Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Только в смерти - Дэн Абнетт на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Дэн Абнетт

Только в Смерти

Перевел: AquariusNox

Редактура, форматирование: Sklivan

Сорок первое тысячелетие. Уже более ста веков Император недвижим на Золотом Троне Терры. Он — Повелитель Человечества и властелин мириадов планет, завоеванных могуществом Его неисчислимых армий. Он — полутруп, неуловимую искру жизни в котором поддерживают древние технологии, ради чего ежедневно приносится в жертву тысяча душ. И поэтому Владыка Империума никогда не умирает по-настоящему.

Даже в своем нынешнем состоянии Император продолжает миссию, для которой появился на свет. Могучие боевые флоты пересекают кишащий демонами варп, единственный путь между далекими звездами, и путь этот освещен Астрономиконом, зримым проявлением духовной воли Императора. Огромные армии сражаются во имя Его на бесчисленных мирах. Величайшие среди его солдат — Адептус Астартес, космические десантники, генетически улучшенные супервоины.

У них много товарищей по оружию: Имперская Гвардия и бесчисленные Силы планетарной обороны, вечно бдительная Инквизиция и техножрецы Адептус Механикус. Но, несмотря на все старания, их сил едва хватает, чтобы сдерживать извечную угрозу со стороны ксеносов, еретиков, мутантов. И много более опасных врагов.

Быть человеком в такое время — значит быть одним из миллиардов. Это значит жить при самом жестоком и кровавом режиме, который только можно представить.

Забудьте о достижениях науки и технологии, ибо многое забыто и никогда не будет открыто заново.

Забудьте о перспективах, обещанных прогрессом, о взаимопонимании, ибо во мраке будущего есть только война. Нет мира среди звезд, лишь вечная бойня и кровопролитие да смех жаждущих богов.

Только в смерти заканчивается долг.

— старая Имперская поговорка

В 778.М41, двадцать третьем году Крестового Похода в Миры Саббат, основные боевые группы Магистра Войны Макарота быстро продвинулись в границы Каркарадонского Кластера, преследуя войска военачальника Архиврага («Архонта») Урлока Гора. Казалось, что силы Архонта Гора ошеломлены успешными наступлениями Имперцев, хотя теперь уже было больше похоже на то, что они отступают, чтобы создать защитный кордон в Группе Эриний.

В тылу, вторичные боевые группы Крестового Похода – Пятая, Восьмая и Девятая Армии – продолжали сражаться с легионами Магистра Анакванара Сека, наиболее талантливого лейтенанта Гора. Общепризнанным намерением Второго Фронта было изгнать сброд Сека с границ Группы Хана и из множества миров-крепостей Системы Кабал.

Во время этой убийственной фазы Крестового Похода особенно кровавая кампания имела место на разрушенном мире-крепости Яго…

— из Истории Поздних Имперских Крестовых Походов

1. ДОМ В КОНЦЕ МИРА

День второй (после выхода из С.П. Эликона). Восход в четыре, но из-за пыли позже. Прогресс хороший (23 км). Беспокоился о порциях воды, обсуждал это с Г. и Р. Пыль - это фактор. Р. повторил свой приказ «не плевать», по моему мнению, откровенно невыполнимый. Г. уверяет, что у цели есть свой колодец/запасы воды. Посмотрим.

К. еще раз поднял вопросы о: пыль забивает оружие. Приказано проинспектировать на дневной остановке. Проследить. Хороший признак, чтобы зачехлить все оружие на время марша, хотя Р. сопротивляется. Зачехление может замедлить ответные действия подразделения в случае засады.

Сны становятся хуже, более тревожнее.

Ходят слухи. Не смог докопаться до их источника. Внезапно все суеверные фесовы идиоты. Плохо. Собираюсь добраться до верха, как только закрепимся на объекте.

Совсем не нравится это место. Делаю все, что могу, чтобы поддерживать боевой дух. Пыль и слухи не помогают.

Восход семь плюс двадцать один. Легкий ветер. Впервые увидел звезды. Они выглядят очень далекими.

— Полевой журнал В.Х. пятый месяц, 778.

I

Во время утомительного шестидневного перехода вглубь страны, какая-то яркая искра (и никто так и не выяснил от кого) зажгла сплетни, которые прокатились по полку, как брюшной грипп. Сплетни были такими, что группа Гвардейцев, может быть идущее впереди подразделение или разведчики, наткнулись на овраг в холмах полный черепов с отпиленными макушками.

Призраки, как новые, так и старые, были крепкими фесами, которые повидали намного, намного худшие вещи в свое время, чем несколько выбеленных черепов, но что-то в слухах было, в этих чертовых сплетнях, что вонзалось, как щепка под кожу, и зарывалось, пока не начинало ныть.

Как и во всех сплетнях, уловка была в деталях. Черепа, как полагается, были человеческими, и они были старыми, на самом деле старыми. Они не были каким-то следом от текущей войны, и даже не зверством, за которое был ответственен Архивраг, который, до предыдущей весны, был неоспоримым повелителем Яго. Старые, старые, старые и пыльные; ископаемые; выветрившиеся и желтые, признаки какого-то очень давнего безбожного преступления в тех диких, одиноких холмах. Это намекало на ритуал, получение трофеев, истребление.

Значение было давно утеряно, стерто временем, погодой и пылью, так что, в любом случае, нельзя было выяснить подробности, и все ужасные представимые вероятности бурлили в разумах марширующих солдат.

А больше всего казалось, что слухи укрепляют смутное впечатление, которое все они составили об этом месте. Яго был дурным булыжником, а эти одинокие холмы были самым худшим, самым унылым участком этого дурного булыжника.

У Гаунта ничего этого не было. Когда слухи дошли до него, он попытался избавиться от них, быстро и четко, как от насекомого под пяткой. Он сказал Харку и Ладду «разобраться» с любым, использующим слова «проклят» или «испуган». Он сказал им, что хочет, чтобы стало известно, что последует наказание, в рамках обязанностей, для любого солдата, обнаруженного за распространением слухов.

Харк с Ладдом сделали так, как им сказали, и сплетни уменьшились до шепота, но отказывались исчезать.

— Люди напуганы, — сказал Виктор Харк.

II

Не помогало и то, что Яго был такой отвергнутой Троном жопой.

Северные горы, восемь тысяч километров обломанных зубцов, обладали тремя превалирующими характеристиками: ветром, пылью и отвесными углами. Эти ингредиенты работали в гармонии, чтобы предоставить такую окружающую обстановку, которой каждый из Призраков с радостью сказал бы прощай, без сожаления.

Ветер был пронзительным и холодным, и грохотал по тесным долинам и глубоким ущельям, словно рикошетирующий лазерный заряд. Он натирал обнаженную плоть докрасна, и делал суставы пальцев окоченелыми, как лед. Он дергал плащи и без приглашения срывал шапки. Он метался вокруг, и терзал и кусал и, все время, выл, как сирена; как фесова сирена. У него была вечность, чтобы попрактиковаться в своем звучании, и он пел Призракам Танита более страстно, чем любая волынка или походная флейта. Он находил щели, расколотые камни, трещины, разломы и расщелины, и выл сквозь них. Он играл на одиноких холмах, как храмовый орган, используя каждую акустическую возможность гористой местности.

А затем была пыль. Пыль забиралась везде, не менее, чем поющий ветер. Она просачивалась за воротники, в уши и манжеты; она забивалась в портянки и перчатки; она забивалась в носы, пока они не были забиты серой смолой. Она находила путь в ранцы, в оружие, в рационы, даже в нижнее белье, где она натирала, как чистящий порошок. Продвигаясь по узким проходам, Призраки сплевывали серую слизь, ополаскивая рты водой из фляг. Винтовки хворали, полированная сталь превращалась в матовую, а механизмы заклинивали, пока Гаунт не приказал, чтобы оружие убрали в чехлы. «Впереди» стало туманной дымкой, «позади» - отпечатками сапог, которые стирались за секунды. «Вверху» было смутным предположением зазубренных скал. Все вокруг них омывалось назойливой песней наполненного песком ветра.

Быстро они стали очень благодарны за очки в медной оправе, которые им выдали служители Муниторума на Сборном Пункте Эликона.

Сухие черепа в пыльном овраге, все с отпиленными макушками.

— Это будет проблемой, — сказал Элим Роун.

— Проблема – это то, что делаем мы, — сказал Ибрам Гаунт.

III

Частью проблемы было то, что война происходила где-то в другом месте. Она с таким же успехом могла происходить в другом столетии. Ночью, во время пауз, когда ветер стихал и пылевые облака опадали, они могли слышать грохот артиллерии и дивизий бронетехники к югу от Эликона. Иногда они видели отдаленные вспышки, похожие на молнию на другой планете, пульсирующие подобно маяку. Изредка десантные корабли пролетали над головой – Валькирии и тяжелые Боевые Кони – направляясь в активные боевые зоны. Десантные корабли учтиво покачивали крыльями цепи солдат, изогнувшейся вдоль долины.

Яго был миром-крепостью, одним из печально известных миров-крепостей, построенных вдоль окраины Системы Кабал. Нахум Ладд абсолютно не знал, чего ожидать, так что его воображение металось между словами «крепость» и «мир». Он вбил себе в голову планету, построенную наподобие замка, всю в орудийных бойницах; планету с башнями бастионов и прямыми углами; немыслимую, неприступную вещь. Правда была совершенно другой. Яго был укреплен задолго до того, насколько могло помнить человечество. Его каменистая, воющая, дымящаяся земная кора была изрезана тысячами километров казематов, бункеров и огневых позиций. Ладд задумывался, что за давно позабытая война нахлынула на это место так сильно, что понадобились такие чудовищные земляные работы. Кем были защитники? С кем они сражались? Как мог кто-нибудь сказать, где заканчивалась одна крепостная линия и начиналась другая? Эликон был сбивающей с толку матрицей подземных фортов, лабиринтом туннелей и огневых позиций, лабиринтом бронированных туннелей и герметичных огневых башен, торчащих из земли, как грибы.

— И, кто тут сражался? В начале, я имею в виду? — спросил Ладд. — Зачем все это построили?

— Это имеет значение? — ответил Виктор Харк.

— Спроси черепа с отпиленными макушками, — пробормотал Лайн Ларкин, хромая вверх из оврага позади них.

IV

Они маршировали шесть дней, следуя по пересеченной местности вверх к поясу гор. Пыль летела потоком вокруг них. Генерал Вон Войтц был совершенно конкретен в своих инструкциях. В Эликоне, с развивающейся золотой тесьмой от ветра со склона холма, он забрался на широкую спину обшарпанной Химеры, чтобы обратиться ко всем ним, подобно серьезному, но благонамеренному другу. Он был вынужден повысить голос над грохотом проезжающего мимо конвоя: тяжелой бронетехники, военных грузовиков, автоприцепов с воксом и охраняемых грузовиков-клеток с боевыми псайкерами, катящихся на фронт.

— Архивраг может попытаться обойти нас здесь, — сказал тогда Вон Войтц, его голос мягко разносился легким ветром с песком. — Я прошу Призраков присмотреть за нашим восточным флангом.

Просит. На это Гаунт улыбнулся: сухой улыбкой, потому что никакая больше не была возможна на Яго. Его старый друг и давний наставник Бартол Вон Войтц был экспертом в том, чтобы заставить обычного солдата почувствовать себя так, как будто любое поручение было его собственной идеей, или одолжением для босса. Просит.

Покажи характер, Бартол. То, что ты делаешь, называется приказываю.

— Там крайняя крепость с названием Хинцерхаус, в дальнем восточном конце крепостной стены, — продолжил Вон Войтц. — Она наверху в Банзи Алтидс, на вершине главного горного хребта, восемь дней отсюда.

Более похоже на шесть, с учетом того, как передвигаются мои Призраки, подумал Гаунт.

— Хинцерхаус – ваша цель. Найдите его, — сказал Вон Войтц. — Найдите его, обезопасьте его, держите его, и отбейте любые попытки врага пересечь линию в том месте. Император рассчитывает на вас. — Они все сотворили знак аквилы. Они все подумали фесов Император даже не знает моего имени.

— Нам нравится это задание? — спросил Браден Баскевиль. — Поднять руки?

— Это имеет значение? — ответил Гол Колеа, когда полк собрался в лагере.

— А вы, парни, слышали эти вещи о черепах? Распиленных черепах? — спросил Цеглан Варл, когда проходил мимо.

V

Так что они пошли в никуда, в наиболее позабытые части никчемной скалы под названием Яго, в Банзи Алтидс. Овраги становились глубже, скалы более пологими, а пыльный ветер пел им на пределе своих сухих легких.

— Это будет проблемой, — сказал Элим Роун, сплевывая сгусток густой серой мокроты.

— Ох, вздор! Ты всегда так говоришь, молодой человек, — сказал Цвейл, старый священник, тяжело бредущий рядом с ним.

VI

Пыль висела, подобно газовой вуали, вдоль глубокой низины. Ветер на мгновение стих и зловеще прекратил свое пение. Гаунт поднял руку. Пальцы его перчатки были белыми от пыли.

— Слишком фесово долго, — сказала Тона Крийд.

— Дай им минуту, — прошептал Гаунт.

Призраки материализовались, призрачные фигуры, топая к ним из завесы пыли: Макколл, Бонин, Хвлан. Лучшие из лучших полка.

— Ну? — спросил Гаунт.

— Ох, это там наверху, — сказал Макколл, сплевывая, чтобы очистить рот. Его очки в медной оправе были покрыты остатками пыли, и он протер их пальцами.

— Мы видели, — сказал Бонин.

— И на что это похоже? — спросил Гаунт.

— На последний дом перед концом фесова мира, — сказал Макколл.

VII

Они поднялись и пошли дальше; две с половиной тысячи солдат в длинной, неровной колонне. Ветер снова обрел силу и возобновил свою песню.

Таким образом, к Хинцерхаусу пришел Танитский Первый и Единственный, к дому в конце мира.

— Это будет проблемой, — сказал Элим Роун, пока они с трудом пробирались к главным воротам в пронизывающем тумане.

— Есть шанс, — размышлял Ларкин, — есть какой-нибудь шанс, что ты прекратишь говорить это? — Ветер визжал вокруг них. Он звучал так, как могли бы вопить черепа, если бы им отпилили все макушки.

2. ВХОД ЗДЕСЬ

День шестой (после выхода из С.П. Эликона). Восход в четыре плюс десять, значительная пыль, увеличивающаяся в восемь (или около того). Прогресс хороший (18 км). Цель достигнута в полдень минус двадцать. Не могу нормально осмотреть место из-за пылевых бурь. Продвижение идет, чтобы обезопасить, как я записал. Солдаты на модели удержания. Г. приказал расчехлить, из-за какого-то недовольства от р и ф.

Мне снова снилось, этой последней ночью, о голосах галдящих о ком-то не представляю надо мне поговорить с Доком Д, о своих снах. Поймет ли он? Может быть А. К.? Она может быть более восприимчивой. У меня проблема отражать это, после Гереона, у меня трудности с пониманием, что сказать А. К. Она изменилась. Не удивительно, полагаю. Мне задают вопрос, куда Анна, которую знал, попала.

Тяжело понимать, что делать для лучшего. В конце концов, они только сны. Я держу пари, смог бы я посмотреть в сны которые терпят эти Призраки, ночь за ночью, я видел и похуже. После заката я обошел лагерь. Я видел, как они нервничают и дергаются в своих спальниках, пойманные в свои кошмары. Хотя, как и я…

Сигналы с фронта. Разведчики возвращаются. Напишу больше потом.

— Полевой журнал, В.Х. пятый месяц, 778.

I

Сторожка была пуста девять сотен лет. Она была сделана из камня, плотно уложенного камня: пол, стены и крыша. Она большая. У нее эхо, которое не проверяли давно.

Фонари все еще горят. Свето-шары висят на древних трубках, тусклые и белые, как глаза рептилии. Свет, идущий от них, пульсирует, жесткий, затем мягкий, жесткий, затем мягкий, в тон с каким-то медленным дыхательным ритмом. Пульс Хинцерхауса.

На полу коврик. Его края изогнулись, как сухие крылья мертвого мотыля. На стене картина, рядом с внутренним люком. У нее витиеватая позолоченная рама. Холст грязно-черный. Это картина чего? Это лицо, рука?

Снаружи, сквозь толстые стены бастиона, ветер поет свою мелодию сирены.

Теперь царапает. Шаркает. Голоса. Царапает. Старые, несмазанные засовы сопротивляются, когда их поворачивают.

Внешний люк скользит…

II

… открыто.

Толстая металлическая дверь отошла на, примерно, полметра, а затем остановилась. Никакие усилия не позволили открыть ее шире. Петли были забиты пылью и землей.

Макколл проскользнул внутрь, сквозь узкий проход. Ветер залетел внутрь вместе с ним, его песня уменьшилась, его пыль втянулась в дверь. Мелкая пыль зависла на мгновение в стоячем воздухе, словно от удивления, перед тем, как осесть.

Коврик затрепыхался от сквозняка.

Макколл осмотрелся, осторожно водя вокруг лучом фонаря.

— И? Что там? Тебя убили? — позвал Маггс из-за люка.

Макколл не удостоил вопрос ответом. Он пошел дальше, низко пригнувшись, с оружием наготове, свет его фонарика падал на все углы и тени.

Тени двигались, когда его фонарь поворачивался. Они дрожали и исчезали, они изменялись и изгибались. Воздух был сухим, никакого намека на влажность. Пульс начал стучать в висках Макколла.

— Шеф? Чисто? — протрещал вокс. В этот раз Бонин был готов к действию снаружи вместе с Маггсом.

— Ждите…, — прошептал Макколл, пульс в его висках все еще стучал, стучал, стучал. Он мог чувствовать, как его нервы напрягаются. Почему? Какого феса он чувствовал себя таким напряженным? Обычно с ним не было ничего такого.

Почему у него были такие опасения насчет этого места? Почему у него, внезапно, было такое сильное впечатление, что…

это будет проблемой

…что за ним наблюдают?

Слева, ниша. Тень. Ничего. Справа, дверной проем. Еще одна тень. Стоп, не тень, фесова…

Нет. Вычеркнуть. Ничего. Просто его воображение, считывающее образы и формы в сумраке, которых тут, на самом деле, не было.

— Фес, — выдохнул Макколл, удивленный своей глупостью.

— Повтори? — протрещал вокс.

— Ничего, — ответил Макколл по микробусине.

В том дверном проеме, он мог бы поклясться… он мог бы поклясться… кто-то стоял. Прямо там. Но там никого не было. Просто обман теней. Просто его воображение.

Это было не похоже на него. Вздрагивать от тени? Успокойся. Успокойся, мать твою. Ты проделывал это тысячу раз.



Поделиться книгой:

На главную
Назад