Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Книга драконов - Коллектив авторов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Ничего ведь, что она ответила слишком быстро, да? Нормально. Они договаривались об обычной встрече двух коллег, в нерабочее время, с целью просто пообщаться. Это можно было сделать где угодно.

Рядом с ее сообщениями появились две голубые галочки, но Ясмин не ответила сразу. Чтобы отвлечься, Мэй Линн подняла взгляд на змеящуюся впереди вереницу машин. Причина пробки по-прежнему оставалась на виду, ее обрамляли деревья, растущие вдоль обочины.

Дракон стоял неподвижно, повернув голову к Гунунг Шри Буджангу. Странно, что он сегодня так задерживался. Обычно дракона удавалось лишь мельком заметить, пока он прокладывал себе путь между горой и морем.

Ясмин ответила:

«Тогда я тебя удивлю. Жду не дождусь.;)»

Машины потихоньку тронулись с места. Мэй Линн отпустила тормоз и, беспомощно улыбаясь, позволила машине покатиться вперед. Дракон впереди появлялся и исчезал меж деревьев.

Ей сейчас хотелось думать, будто все на свете имеет какой-то смысл, мир светел, ясен и полон возможностей. Драконий силуэт вдруг показался невыносимо горьким, сам изгиб его шеи источал тоску.

Вдруг грянул гром – она подскочила и уронила телефон. Раздался треск, но Мэй Линн едва расслышала его сквозь вой ветра. Хоть бы телефон не разбился. Это будет хуже всего. Что о ней подумает Ясмин?

Она увидела краешек чехла и нырнула, чтобы его поднять. Наверное, это было к лучшему. Потому что она не заметила дерево, которое не выдержало натиска шторма, и ветку, которая врезалась в лобовое стекло.

Шри Буджанг проснулся и увидел деревянный потолок, а не каменный. Теперь так будет всегда, до конца этой жизни. Отныне и впредь он будет королем, а все это – его королевством. Сама мысль об этом казалась необратимой, как смерть.

Он выскользнул из своей опочивальни, подняв голову, чтобы встретить наступающий день.

Шри Гумум мчалась по коридору, а за ней, с грозным видом, Шри Кембоджа. С великой утомленностью Шри Буджанг распознал в них признаки бури, в которую он будет неизбежно вовлечен.

– Каканда, где ты был? – воскликнула его мать. – Мы вчера нигде не могли тебя найти! Я бы даже не узнала, что ты вернулся, если бы Балкис мне не донесла.

– Разве нужно его спрашивать, где? – сказала его сестра. – Ясно же: на гору свою ходил.

– Ох, нет, – проговорила Шри Гумум. – Каканда не стал бы, не в такой час.

– Да неужели? – усомнилась Шри Кембоджа. – Сама спроси!

– Что значит, «в такой час»? – сказал Шри Буджанг и ощутил прикосновение холодного предчувствия. – Айяханда в порядке?

Его мать покачала головой.

– Где он? – сказал Шри Буджанг. Все происходило слишком быстро. Он принес свою большую жертву, сделал широкий жест, который примирит его с семьей. Шри Даик никак не мог уйти, прежде чем Шри Буджанг с ним поговорит. – Я могу его увидеть?

– Лучше не стоит, – ответила Шри Гумум. – Он очень разочарован. Вы, дети, не знаете, вы думаете, ваш отец неуязвим. Он всю жизнь работал над тем, чтобы создать себе такую репутацию. Но сейчас его имя попало в людские суды, и за что?

– Что? – не понял Шри Буджанг.

Письмо было написано с помощью нового римского алфавита, который люди переняли в прошлом веке. В самом верху были начертаны слова:

ХАНТУ[9] в Раджа нага Лаут Чина Селатан, Шри Даик

– Айяханда сказал, что люди доставят неприятности, – заметила Шри Гумум.

Шри Буджанг медленно изучил письмо. Новый человеческий шрифт был ему непривычен, а от юридических терминов становилось только хуже.

– Но тут написано, это из-за ханту.

– Х-А-Н-Т-У, а не ханту, – сказала Шри Кембоджа. – Это аббревиатура. – Она постучала по листку когтем. – Видишь, тут поясняется. HANTU – значит «Человеческая ассоциация по сохранению природы от сверхъестественных сил». Это организация, которая борется с экологическими последствиями духовной и сверхъестественной активности.

– Люди жалуются на нас за воздействие на окружающую среду? – спросил Шри Буджанг.

– Не просто жалуются, – сказал Шри Кембоджа. – Они подали в суд. – Она перевернула страницу и указала на ряд цифр.

Цифры выглядели более узнаваемыми, чем буквы. Шри Буджанг взглянул на них с ужасом.

– Это вот столько они просят?

– За ущерб, нанесенный оползнями и наводнениями, – сказала Шри Кембоджа. – Если бы Айяханде и Бонде от этого не было так больно, я бы сказала, что это они еще мало потребовали. Тебе повезло, что они не пытаются посадить тебя в тюрьму. Если бы в мире существовала справедливость, на тебя завели бы уголовное дело.

И как случалось всегда, когда она заходила слишком далеко, мать укротила ее гнев.

– Адинда, это уже чересчур, – заметила Шри Гумум.

– Нет, Бонда, пора нам перестать нянчиться с Какандой, – заявила Шри Кембоджа. – Может быть, если бы мы поговорили с ним раньше, то смогли бы это предотвратить.

Шри Буджангу, листавшему страницы с нарастающим беспокойством, такой подход представлялся менее чем полезным. Было похоже, что его сестра слетала с катушек ровно тогда, когда следовало хладнокровно обсудить дальнейшие шаги.

– Не думаю, что кто-либо мог бы обвинить тебя в недостаточной откровенности, – съязвил он. – Не нужно лишних эмоций. Никто ведь не умер.

Шри Кембоджа уставилась на него.

– Вчера женщина получила тяжелые повреждения – из-за шторма, который ты поднял. Об этом во всех газетах пишут.

– В газетах? – удивилась Шри Гумум. – Ты что, читаешь человеческие газеты?

Шри Кембоджа не сводила с Шри Буджанга глаз.

– А чего ты так смотришь? – проговорила она. – Ты ведь должен знать, что твои наводнения и оползни разрушают дороги и здания, заставляют людей покидать свои дома. Это был просто вопрос времени, когда ты кого-нибудь ранишь.

– Адинда, ты что, опять стала человеком прикидываться? – спросила Шри Гумум, поднимая голос. – Опять зовешься Ясмин, носишь туфли и все в таком роде?

– А что если да? – выпалила Шри Кембоджа. – Почему у меня не может быть отдушины, если раджа муда изображает мудреца, когда ему хочется? Я хотя бы не опустошаю города и не убиваю невинных людей!

– Адухаи! – Шри Гумум заломила лапы. – Что на это скажет Айяханда? Где он так согрешил, что был наказан двумя такими непослушными детьми?

За последние пару минут Шри Буджанг узнал о сестре несколько новых фактов, которые в другой раз вызвали бы у него чрезвычайный интерес. Но сейчас были более важные вещи, о которых следовало побеспокоиться.

– Кого ранило? – спросил он, пробившись сквозь гвалт.

– Ее зовут Яп Мэй Линн. – ответила Шри Кембоджа. В ее глазах стояли слезы – драгоценные слезы нага, которые некогда так высоко ценились людьми, что раджи торговали ими между собой. – Она ехала домой к матери. У дерева на обочине из-за шторма отломилась ветка и упала на машину. Она теперь в больнице. И может никогда не очнуться. Может быть, я больше никогда ее не увижу. И все из-за тебя.

– Разве Бонда тебе не говорил? Нельзя заводить дружбу с людьми, – упрекнула ее Шри Гумум. – Они быстро умирают и тебе потом плохо. Таковы уж люди. И вообще, откуда ты знаешь, что это из-за Каканды был дождь?

– Он это, – сказала Шри Кембоджа. – Он вчера опять ходил на ту гору, даже после того, как мы ему все сказали. Ходил же? Из-за тебя был шторм?

– Да, – признал Шри Буджанг удрученно. – Из-за меня.

Преследуемый грозой мужчина остановился на парковке больницы, наблюдая за машиной из-под зонтика. Из машины выбралась женщина, испытывая затруднения с большим пластиковым контейнером.

Шри Буджанг сразу узнал Шри Кембоджу, а она узнала его, хотя оба скрывались под другими лицами. Они уставились друга на друга, оба в замешательстве.

– Ты что здесь делаешь? – спросила Шри Кембоджа.

– Ты же не хочешь это намочить? – одновременно с ней спросил Шри Буджанг. – Я могу прикрыть зонтом. – Он указал на пластиковый контейнер, только сейчас обратив внимание на его содержимое. – Это человеческая еда? – спросил он, заинтригованный.

– Это для подруги, – пояснила Шри Кембоджа и, вскинув голову, добавила: – Вернее, для миссис Яп, матери Мэй Линн. Можешь рассказать Айяханде и Бонде, если хочешь. Полагаю, ты здесь за этим.

Шри Буджанг пытливо посмотрел на нее.

– Думаю, Айяханда и Бонда смогли бы рассказать мне о твоей человеческой карьере больше, чем я им. Как бы то ни было, ты не можешь увидеть миссис Яп.

– А почему ты считаешь, что можешь заявиться сюда и указывать мне, что делать? – Шри Кембоджа негодовала. – То, что ты старше и что ты раджа муда…

– Миссис Яп сейчас с Мэй Линн, – продолжил Шри Буджанг. – Через несколько дней Мэй Линн выпишут, но потом за ней хотят еще какое-то время понаблюдать.

– Что? – изумилась Шри Кембоджа.

– Мэй Линн чудесным образом исцелилась, – сообщил Шри Буджанг. Кое-что не давало ему покоя – вопрос без ответа, на который навел его внешний вид Шри Кембоджи. – Э-э, как ты пришла сюда, не принеся с собой дождь?

– Что это значит – «чудесным образом»?

– Значит с моей помощью, – ответил Шри Буджанг. – Я сотворил чудо. И она исцелилась.

Шри Буджанг почти забыл, как его сестра выглядела, когда не сердилась. Без привычного раздражения на лице, она была довольно симпатична.

– Как? – спросила она.

В следующий миг их ослепила вспышка молнии. Затем небо затрещало, и дождь усилился.

– Я тебе расскажу, – сказал Шри Буджанг, – но не хочешь пойти подождать где-нибудь, пока она там с матерью? Мне надо двигаться, пока тут все не затопило.

Шри Кембоджа сделала заказ в кофейне с уверенностью бывалой посетительницы.

– Лимау аис куранг манис[10], – сказала она официанту.

– Ты уже давно как человек, да? – спросил ее Шри Буджанг.

Шри Кембоджа посмотрела на него с подозрением, хотя он всего-навсего хотел выразить ей свое восхищение.

– Ты собирался рассказать мне про Мэй Линн.

– Тут рассказывать особо нечего, – отозвался Шри Буджанг. – Я отдал ей свою следующую жизнь. Теперь она будет в порядке. – Одно обстоятельство заставляло Шри Буджанга испытывать неловкость. Немигающий взгляд Шри Кембоджи вынудил его озвучить.

– Она может прожить дольше обычного, – добавил он. – Но это же ничего, да? Люди всегда меня спрашивают… спрашивали, как прожить дольше.

Шри Кембоджа вышла из забытья.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она. – Насколько дольше?

– Ну не особо, – ответил Шри Буджанг, стараясь ее успокоить. – Она же по-прежнему человек. Ее тело не способно выдержать слишком долгую жизнь. Вряд ли она протянет дольше, чем лет пятьсот, если только не будет чересчур себя беречь.

– Каканда!

– Да знаю, – сказал Шри Буджанг. – Для людей неестественно столько жить. Но выбор был либо так, либо дать ей умереть. Знаю, вы все считаете, я эгоист, но я и в горы-то ушел только затем, чтобы не причинять вреда.

– Я думала, ты ушел, чтобы достичь освобождения, – ответила Шри Кембоджа. – Как ты собираешься пробудиться в следующей жизни, если отдал ее?

Шри Буджанг не повел ни мускулом, отчего тут же возгордился собой.

– В следующей жизни я начну по новой, и все. Я лишился всех заслуг, которые нажил.

Он старался не думать о том, сколько ему предстоит трудиться, чтобы восстановить свой прежний путь к освобождению – при условии, что его следующая инкарнация вообще будет желать просветления.

– Надеюсь, я хотя бы перерожусь человеком, а не каким-нибудь другим зверем, – сказал он. Даже если он никого не погубил, у него наверняка и без того накопился слишком большой моральный долг, чтобы, переродившись, остаться нагом. – Люди ведь тоже могут достигать освобождения.

Шри Кембоджа сложила руки на груди с такой легкостью, будто имела в этом большой опыт, – Шри Буджангу пришлось бы немало попрактиковаться, чтобы воспроизвести подобный жест.

– Я училась подавлять инстинкт призыва дождя, – сообщила она. – Это было непросто. Пришлось много работать, и я не знаю, можно ли воспроизвести эту технику. Но я могу тебя научить. Если у тебя получится, сможешь ходить на свою гору.

Шри Буджанг был тронут.

– Это очень любезно, Адинда, но…

– Я предлагаю не из любезности, – заметила Шри Кембоджа грубо. – Ты ее спас. И я могу помочь тебе вот так. И помогу.

Шри Буджанг помедлил. Мудрецы не держали обид. И даже если он больше не собирался быть мудрецом, это не означало, что он не мог вести себя как мудрец.

– Я хотел сказать, что не хочу ходить на гору, – сказал он.

Он уже все для себя решил, но произнеся это вслух, ощутил острую боль. Они возлагали цветы перед его пещерой – не только люди, но и духи; они понимали, как им повезло, что у них на горе жил наг. Он мог погружаться в глубокую медитацию на целые месяцы, находя удовольствие в забытьи.

Но он отодвинул эти воспоминания на задний план своего сознания. Им придется побыть там, как затонувшему в темном море сокровищу.

– Я ее продаю, – сказал он.

– Что? – Сестра резко мотнула головой.

– Чтобы оплатить судебные издержки, – объяснил Шри Буджанг. – Эта гора стоит довольно дорого – удобное расположение, плодородная почва. Денег должно хватить и на суд, и на компенсацию.



Поделиться книгой:

На главную
Назад