Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Отравители разума - Ник Картер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

«Я не знаю — не могу — здесь и там — вы знаете». Она сделала большой глоток бренди и посмотрела на ковер. Ее язык, казалось, был завязан узлом, а красные пятна на щеках пылали. «Вы найдете его — э-э, ребята — э-э, в кампусе…» Она резко остановилась и сделала еще глоток.

— Мальчик, Пио, — четко сказала она. — Ну, молодой человек, мексиканец, который околачивается в палатках битников. Я мало что о нем знаю. За исключением того, что он звонит своим... своим завсегдатаям раз в неделю, чтобы сказать им, где он. У Сисси был его номер телефона; если бы она хотела, она могла бы позвать его. Но не я. Я имею в виду, я не знаю. Я просто жду, когда он позвонит.

— Раз в неделю, ты сказал. Он звонит в определенный день?

'Нет. Но когда он позвонит, то скажет, где его найти в следующую пятницу.

Пятница. Волшебный день перед выходными. А в последние несколько выходных в стране разразился хаос.

— А Сисси встречалась с ним в прошлую пятницу? — мягко спросил он.

'Да. Да, мы обе. И некоторые из ее друзей тоже.

Речь её была почти неразборчива. «Они больше не встретятся с ним».

— Думаю, я хотел бы с ним когда-нибудь встретиться, — медленно сказал Ник. «Возможно, он был бы не прочь попытаться продать это и мне. Слушай, я хочу, чтобы ты сделала следующее. Через несколько минут вы пойдете домой и там останетесь. Подождите, пока он позвонит. Если он позвонит, назначь ему встречу и немедленно дай мне знать». Он видел, как ее глаза расширились от шока. — Не волнуйся, я тебя не скомпрометирую. Где бы вы его ни встретили - я тоже планирую быть там. Но я не буду пытаться связаться с тобой, и ему даже не нужно меня видеть. Я просто хочу получить представление об этом деле, прежде чем идти дальше.

— Но ты бы помог мне, — сказала она надтреснутым голосом. — Ты что, переодетый агент отдела по борьбе с наркотиками? Я имею в виду, какое отношение помощь мне имеет к тому, чтобы посмотреть на толкача?

'Позвольте мне сказать это так. Если вы сможете продолжать получать дешевую дурь легким способом, это не принесет вам много пользы. Агент по борьбе с наркотиками! Ник коротко рассмеялся. — Да ладно, Блоссом, я не собираюсь ликвидировать банду наркоторговцев, хотя мне и хотелось бы.

Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы хоть как-то выгнать этих толкачей за пределы кампуса и из мест, где собираются студенты. И если ты не хочешь мне помочь, все, что я могу тебе сказать, это то, что ты не хочешь помочь себе. Давай, Блоссом. Давайте поможем друг другу». Он взял ее руку и нежно поцеловал. 'Хочешь жить. Убедиться, что ты не закончишь, как Сисси.

Она вздохнула, дрожа, и схватила его руку, как будто это был спасательный круг. 'Хорошо. Я дам вам знать, когда он позвонит.

'Отлично. Это начало. И можете ли вы сказать мне что-нибудь еще, что могло бы нам помочь? Например, у вас есть идеи, откуда он берет эти наркотоки? Или, может быть, у него есть связи с Чайнатауном — может быть, с теми же мафиози, которые напали на меня, или с теми, кто сделал фотографии? Он посмотрел ей прямо в глаза и увидел внезапную тень, которая закрыла ее. Она вырвала свою руку из его, и ее голос звучал сдавленно, когда она говорила.

— Нет, нет, — простонала она. "Может быть - он - видишь ли, есть - Боже, не знаю, не знаю!" Голова ее упала на руку, а тело сотрясалось от беззвучных рыданий.

Ник задумчиво посмотрел на нее. Как будто она действительно что-то знала и хотела ему рассказать. Но она не осмеливалась. Или что какая-то сила почти физически остановила ее — сила, которая сражалась с порошком в ее стакане и победила.

Но он знал, что нет смысла расспрашивать ее дальше, потому что это может даже разрушить то немногое, чего он до сих пор добился.

— Успокойся, дорогая, успокойся, — мягко сказал он. "Давай забудем об этом на время..."

Она хотела остаться с ним на ночь, но он отказался — вежливо, нежно, но решительно. Лучше всего, неохотно признала она, быть очень осторожными в их встречах. И она повторила свое обещание, что позвонит ему, как только получит известие от Пио. Уходя, она назвала его Ником и, казалось, полностью поддалась его чарам.

Ему было любопытно. Он разделся и провел целый час, выполняя упражнения йоги, которые должны были поддерживать его тело в идеальной форме. Потом он принял горячий душ, испек бифштекс и задумался.

Он мог идти по нескольким следам, но на данный момент его лучшим ориентиром был Блоссом и толкач наркоты. Если бы из этого ничего не вышло, у него всегда был доктор Твин. Доктор Твин. Доктор Т. Вонг Чен. От Orient Film and Export Company. Мужчина с мягким гипнотическим голосом и его дочь-наркоманка.

Ник хорошо спал этой ночью.

Среда прошла. Он ничего не слышал от Блоссом. Никаких сообщений от тех, кто сделал непристойные фотографии, не поступало. Он не удивился. Он был несколько обеспокоен отсутствием новостей от Блоссом и хотел, чтобы у него было время следить за ней. И что он может обыскать Нефритовое здание. И ее дом. Но у него были другие дела, одним из которых было продолжать играть в профессора, пока ему не пришлось претерпеть метаморфозу.

Он был рано в классе в четверг утром. Блоссом тоже. Она ярко улыбнулась ему и сказала: «Доброе утро, доктор Хейг. Я Твин Блоссом. Прости, что пропустила твой первый урок. Это больше не повторится. Затем она быстро огляделась, и когда она снова заговорила, ее голос был мягким. «Он звонил сегодня утром. Рыбацкая пристань, завтра в восемь вечера. Палатка битников - Грязная ложка. Я увижу тебя там?

Он покачал головой. 'Лучше не надо. Помните, я не встречусь с вами там. Я встречу тебя, скажем, через час после этого, у тебя дома. Он немного мрачно улыбнулся. — И постарайся хорошенько забаррикадировать все раздвижные панели, ладно? Мне нужен отдых, чтобы начать лечение.

Ее улыбка изменила характер, стала слегка насмешливой. Казалось, она вновь обрела уверенность в себе. — И как ты собираешься это сделать? Не могли бы вы посадить меня на стул и отговорить?

'Нисколько. Это вопрос восстановления определенных рефлексов. Возможны несколько техник — одна из них — гипноз. Вы когда-нибудь пробовали это? Он бросил ей вопрос быстро, но, казалось бы, небрежно, и увидел, как она вздрогнула, прежде чем покачать головой.

— Нет, — сказала она тонким голосом, но остановилась, услышав голоса в коридоре.

Когда прибыла первая группа студентов, Ник и Блосем были заняты разговором о философии.

Комната быстро заполнилась. Ник принял позу опытного учителя и заговорил с ними с жаром, как будто его первоначальный хладнокровный прием был забыт.

И по какой-то причине антагонизм больше не витал в воздухе. Подчеркнуто, но тонко он создал себе образ радикального политического философа; расчетливо, ловко вводил возмутительные представления и возмутительные идеи. К концу часа ему все махали руками, в том числе и Блосем.

Она задавала удивительно умные вопросы, настолько умные, что Тэд Боган расхохотался и взревел: «Боже, девочка! Ты будешь в ударе сегодня!

Блоссом скромно улыбнулась. Ник посмотрел на нее и подумал: «Все будет в порядке, после того, как ты послушаешь мою кассету с записями. Я надеюсь, что это будет полезно для тебя.

Глава 9

В 8:45 вечера в пятницу Ник припарковал свою арендованную машину в сотне ярдов от неонового света «Грязной ложки», самого нового и популярного места для бородатых парней и взлохмаченных девушек, а также людей, которые этим воспользовались. Выбранная им машина выглядела ненавязчиво, но у нее был мощный двигатель — именно то сочетание, которое ему было нужно.

Он вышел из машины и зашагал по кварталу, чувствуя себя идиотом и изо всех сил стараясь соответствовать этой роли. Это было нелегко. На нем была черная водолазка и белые джинсы с такими узкими штанинами, что они облегали его ноги, как колготки; его босые ноги были засунуты в сандалии, а нижняя сторона лица была покрыта тонкой накладной бородой. Он отказался от парика, но его волосы были растрепаны, а в одном ухе висело золотое кольцо. В общем, он был совсем не похож на себя. Излишне говорить, что он распылил эссенцию Cannabis Indica на свитер, чтобы он пах, как заядлый курильщик марихуаны. Теперь ему все еще нужны были барабаны бонго, чтобы довести свой вид до совершенства.

Вместо этого у него был «Люгер», Вильгельмина, в удобной кобуре на бедре под просторной фуфайкой. Хьюго был в ножнах на несколько дюймов выше правого запястья.

А Пьер устроился с какими-то родственниками в кармане на поясе.

Ник свернул за угол и увидел Lancia. Он был рад, что она воспользовалась ей сегодня — это облегчило бы задачу.

Он вернулся по своим следам и нырнул в палатку, которая выглядела так, будто возникла спонтанно и мало что значила. Остальные посетители выглядели еще хуже, но она — и он — разместились в грязной палатке. Бар был грязный и вонючий, как и люди в нем. Сначала он не увидел ее в прокуренной комнате. Все клиенты выглядели странно. Затем он увидел ее поразительное лицо в странной оправе. Она сидела через несколько столиков от двери в одиночестве, и ее волосы были уложены в стиле дикой Клеопатры с длинной челкой на лбу. На плечах у нее был клетчатый шарф и она носила короткую белую плиссированную юбку. Белый макияж резко контрастировал с темными блестящими волосами, а ее ноги были заправлены в высокие черные сапоги до колен. Она была в черно-белом, больная девочка, как и почти все остальные. В палатке стоял шум, и бородатый поэт пытался читать свои стихи под звуки нескольких банджо и гитары. Там была пара парней в фартуках, которые выглядели так, будто могли бы быть официантами, и худенькая женщина, выступавшая в роли официантки, но они были слишком заняты своими друзьями, чтобы даже увидеть Ника. Он нашел место на деревянной скамейке и огляделся. Помимо Блоссом, он увидел три лица, которых он узнал из своего класса.

Он снова посмотрел в ее сторону, вынул из кармана грубо скрученную сигарету и закурил. Она огляделась, ища, выискивая, может быть, ища Пио...

Пока он смотрел, молодой человек с мальчишеским лицом и глазами старика подошел к ней и сел на скамейку рядом с ней. Она поприветствовала его, и, когда она это сделала, ее глаза вспыхнули через комнату. Пио? Возможно. На мгновение Ник задумался, действительно ли она подаст сигнал.

Потом дала. Сквозь густой дым он увидел, как она поднесла руку ко лбу, чтобы откинуть назад волосы.

Блоссом связалась с ним.

Ник подождал несколько минут и сделал вид, что зовет официанта, но краем глаза следил за Блоссом и ее парнем. Молодой человек, смуглый мексиканец, слушал Блоссом и изо всех сил старался не оглядываться по сторонам в грязной комнате. Он сказал что-то короткое и резкое. Блоссом снова заговорила. Молодой человек нахмурился и посмотрел на двух мускулистых мужчин в вельвете и коже, сидевших за соседним столиком. Он пожал плечами. Они оглянулись. Блоссом снова что-то сказала и начала вставать.

Нику этого было достаточно. Он уже стоял на полпути к двери, когда Пио тоже встал, и вышел задолго до того, как они подошли к двери. Но его шаркающие, широкие шаги не казались торопливыми, и опять никто не смотрел на него, когда он проходил.

На улице он шел к своей арендованной машине скользящими шагами, которые казались такими небрежными, но требовали плавной скорости. Только когда он добрался до своей машины, Блоссом и молодой человек выбрались из «Грязной ложки». Ник скользнул за руль и рухнул вниз, наблюдая за происходящим. Блоссом нерешительно огляделась, затем подала руку своему спутнику. Они медленно шли к «Ланче». Через несколько мгновений двое мускулистых мужчин в коже и вельвете вышли и остановились, небрежно глядя на тротуар, и разговаривали. Нику было ясно, что они ждут, не пойдет ли кто-нибудь за Блоссом и ее спутником.

Они будут разочарованы.

Он свернул в переулок, проехал квартал вперед, дважды резко свернул направо и увидел «Ланчу», припаркованную в нескольких сотнях ярдов перед ним на стоянке. Блоссом и ее друг вошли внутрь. Он проехал мимо них, отвернув свое бородатое лицо на случай, если оно покажется им знакомым, и продолжил движение чуть ниже установленной скорости, пока она не обогнала его. Проехав полквартала позади нее, он увидел, как она повернула налево, и теперь он был почти уверен, что она направляется к своему дому.

Хорошо! Она ехала быстро, но не слишком быстро. И был более короткий путь.

Ник ехал прямо и повернул налево через три квартала. Он увеличил скорость. Улицы были узкими, но движения было мало, светофоров было немного. Блоссом придется ехать как сумасшедшей, чтобы опередить его.

Прокатный автомобиль великолепно реагировал на его маневры.

В доме на Телеграф-Хилл было темно; Lancia еще не было. Ник быстро объехал дом и припарковал машину в квартале от него. «Лянчии» все еще не было, когда он снова добрался до дома, и быстрый, но проницательный взгляд на улицу не выявил прохожих, которые могли бы его поджидать. Он скользил по саду, как тень, все его чувства были возбуждены.

Но его никто не ждал. Еще нет.

Открыть входную дверь было детской забавой. Он снова тихо запер ее за собой, постояв в тамбуре две минуты, чтобы слух и шестое чувство сообщили, что он в доме один. Затем он направился прямо к лестнице и пошел в спальню Блоссом наверху. Его фонарь светил по комнате; кончики его пальцев касались стен.

Сначала он ничего не мог найти. Он почти слышал, как тикают минуты. Блоссом и ее бойфренд могут быть здесь в любой момент. Почему их еще не было? Он пока не хотел, чтобы они были здесь, но ему было интересно, где они были так долго.

А затем, за шелковой ширмой, он нашел участок стены, который казался гораздо менее прочным, чем остальные. Затем прошло несколько секунд, прежде чем панель отодвинулась в сторону, и свет хлынул в маленькую комнату. Он видел только голые стол и стул да тяжелый шкаф для документов у стола; а затем «Ланча» взревела снаружи и с ворчанием остановилась на тротуаре перед домом. Он тихо выругался и потянулся за ящиками шкафа. Замки походили на банковское хранилище.

На садовой дорожке послышались шаги.

Ник быстро вышел из странной маленькой комнаты и вернул панель на место. Внизу шаги остановились перед входной дверью, и странно акцентированный голос Блоссом что-то сказал, и он услышал звук ключа.

Ник прополз через ее комнату и бесшумно бросился вниз по лестнице. Он знал, куда идти, иначе его поймали бы.

Он нырнул в маленький шкаф под лестницей и прикрыл за собой дверь. Входная дверь открылась, и вспыхнул свет. Молодой человек вошел вслед за Блоссом и закрыл за собой дверь.

Блоссом рассмеялась. 'Тупой? Чего вы боитесь? Он просто мужчина. Кроме того, он не придет еще час. К тому времени Чин Фо и Лин уже давно будут здесь. Успокойся, Пио. Конечно, они позаботятся о нем.

'Да. Возможно. Но я хотел бы знать, почему вы не смогли указать на него. Почему ты его не видела?

'Как это могло быть? Возможно, он был замаскирован. Может быть, его вообще не было, он решил не приходить. Или, может быть, он послал кого-то вместо себя. Детектива, например.

«Пффф! Копы! Диос, тогда я буду перед блоком. Говорю тебе, все это безумие. Мне это совсем не нравится. Когда этот полицейский придет сюда?

Блоссом рассмеялась. 'Что тогда? Полиция ничего против нас не имеет. у вас нет судимостей; совсем. И они ничего здесь не найдут - мы положим ваш пакет в секретную комнату, пока они не уйдут. Если они придут. Что касается тебя, ты просто мой друг, не так ли? Я могу принимать столько посетителей, сколько захочу».

Теперь они были в гостиной, и звенели стаканы. — Черт возьми, мне это не нравится. Было неправильно уйти оттуда с тобой. Предположим, там был бы профессор, а не мент, тогда он мог бы понять, что я пришел с вами, чтобы дождаться его.

— О, перестань, Пио. Вот - пей, зажигай. Я сказал ему , что уйду с тобой и избавлюсь от тебя, как только ты отдашь мне наркоту. Давай, садись рядом со мной и выпей. Вот что мы собираемся сделать… — Ее голос смягчился, и Ник мягко толкнул дверцу шкафа.

— Когда сюда придут Чин Фо и Лин, — сказала она, — ты исчезнешь из виду. Когда он придет, я впускаю этого проповедника и даю ему сильнодействующее зелье, чтобы ослабить его сопротивление. Тогда мы поговорим. Я рассказываю ему свою историю. Скажу ему, что у меня есть информация для передачи в соответствующие органы, и я прошу его помочь мне. Я буду играть очень искренне. Если он из отдела по борьбе с наркотиками или ФБР Вы можете быть уверены, что я увижу его удостоверение личности до того, как ночь закончится. Потом вы выходите, все трое. К тому времени он стоит на коленях, пуская слюни, так что это будет легко. А если окажется, что он просто доброжелательный учитель, перейдем к фотографиям».

— Что ты имеешь в виду под картинками?

'Неважно. Не твое дело. Но это...'

Наступила короткая тишина, потом вздох, потом снова тишина. Ник подумал, что голос Блоссом утратил свое китайское очарование и теперь звучал отчетливо резко и нагло. Потом он подумал о другом, полез в карман на поясе под свитером и вытащил три вещи. Один был огрызок карандаша, потом блокнот, потом маленькая круглая металлическая сфера по имени Пепито — племянник Пьера.

Он быстро набросал записку, прислушиваясь к тихим звукам, доносящимся из гостиной. «Дорогая... милый ребенок. Аааа! Но на это нет времени, Блоссом. Скоро придут люди.

— Минутку, Пио, минутку, — прошептала Блоссом. — У нас есть на это время. Ближе... Больше. Позволь мне почувствовать тебя.' Снова тишина, если не считать их тяжелого дыхания. — Ах, да... да... да... пожалуйста... да! Оба ахнули.

Ник выскользнул из укрытия и подкрался к двери гостиной. Блоссом и Пио теперь корчились на низкой обитой шелком кушетке, спрятав руки в складках одежды друг друга. В этот момент они не осознавали ничего, кроме своей внезапно нахлынувшей животной похоти. Ник глубоко вздохнул и повернул Пепито. В каком-то смысле было стыдно, что ему пришлось сделать это таким образом, но теперь, когда пришли посетители, у него не было выбора. Он нагнулся, откатил металлический шар далеко в комнату и увидел, что тот остался под диваном. Блоссом и Пио были слишком заняты, чтобы это заметить. Настолько заняты, что они даже не заметили, как он пролетел мимо открытой двери и наполовину просунул записку под входную дверь. В записке говорилось: «Что случилось, Блоссом? Пришел сюда как договорились - нет ответа. Пожалуйста, позвоните мне как можно скорее. JNH'

Он на цыпочках вернулся в гостиную. Пио зевал.

— Твое любовное зелье слишком сильное, Девочка. Это заставляет меня спать. Привет! малыш! Вы еще не спите?

"Пио..." Блоссом сильно зевнула и откинулась на кушетку.

"Эй милая...!" Пио свалился на нее.

Сильный усыпляющий газ Пепито сработал.

Затаив дыхание, Ник закрыл дверь комнаты. Теперь он мог закончить свои исследования, если ему повезет. Сначала он пошел на кухню, открыл заднюю дверь и выглянул наружу. Там был запущенный сад, который вел к аллее, и вокруг никого не было. Хорошо. Оставив дверь открытой, он побежал обратно в вестибюль и побежал вверх по лестнице в спальню Блоссом. Его пальцы и фонарь-карандаш искали скользящую панель, когда он услышал снаружи машину. Он остановился. Тишина. Стукнул швейцар. Машина уехала. Шаги приблизились к дому.

Проклятье! — с яростью подумал он и снова побежал вниз по лестнице. Он распахнул дверь комнаты и поднял Пио с расстегнутой ширинкой со спящей Блоссом; и тут дважды резко прозвенел звонок.

Пио упал на плечо Ника, как мешок с мукой. К счастью, он был легкой, но неуклюжей ношей. Ник поднял его и побежал к задней двери. Звонок снова зазвенел.

Ник побежал через кухню. Во входную дверь постучали. Потом он оказался снаружи, как можно тише закрыл дверь, схватил Пио и побежал, с ним на спине, через ветхий задний двор в переулок.

И столкнулся прямо с огромным мужчиной, который как раз прогуливался за углом.

Они беспорядочно упали: Пио на Ника, а Ник на непрошенного незнакомца. Мужчина кивнул, его остекленевшие глаза смотрели на Ника.

Ник посмотрел в ответ... Он уже видел этого мужчину раньше, в спальне Блоссом. Он ударил, все еще наполовину ошеломленный и запыхавшийся, и его ладонь сильно ударила по напряженному горлу.

Его удар, казалось, отразили; мужчина ударил его огромной рукой, а другую руку засунул под куртку. Ник отшвырнул Пио в сторону и быстро взмахнул рукой. Хьюго скользнул в его руку и погрузился глубоко в мясистую шею — и сделал боковую борозду, когда мужчина начал кричать.

Крик не вырывался из его горла. Ник вложил Хьюго в ножны, когда тело упало. Он поднял Пио на плечи прежде, чем умирающая фигура замерла.

Ник побежал. Пио был нагрузкой, но без него вечер был бы полной потерей. Ну, почти. Блоссом дала несколько полезных советов. Он споткнулся и остановился, чтобы поднять Пио. Увидел приближавшуюся на вечерней прогулке пожилую пару, которая странно посмотрела на него.

— Пьяный разгильдяй, — с горечью сказал Ник Пио. «Почему я всегда должен нести тебя домой? бродяга! Я должен был оставить тебя здесь. Вместо этого он перекинул руку Пио через плечо и, спотыкаясь, побрел с ним. Пара смотрела на него и цокала языками.

Ник свернул за угол от своей припаркованной машины, прислушиваясь к звукам погони. «Все, что я оставляю, это умные заметки, — кисло подумал он, — и, кроме того, я оставляю труп как визитную карточку».

Доктор Хейг, друг мой, это случилось с тобой.



Поделиться книгой:

На главную
Назад