Кто же этот наблюдатель? Даосы называют его «изначальный дух» (юань-шень, 元神), или «прежденебесный дух» (先天神)[10]. Тот, кто никогда не рождался и никогда не умрет. Тот, что вечен. Тот, что всегда пребывает в бесконечном мгновении «здесь и сейчас». В этом состоянии нет ни прошлого (оно уже ушло), ни будущего (оно еще не пришло), но есть лишь бесконечное настоящее. У настоящего нет ни начала, ни конца, оно вечно. И тот, кто пребывает в вечности – есть наблюдащий «изначальный дух», лишенный любых качеств. Он есть пустота, он есть все и вся. Познание его – это и есть цель духовной практики. Познать самого себя… как самосозерцающую вездесущую пустоту.
И на этом Пути чай может стать великим учителем и проводником. Во время чайного действа Мастер, останавливая внутренний диалог, погружается в момент «здесь и сейчас». Его неотвлеченное внимание фокусируется на органах чувств. Звук кипения воды, аромат чая, его вкус и цвет… Мастер объединяет пять элементов и возвращает их к единству. Растворяется в экстатическом переживании наслаждения чайным напитком. И в то же время он предельно четко осознает себя как стороннего наблюдателя, что смотрит изнутри через телo во внешний мир. Но все ощущения остаются внутри. Все внимание остается внутри.
Это и есть чайная медитация. Таков и есть Путь чая (茶道).
Внутренние главы (内篇)
Глава 1. Чайная поэзия
С эпохи династии Тан, то есть более тысячи лет назад, в Поднебесной появилось особое направление поэзии – чайные стихи (茶诗, чаши). Люди искусства, опьяненные чайным вдохновением, выражали свое состояние в словах.
Период – династия Тан.
В зеленых одеждах пришли экзаменуемые на высшую ученую степень. Император самолично принимает экзамен. Тем временем служанка разносит «чайный суп» (ча тан, 茶汤). Здесь стоит остановиться подробнее.
До династии Тан способом приготволения чая был «чжу ча», когда листья могли варить с овощами, крупами и солью. Получался соленый суп. Нечто похожее можно встретить и сейчас в южной провинции Хунань. Там готовят чай с протертыми крупами и сухофруктами. Называется это «лэй-ча» (擂茶). А в провинции Сычуань и поныне часто говорят не «пить» чай (喝茶), а «есть чай» (吃茶). Это всё отголоски той древней традиции приготовления чая.
Здесь горечь крепкого чая подобна горечи расставания с близким человеком.
Период – династия Тан.
Пишет о своем друге, который живет рядом с древним горным монастырем. Но попасть к нему в этом году автор уже не успевает. Лето заканчивается, и наступает осень.
Период – династия Тан.
Комментарий к переводам: Автор книги не является профессиональным переводчиком. Но лишь обычным даосом, боготворящим его величество Чай.
Все переводы древних танских текстов и поэзии есть его субъективное видение, не претендующее на исключительную истинность. Что автор в принципе думает о возможности и объективности переводов, можно узнать в другой книге под названием «Пушкин на языке Ли Бая, или Перевод смыслов».
Глава 2. Чайный канон
В эпоху династии Тан великим «чайным бессмертным» Лу Юем был написан первый всеобъемлющий трактат о чайном искусстве. Описывающий как способы сбора и приготовления, так и варки чая. Многие века после он являлся непререкаемым эталоном для всех последователей чайного Пути.
Чай – это прекрасное дерево из южных краев. Высотой от одной или двух чи[29] до нескольких десятков чи[30]. В ущельях и около рек гор царства Ба[31] растут деревья (столь толстые), что для того чтобы их обхватить, потребуется два человека. (Такие деревья) срубаются для сбора (листьев)[32].
Это дерево напоминает растение «гуа-лу»[33], листья похожи на листья жасминовой гардении, цветки подобны белым цветкам шиповника, семена похожи на семена пальмы, цветоножка как у гвоздики, корень как у грецкого ореха.
Иероглиф (茶, ча) записывается либо с элементом «трава», либо с элементом «дерево», либо с обоими элементами. Его называют (по-разному)[34]. Во-первых, «ча»; во-вторых, «цзя»; в-третьих, «шэ»; в-четвертых, «мин»; в пятых, «чуань».
Касательно почвы: лучший – тот, что растет на каменистой почве. Средний – тот, что растет на гравиевой почве. Низший – что растет в желтой почве. Посаженные в ней (кусты) не будут плодоносить, будут редко цвести. Метод (посадки чая) похож на метод посадки семян тыквы. На третий год (после посадки) можно собирать урожай.
Дикий чай – высшего качества. Плантационный – следующий по качеству. Выращенный на солнечных утесах или в тенистых лесах бывает фиолетовым[35] – это лучший. Зеленый – следующий по качеству. Первые молодые побеги – лучше. Зрелые почки – следующие по качеству. Скрученные листочки – лучшие. Уже раскрывшиеся – хуже. Чай из тенистых склонов долин[36] – не стоит собирать. (Такой чай) обладает (чрезмерно) холодной природой и потому может вызывать застойные болезни в кишечнике[37].
При этом и польза чая в том, что он обладает холодной природой и регулирует сдержанность человека[38]. Если одолевает жажда и палящий зной, депрессия и меланхолия, головная боль, сухость и жжение в глазах, скованность в конечностях и дискомфорт в суставах, то сделай четыре-пять глотков[39]. Это подобно эликсиру и не уступает «сладким росам»[40].
Но собранный не вовремя, произведенный неправильно или смешанный с другими травами, он может вызывать болезни и разные недуги. Такая же ситуация и с женьшенем. Лучший из области Шан Дан, средний из корейской обрасти Пэкче и Силла, низший из корейской области Коре. Те же, что из областей Цзечжоу, Ючжоу и Таньчжоу, не имеют целебного эффекта. И даже хуже! Это (не женьшень вовсе), а бубенчик трахелиевидный, вызывающий шесть неизлечимых болезней. Знание о возможном вреде (неправильного) женьшеня подобно знанию о чае.
茶者,南方之嘉木也,一尺二尺,乃至数十尺。其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈,蒂如丁香,根如胡 桃。其字或从草,或从木,或草木并。其名一曰茶,二曰槚,三曰蔎,四曰茗,五曰荈。其地:上者生烂石,中者生栎壤,下者生黄土。凡艺而不实,植而罕茂,法如种瓜,三岁可采。野者上,园者次;陽崖陰林紫者上,绿者次;笋者上,牙者次;叶卷上,叶舒次。陰山坡谷者不堪采掇,性凝滞,结瘕疾。茶之为用,味至寒,为饮最宜精行俭德之人,若热渴、凝闷、脑疼、目涩、四支烦、百节不舒,聊四五啜,与醍醐、甘露抗衡也。采不时,造不精,杂以卉,莽饮之成疾,茶为累也。亦犹人参,上者生上党 ,中者生百济、新罗,下者生高丽。有生泽州、幽州、檀州者,为药无效,况非此者!设服荠苨,使六疾不瘳。知人参为累,则茶累尽矣。
Корзина. Одни называют ее «лань», другие называют «лун» или «цзю». Сплетена из бамбука, вместимостью в 5 шэнов[41], может быть 1 доу[42], 2 доу или 3 доу. Сборщицы чая носят ее на себе и собирают в нее чай.
Печь используется без дымохода. Котел используйте с обечайкой.
Сосуд для пропаривания «фу». Сделан из дерева или из глины и не имеет талии[43], но есть круглая керамическая плетенка «дань», соединенная со всем бамбуком. Начиная пропаривать чай, его вначале помещают в плетенку «дань», где он готовится. Далее пересыпается в сосуд для пропаривания «фу». Где необходимо помешивать трех разветвленной веткой. Перемешивая молодые почки и листья, не позволяя[44] сокам стечь.
Пестик и ступа. Также называемый «дуй». Чем дольше он используется, там становится лучше.
Форма «гуй». Также именуется «мо» или «цюань». Изготавливается из железа. Бывает круглой, квадратной или сложной формы.
Держатель «чэн». Также называемый «тай» или «чжень». Делается из камня. Если это невозможно, то из софоры японской или тутового дерева. Половина держателя должна быть вкопана в землю, чтобы он был устойчив и не шатался.
Покрывало «янь». Также называют «и». Сделано из пропитанного маслом шелка или из цельного изношенного покрывала от дождя. Чтобы сделать чай, нужно положить покрывало на держатель «чэн». А форму разместить над покрывалом. После того как чай приготовиться, он легко может быть достат[45].
Сито «пи-ли». Также называется «лэй-цзы» или «пан-лан». Сделано из двух кусков бамбука длиной в 3 чи. Основание в 2 чи и 5 цуней. И рукоятка в 5 цуней. Из бамбукового лыка плетут, оставляя квадратные отверстия, как в сите для земли у садовника. В поперечнике оно должно быть в 2 чи. Используется для сортировки (просеивания) чайного листа.
Шило «ци». Также именуется «чжуй-дао». Рукоятка сделана из твердого дерева. Используется для проделывания отверстий в (прессованном) чае[46].
Шило «пу». Также называется «бянь». Сделано из бамбука. Используется для втыкания и разрыхления (прессованного) чая.
Яма для сушки на огне «бэй». Нужно вырыть яму глубиной в 2 чи, шириной в 2 чи и 5 цуней и диной в 1 чжан[47]. Сверху нужно построить стену из глины выстой в 2 чи.
Тетива «гуань». Делается из бамбука. Длиной 2 чи и 5 цуней. Используется для пронизывания чая перед просушиванием.
Навес для просушивания «пэн». Также называется «чжань». Деревянное сооружение, построенное над ямой для просушивания. Имеет два уровня, каждый высотой в 1 чи. Для просушки (прожаривания) чая над огнем. Чай остается на нижнем уровне, пока наполовину не высохнет. Полностью досыхает он на верхнем уровне.
Связки чая. К востоку от реки Янзы и к югу от Хуай (для связывания чая) используют расколотый бамбук. В царстве Ба (провинции Сычуань) делают связки, заплетая кору. К востоку от Янцзы наибольшая связка – это 1 цзинь[48]. Средняя связка – половина цзиня. Маленькая – 4–5 лянов. В ущельях Ся наибольший размер – 120 цзиней. Средний – 80 цзиней. Наименьший – 50 цзиней.
В старые времени использовался иероглиф «чуань», означающий «браслет» или «пронизывать». Но ныне в этом значении не используется. Такая же ситуация с иероглифами «мо», «шань», «дань», «цзунь» и «фэн». Когда так написано, подразумевается ровный тон[49], но на самом деле это ударный тон[50]. Эти иероглифы означают пронизывание «чуань».
籝,一曰篮,一曰笼,一曰筥。以竹织之,受五升,或一斗、二斗、三斗者,茶人负以采茶也。
灶无用突者,釜用唇口者。甑,或木或瓦,匪腰而泥,篮以箪之,篾以系之。始其蒸也,入乎箪,既其熟也,出乎箪。釜涸注于甑中,又以谷木枝三亚者制之,散所蒸牙笋并叶,畏流其膏。
杵臼,一曰碓,惟恒用者佳。
规,一曰模,一曰棬。以铁制之,或圆或方或花。
承,一曰台,一曰砧。以石为之,不然以槐、桑木半埋地中,遣无所摇动。
檐,一曰衣。以油绢或雨衫单服败者为之,以檐置承上,又以规置檐上,以造茶也。茶成,举而易之。
芘莉,一曰羸子,一曰旁筤。以二小竹长三赤,躯二赤五寸,柄五寸,以篾织,方眼如圃,人土罗阔二赤,以列茶也。
棨,一曰锥刀,柄以坚木为之,用穿茶也。
扑,一曰鞭。以竹为之,穿茶以解茶也。
焙,凿地深二尺,阔二尺五寸,长一丈,上作短墙,高二尺,泥之。
贯,削竹为之,长二尺五寸,以贯茶焙之。
棚,一曰栈,以木构于焙上,编木两层,高一尺,以焙茶也。茶之半干升下棚,全干升上棚。
穿,江 东淮南剖竹为之,巴川峡山纫谷皮为之。江 东以一斤为上穿,半斤为中穿,四两五两为小穿。峡中以一百二十斤为上,八十斤为中穿,五十斤为小穿。字旧作钗钏之“钏”,字或作贯串,今则不然。如磨、扇、弹、钻、缝五字,文以平声书之,义以去声呼之,其字以穿名之。
育,以木制之,以竹编之,以纸糊之,中有隔,上有覆,下有床 ,傍有门,掩一扇,中置一器,贮煻煨火,令煴煴然,江 南梅雨时焚之以火。
Обычно чай собирают во время второго, третьего и четвертого лунных месяцев. Чайные побеги, которые растут на каменистой плодородной почве, начинают собирать, когда они достигнут 4–5 цуней в длину и напоминают папоротник. И собирают чай только пока роса еще холодная.
Чайные почки растут на верхушке густых кустарников. По три[51], четыре или пять листков на флеше. Необходимо выбрать самые лучшие и сорвать. В день, когда был дождь – нельзя собирать. Когда облачно – тоже нельзя собирать. Все что нужно сделать – собирать чай в ясный день, обработать паром, смять, сформировать, высушить на огне, связать и запечатать.
Чай может быть бесчисленного количества различных форм. Грубо говоря, он может сжаться и смяться, как ботинки кочевника-варвара. Или выступать, как грудь бизона. Или грибовидно извиваться, как плывущие в горах облака[52]. Или как легкий ветер, тревожащий водную гладь. Или может напоминать покладистую глину в руках гончарного мастера, чистую и ясную. Или как русла водных потоков от сильных дождей на свежевспаханном поле. Это самые прекрасные из чаев.
Но есть и чай, похожий на шелуху от бамбука. Ветви его очень твердые, из-за чего сложно поддаются обработке паром и сминанию. (После приготовления) формой напоминают сито. Есть чаи, напоминающие снежный лотос, чьи листья очень мягкие, увядающей формы. Такие чаи плохи и стары.
От сбора чая до его упаковки проходит семь этапов. Есть восемь форм от сапогов кочевника-варвара до снежного лотоса.