые подумали, что профессор может быть заинтересован в их деятельности по продвижению образования достойных молодых греков, а также в расширении собственного кругозора за счет посещения современной Греции. Сначала он отказался, заявив, что переутомился. Они снова позвонили и поговорили о своей прекрасной работе, и профессор уступил. Он говорил с некоторыми из младших клерков бюро. Последуют дальнейшие переговоры. Затем профессора Хардинга срочно отозвали в США по семейным обстоятельствам. Он возобновит переговоры с Золотым островом, когда вернется. Пока что он не узнал вообще ничего, что могло бы быть связано со смертью агента Макдональда.
Тем временем отсутствие профессора позволило Томасу Эвансу проскользнуть в Афины. Это дало Нику значительно больше свободы передвижения по барам в гавани, где всегда был кто-то, кто знал кого-то еще, кто мог сделать или узнать что-то для вас, если вы заплатите за это. И вот Ник шел на встречу с таким человеком.
Хотя пока все шло так хорошо, Ник удивлялся, почему его профессиональные инстинкты подсказывали ему, что здесь что-то не так. Он быстро учуял настроение жителей гавани. Опасность. Посторонние исчезают... Соседи говорили ему об этом всю ночь. Шестое чувство, сформировавшее его встроенную систему сигнализации, подсказывало ему, что он идет по следу с той же уверенностью, с какой животное знает, что за ним гонятся охотники. Но это не сказало ему, в чем опасность. Или откуда она взялось.
Теперь туман превратился в дождь. Ник пожал плечами. Он пойдет к старику, выслушает его, а затем сделает свое предложение. Затем он выпьет с мужчиной и возвратится в свой отель.
Теперь он увидел таверну. Это было убогое место, мало чем отличавшееся от полудюжины других ресторанов в этом районе. Он зашел и искал свой контакт. Он увидел его сидящим за столом за тарелкой инжира и оливок.
Худое лицо старика осветилось широкой улыбкой, когда он увидел Ника. Ник наблюдал за ним, когда он приветствовал его. Если не считать короткого телефонного звонка две недели назад, он не разговаривал со стариком десять лет. Его звали Леонид. На самом деле он был не так уж и стар. Нечесаные густые черные волосы, с жестким лицом. Тигр, когда он был моложе, все еще довольно крепкий, так что тоже
Отличный солдат против немцев, а потом и против коммунистов. Раньше был немного контрабандистом. Ник был заинтригован упущением в данных Golden Island Promotions. Они упомянули свои обширные тренировочные базы для своих людей, но не упомянули, где они находятся, только то, что это было где-то на острове в цепи Киклад . Ник позвонил Леонидасу, у которого повсюду были родственники и друзья, и спросил, может ли он найти остров.
— Как идет рыбалка? — спросил Ник у старика. — Успокойся, брат, — сказал старик, обнажив крепкие зубы на лохматом, костлявом лице. 'Хочешь вина?'
Ник кивнул, и старик щедро налил ему.