Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Науа-Ацтек. Книга вторая - RedDetonator на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

1. Евротур

//Королевство Кастилия и Леон, г. Виго, 1 марта 1522 года//

Каравелла «Святая Исидора» причалила в порту, но это не вызвало особого ажиотажа.

Потому что в Европе, чего не знал Ос, уже вовсю буйствовала новая чума.

Грипп, принесённый из Нового Света месяцы назад, сеял смерть уже, практически, по всей Европе. Больше всех страдали густонаселённые города, где вирус распространялся со скоростью молнии.

Трупы некому было убирать, поэтому они, повсеместно, гнили в домах и лесах, как, относительно недавно, это происходило в Мезоамерике.

Но Ос не знал, поэтому сошёл на пирс и удивлённо оглядывался.

Пирс был пуст. Никаких торговцев, грузчиков и моряков. Лавок тоже нет, рыбой не воняет, хотя даже в Мексике, в прибрежных поселениях отоми, всегда воняло рыбой, которую отоми уважают не меньше, чем европейцы.

– Что здесь происходит? – вслух спросил он.

– Непонятно, – пожал плечами вышедший следом Альваро Монтес Мурильо.

Это был один из немногих пленных испанцев, которого Ос решил взять с собой.

Родом он из северо-восточной Испании, конкретно из Барселоны. Волосы каштановые, веселые карие глаза задорно смотрят из-под густых бровей. Черты лица правильные, но есть несколько небольших колотых шрамов на правой щеке, а также давний пороховой ожог в районе шеи – следствие разрыва аркебузы. Носит свою фирменную бородку-эспаньолку – объект гордости и неусыпной заботы.

– Здесь должно быть полно испанцев, – недоуменно произнёс Освальд. – Что происходит?

Абордажная команда, то есть группа воинов-отоми, взятая Осом с собой, заняла оборону на пирсе.

Альваро всмотрелся в окна домов.

– А-а-а, теперь понял, – произнёс он. – Чума.

– Чума? – переспросил Ос недоуменно.

– На дверях отметки, – указал испанец на ближайшее здание. – Только нас бы не пустили к причалу, будь тут карантин.

Освальд, в своё время, мало интересовался историей, о чём сильно жалел. Именно поэтому он узнал о том, что в Европе десятилетия назад бушевала бубонная чума, от пленных испанцев. Нет, что-то такое он раньше слышал, но никогда не заострял на этом внимания.

Старик Пабло Риос Корреа рассказывал, что тогда погибла, почти что, вся Европа. В Кастилии проповедники пророчили конец света, а власти не знали, какой шаг предпринять. Феодалы заперлись в своих замках, а простой люд эмигрировал и умирал, так как чума была везде.

Страшное время, которое, судя по всему, вновь вернулось.

– Маски, – приказал Освальд. – Обтирать руки антисептиком каждые тридцать минут и после любого контакта с предметами.

Чума вносила свои коррективы в его планы.

Изначальная его задумка включала в себя знакомство с влиятельными лицами, чтобы, с помощью их алчности, начать шатать ситуацию в Кастилии и Леоне, что, теоретически, способно отодвинуть планы по экспансии в Новом Свете на десятилетия. Бесценные десятилетия.

Но, судя по всему, испанцам и так не до Нового Света…

– В боевую формацию, – приказал Освальд. – Идём к ратуше.

В каждом мало-мальски крупном городе есть ратуша. И в Виго она тоже была: высокая башня с сигнальным колоколом отлично видна из порта.

По мере продвижения по центральной улице, Ос видел всё больше и больше признаков того, что в городе действительно эпидемия.

Трупы горожан кто-то складывал в кучи, но затем перестал. Один из покойников привлёк внимание Оса. Подходить ближе не хотелось, но нужно было удостовериться.

Вирусолог и бактериолог из него аховый, но некоторые болезни, по внешним признакам, он определить всё же может. Например, он отлично различает оспу, корь и грипп. Бубонная чума «славится» бубонами, которые возникают на теле её жертвы. Пусть Ос никогда не видел бубонов, но вряд ли их можно перепутать с оспенными струпьями или коревыми высыпаниями.

Решившись, он подошёл к телу молодого мужчины поближе и внимательно его рассмотрел.

– Твою мать… – прошептал он.

Синее лицо, засохшая кровавая рвота на лице, особо синие ноги – это грипп. Парень захлебнулся собственной кровью, выкашляв свои разрушенные лёгкие.

Жуткая картина мучительной смерти наблюдалась на остальных трупах, в изобилии лежащих на улице города Виго.

– Это не чума, – сообщил Освальд Альваро. – Это грипп, который обогнал нас и достиг Европы.

– Ужас… – прошептал Альваро.

Воняло тухлятиной. Пусть на улице не так тепло, как оно бывает летом, но температуры уже плюсовые, поэтому трупы гниют. И смердят.

От раскрытия причин эпидемии планы менялись, но не кардинально. Освальд решил, что надо обдумать всё, как следует, но чуть позже, в более спокойной обстановке.

В окнах окружающих домов виднелись худые лица. Горожане голодали, но не рисковали покидать свои дома.

Городская площадь была свободна от тел, а у входа в ратушу стояла небольшая группа вооружённых людей.

– Стойте, во имя Бога! – вышел вперёд усатый пожилой мужик в стальной кирасе и шлеме-морионе. – Вы кто такие?

– Мы прибыли издалека, – заговорил с ним Освальд.

Сам он опасался боестолкновений с местными, поэтому был облачён в трофейную латную броню. Остальные его спутники были в бронзовой броне, так как настоящие латы – это страшный дефицит в Мезоамерике. Вероятно, у них ещё очень нескоро появится достаточно масштабное производство стальной брони и качественного оружия.

Их удел – бронза.

Но даже бронзы с лихвой хватает для мезоамериканских конфликтов.

– Уходите из города, – произнёс усатый мужик. – Здесь чума и вы сильно рискуете, находясь тут.

– Расскажете, что тут случилось? – спросил Освальд. – Наш корабль шёл с Нового Света, поэтому мы не знаем последних новостей.

– Чума пришла из Нового Света, – ответил мужик. – Вы, наверное, сталкивались с нею…

– Да, сталкивались, – произнёс Ос. – Вам удалось удержать её в пределах города?

– Она пришла к нам не с моря, – покачал головой усатый. – Из того, что я знаю, чума пришла из Бильбао, откуда разошлась по всей Кастилии. Бог наказывает нас за алчность и гордыню…

Освальд был отчасти согласен с ним. Не сунься испанцы так неудачно в Новый Свет, эпидемия гриппа коснулась бы только аборигенов Мезоамерики.

– У вас есть еда? – спросил усатый.

– Я не услышал твоего имени, – напомнил Освальд. – Меня зовут Освальдом Точтли. А это мои люди – прибыли со мной из Нового Света.

– Идальго Диего де ла Вега, – зеркально представился усатый. – А это мои люди, с которыми я охраняю ратушу от воров и убийц. Рад знакомству.

– Рад знакомству, – кивнул ему Освальд. – У нас есть некоторые запасы. Вам нужна еда?

– Город уже два месяца никто не снабжает, – вздохнул Диего. – Будем рады любой помощи.

– Альваро, отправь пару десятков человек, чтобы приволокли сюда пять бочек солонины, – дал приказ Освальд.

Из-за его параноидального приказа взять пятикратный запас провианта, еды у них было в избытке. Он слышал когда-то, что в море иногда бывает штиль, причём, порой, очень долгий. И торчать неподвижно посреди океана без еды – это очень плохая смерть. Люди начинают есть друг друга и теряют человеческий облик…

Группа бойцов направилась обратно в порт, а Освальд решил продолжить беседу.

– Чума везде? – спросил он у Диего.

– Во всей Кастилии, – ответил тот. – Расползлась, как лесной пожар. Люди бегут во все стороны, накануне пришли беженцы из Леона, думали, что до нас ещё не дошло…

Освальд карту Испании видел, и, примерное, расположение крупных городов знал. Леон к востоку от Виго, причём порядочно так к востоку. Каботажное судоходство в Испании было оживлённым во все времена, а корабли ходят существенно быстрее людей, поэтому неудивительно, что грипп опережал беженцев.

– Что король? – спросил Освальд.

– А что король? – недоуменно переспросил Диего. – Сидит, наверное, у себя в замке и носу наружу не кажет…

Произнёс он это без должного уважения, а это значит, что в короля он уже не верит и больше на него не надеется. Но почему?

– А как вы относитесь к роялистам? – настороженно спросил Диего.

– К роялистам? – не понял Освальд.

– Ничего не слышали? Вы сколько лет были в Новом Свете? – недоуменно спросил Диего.

– Очень давно, – вздохнул Освальд. – Может, расскажешь, что происходит?

– Эх… – почесал подбородок Диего. – Про восстание комунерос[1] слышал?

– А, да, слышал, – кивнул Освальд.

– Кастильские города роялистов не привечают, – продолжил Диего. – Поэтому, если вы за короля – вам тут не рады.

– Я лично ни за какого короля голосовать не буду, – усмехнулся Освальд. – Мы сюда изначально прибыли с торговыми делами, но раз уж здесь…

– Сколько еды вы можете продать нам? – сразу же спросил Диего.

Освальд начал считать. От пятикратного запаса провианта у них остался, примерно, четырёхкратный запас, поэтому три из них они легко могут продать. Но не за золото.

– Есть пять тонн солонины, – ответил Освальд. – Ещё две тонны вяленой рыбы.

Засоленная кукуруза, а также разного рода цитрусы – это стратегический запас, который Ос продавать не собирался. За счёт витамина С, коим богаты цитрусы, они благополучно пережили трансатлантическое путешествие. Моряки опасались цинги, но она, к их большому удивлению, так и не состоялась. Природу этого феномена никто не понял, а Освальд не был склонен делиться бесценной информацией.

– За сколько продадите? – держа морду кирпичом, спросил Диего.

– За оружие и доспехи, – ответил Освальд. – И за готовую сталь. Или за пороховое оружие и сам порох.

– У нас есть золото… – начал Диего.

– У нас тоже, – вздохнул Освальд. – В Новом Свете сейчас несладко. Врагов для честных людей там даже не нужно искать…

– Я должен поговорить с бургомистром, – развернулся Диего. – Будешь с ним все детали обсуждать, Освальд.

Диего исчез в двустворчатой двери ратуши, оставив две группы вооружённых людей, друг напротив друга.

– Так, значит, комунерос? – с располагающей улыбкой спросил Освальд у хмуро глядящих на него воинов.

Но не успел он получить ответа на свой вопрос, как из дверей ратуши выскочил пожилой мужчина в дорогой одежде.

Он был высок, крепко сложен, с пышными усами и ухоженной бородкой-эспаньолкой, с длинными волосами, стянутыми в пучок на затылке. Лет ему, где-то, пятьдесят, что, в эти времена, считается пожилым возрастом, но он всё ещё был силён, что обеспечено хорошим питанием и отсутствием непосильного труда.

– Меня зовут Хуан де Толедо, идальго, – представился мужик. – Я бургомистр этого города.

– Освальд Точтли, – ответил ему Ос. – Лидер нашей команды мирных торговцев.

Хуан де Толедо скептически посмотрел на стоящих за спиной Освальда бронных и вооружённых людей.

– Нам чужого не надо, – объяснил Освальд. – Но за своё мы будем стоять до конца.

– В наш город, как и любой другой прибрежный, очень рискованно заходить, – сказал Хуан. – Чума косит людей, как жнец рожь…

– Мы столкнулись с ней ещё в Новом Свете, – ответил ему Освальд. – Она слабо влияет на тех, кто уже переболел.

В глазах бургомистра мелькнуло удивление. В древности люди были какими угодно, но не тупыми. И пусть Хуан не знал точных механизмов передачи болезни, не знал про личный и коллективный иммунитет, никогда не слышал об антителах, вакцинах и так далее, но он интуитивно знал логику. И интуитивная логика подсказывала ему, что, если вся эта прорва людей – это некий малый процент от тех, кто не перенёс чуму, то в Новом Свете ситуация не сильно лучше.

– Я не знал, что и эта чума не касается переболевших… – произнёс Хуан. – Это ценные сведения и я искренне благодарен тебе, Освальд. От себя и от имени города.

Вероятно, времени прошло слишком мало, потому эти люди не успели выявить некоторые закономерности. С другой стороны, когда вокруг люди мрут сотнями, как-то не до выявления закономерностей…

– Эти пять бочек – мой дар вашему городу, – увидел Ос воинов, что волокут на площадь солонину. – А вот касательно остальной части нашего товара надо обстоятельно переговорить…

//Королевство Кастилия и Леон, г. Виго, ратуша, тот же день//

В кабинете бургомистра было только четыре человека: Освальд – лидер «мирных торговцев», Альваро – его заместитель, Хуан – бургомистр и Диего – начальник городского гарнизона.

– … оружие и брони мы вам продадим, – кивнул бургомистр. – Но у нас их не так много, ведь связи с другими городами почти нет.



Поделиться книгой:

На главную
Назад