Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Бастард - Александр Георгиевич Шавкунов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Александр Шавкунов

Бастард

Глава 1

Комнату освещает чадящая лампа, смердящая рыбьим жиром, огонёк трепещет в такт воплям женщины. Тени, искажаясь пляшут по стенам, собираются в углах и стекают на пол под узкую койку и стол. Крики отражаются от низкого потолка, бьются о запахнутые ставни, просачиваются наружу пугая бродячих кошек. Хвостатые вскидывают головы, с тревогой глядя на домик посередь виноградника, залитый лунным светом.

Роженица вцепилась в песчаниковые кирпичи стены срывая ногти, выгибается, закусив губу до крови. Старуха склонилась меж раздвинутых ног, бормочет под нос молитвы, протягивая руки. В дверях стоит бородатый мужчина в чёрных одеждах, на груди золотая цепь со звеньями в палец толщиной. Смотрит на роженицу исподлобья, сложив руки на могучей груди. Кулак правой сжимается, обрисовывая широкие костяшки, верхняя губа подёргивается.

Женщина судорожно вздохнула, напрягалась, сцепив зубы, вена на лбу вздулись, мешая поту скатываться на искажённое страданием лицо. Бабка бойче затараторила молитву, подалась вниз. Роженица застонала и обмякла на койке, мокрые волосы, цвета спелой пшеницы, разметало по соломенной подушке. Грудь часто вздымается, замирает и опадает. Каморку огласил истошный младенческий плач.

Новорожденный сучит ручками в руках старухи, пока та обтирает грубой тканью.

– Громкий. – Сказал мужчина подходя. – Мальчик?

– Да, Господин… мальчик. – Прошепелявила старуха, протягивая ребёнка.

– Иронично.

Мужчина взял младенца за ногу, перевёл взгляд на едва живую мать, бледную будто первый снег в горах. В глазах плещется боль напополам с ужасом. Начал поднимать верещащий комок, медленно отводя за спину для мощного замаха и удара о стену. Губы раздвинулись, обнажая ряд желтоватых зубов с удлинёнными, как у волка, клыками.

– Не надо… пожалуйста… – Прошептала женщина, протягивая к нему руку. – Умоляю, убей меня, не его!

За стенами истошно заорал козодой, вопль подхватили понесли над виноградниками к лесу. Младенец притих, с любопытством глядя на бородатое лицо и вертя головой в поисках источника звука.

– Ты хочешь, чтобы я пощадил бастарда? Чтобы я принял это отродье в свой дом?! – Прорычал мужчина. – Что бы о твоей измене судачили при дворе?!

– Нет… просто… не убивай…

Бородач скрипнул зубами, кивнул и сунул младенца в руки старухи, и развернулся к двери. В проходе остановился и сказал, не оборачиваясь:

– Вышвырни отродье за стены поместья. Как есть, без корзинок или пелёнок. Может его крысы сожрут, а может быть выживет. Как будет угодно Богу.

Когда он вышел, старуха, поколебавшись, протянула младенца матери, но та уже потеряла сознание. Губы, обычно алые, как запечённая вишня, бледны и тонки. Липкий пот покрывает лицо и шею, тонкая сорочка облепила тело.

***

Старуха вышла из домика, завернув младенца в тряпку. Бросила взгляд на диск луны, нависший над виноградником и краешком заходящий за далёкое поместье. Посеменила меж ряда лоз к кипарисовой террасе, под вопли козодоев, что сверкают глазами в темноте и, кажется, преследуют её, стараясь рассмотреть, что в свёртке. Над головой хлопают крылья, в серебряном свете мелькают смазанные силуэты. Старуха сгорбилась и поспешила прочь. Проскользнула через врезанные в стену ворота, и углубилась во мрак.

Спустя час ходьбы бросила свёрток в кучу мусора на окраине города, спугнув пяток здоровенных крыс. Ребёнок заплакал, но плотная ткань заглушила, старуха отряхнула руки и поспешила скрыться в ночи. Старческое сердце осталось спокойным. Какая разница, бастардом больше, бастардом меньше? Выживи он, ничего хорошего не светит. Она успела зайти за угол, как мир дрогнул, а грудь пронзила острая боль. Опустив взгляд, увидела стальной клюв, высунувшийся меж рёбер пробив одежду. Засипела и осела на землю.

Двое разбойников обыскали тело, вытерев кинжал об накидку.

– Проклятье. – Прошипел один, пиная труп. – Ни медяка! Только дрянная цепочка.

– Даром что одета добротно. – Буркнул второй. – Постой, глянь, это же знак Борсла.

– Точно… его прислуга.

Бандиты затравленно огляделись, не видел ли кто. Город спит. Только вдали телега гремит колёсами по брусчатке.

– Может глянем, что она такое выкинула? Не зря же от поместья ковыляла?

– Только быстро.

Они вернулись к куче мусора, оглядели ворох объедков и жирных крыс, копошащихся среди гнилых яблок и маслин. Самая жирная тварь зыркнула на людей налитыми кровью глазками, зашипела.

– Странно, готов поклясться, что она выкинула свёрток, крупный такой.

– Да и хег с ним, пошли, пока нас не заметили. Забыл, что барон делает с обидчиками?

Бандиты скрылись в переулке, запахнув серые плащи и накинув капюшоны. Темнота среди куч мусора зашевелилась, вспугнув крыс, под лунный свет выполз тощий старик со свёртком в руках. Глянул на младенца, мирно спящего сунув большой палец в рот.

– Гляньте-ка, спит. – Пробормотал старик, перехватывая поудобней. – Эх, за какие грехи тебе это всё?

Глава 2

В глухом тупике на окраине города, вдали от колодцев и акведуков, стоят двое. Седой, как выгоревшая на солнце трава, старец и мальчик пяти лет. Старик тощ, прожарен зноем до медного блеска кожи, проглядывающей в прорехи рубахи. Рукава закатаны чуть ниже локтя, открывая тонкие, но обтянутые сухими мышцами предплечья.

Старик задумчиво вертит перед глазами палку. Скривился и перевёл взгляд на мальчонку, сжимающего в правой руке прутик. Ребёнок смотрит хмуро, на скуле и щеках пламенеют свежие ссадины. Волосы от пота и пыли растрепались в острые иглы.

– Серко, это нечестно! – Выпалил малец, отступая на полшага.

– Правда? – Притворно удивился старик, перехватывая палку на манер эспады. – А мне так не кажется.

– У меня прутик, а у тебя вон какая палка!

– Какая незадача…

Старик плавно шагнул к мальцу, делая полукруглое движение кистью. Палка с лопотанием взрезала воздух, где было детское ухо. Мальчик отскочил, сжал прутик обеими ладонями, не спуская взгляда с «оружия» старца.

– В бою нет честности. – Сухо сказал Серкано, изо всех сил стараясь не пустить в голос боль, что пронзила поясницу. – Есть победители и мертвецы. Если не хочешь быть последним, учись выкручиваться.

– Но я ведь не могу даже парировать!

– Учись!

Палка устремилась к бедру ребёнка, в последний миг, когда он извернулся, старик крутанул кистью. «Оружие» рвануло вверх и в сторону, с отчётливым треском сухого дерева ударило в плечо. Мальчик ойкнул и запоздало отскочил, уперевшись в саманную стену дома, прогретую солнцем. Справа возвышается соломенный тент, а в тени пристроился лежак и запечатанный кувшин воды. Рядом на куске ткани краюха плотного хлеба с запечёнными фруктами и цельным зерном.

Мальчик потёр ушиб, оскалился, как озлобленный волчонок и кинулся на старика, размахивая прутиком, так что воздух засвистел. Серкано уворачивается с раздражающей небрежностью, изредка подставляет палку. Улучив момент, саданул по темечку. Ноги мальца подкосились, и он рухнул в пыль, едва успев выставить руки.

– Будь внимательней, Дино. Слишком широкие замахи, слишком медленно.

– Но как иначе мне ударить тебя?! Прутик ведь лёгкий…

Старик поджал нижнюю губу, а взгляд стал холодный и не предвещающий ничего хорошего. Мальчик судорожно сглотнул и попятился на карачках, закрываясь прутиком.

– Я что, учу тебя владеть веткой? Гадёныш! В твоих руках рапира, эспада, проклятый меч! Так что дерись им, как оружием, а не палкой! Встал! Не смей опускаться перед врагом! Спину прямо, Орландо.

Ребёнок дёрнулся, услышав полное имя. Старик использует его только когда зол, а это грозит новыми синяками и мозолями. В прошлый раз он заставил махать оглоблей с полудня и пока руки не начнут отваливаться.

***

Они тренировались ещё несколько часов, пока над городом не покатился перезвон колоколов. Мальчик поднял взгляд к небу, наблюдая бег рваных облаков и пронзительную синь. Сказал задумчиво:

– А почему мы не ходим в церковь? Говорят, там неплохо кормят, даже таких, как мы.

– Потому что Богу всё равно. – Сухо ответил Серкано.

Кряхтя сел под тент, вытянул ноги и отломил от батона ломоть. Левый рукав задрался выше локтя и стал виден краешек татуировки и надпись под ней: Ad majorem Dei gloriam. Буквы едва различимы на морщинистой коже, едва тронутой загаром. Орландо сощурился, зашевелил губами, силясь прочесть:

– Ат мажориум дей глориам?

– Ад майо́рем де́и глёриам. – Поправил старик, отщипнул кусок хлеба и бросил в рот. – А ты делаешь успехи.

– А что это значит?

– То, что у тебя получается выговаривать латынь. Не идеально, но всё же.

– Нет, я про саму надпись…

– Это неважно. – Буркнул Серкано, беря кувшин. – Только не вздумай повторять эти слова прилюдно. Никогда. Ты меня понял, Дино?

– Д-да. Но почему?

– Потому что. Садись и ешь. Тренироваться будем долго.

Серкано отщипывая крошки и бросает в рот, стараясь поменьше жевать. А когда непроизвольно смыкает челюсти, морщится от боли. С юга дует горячий ветер, лето в самом разгаре, хотя по календарю должна быть осень. Пахнет горячим камнем, пылью и кипарисом. Орландо грызёт хлеб, сидя на голой земле и скрестив ноги на восточный манер. Прут лежит под правой рукой. Лоб влажно блестит, а по лицу сбегают крупные капли, оставляя грязные дорожки.

– Хотя… Пожалуй, хватит на сегодня. – Сказал Серкано. – Давай зайдём к тёте Пауле и… отправимся к морю.

– Но оно ведь очень далеко!

– Знаю. – Ответил Серкано. – Но там нам будет получше, да и тебе пора научиться плавать.

Когда мальчик выбежал из тупика, старик, кряхтя поднялся и зашёлся сухим кашлем. В груди словно проворачивают шипастый багор, гортань сводит спазмом… Серкано упёрся плечом в стену, сгорбился, зажимая рот ладонью. Откашлявшись, поднёс её к глазам. Крови нет. Знак хороший, но нисколько не обнадёживающий.

Глава 3

Плечи оттягивает внушительный рюкзак из парусины, пот скатывается по лицу и частой капелью срывается под ноги. Серкано приказал набить рюкзак камнями стоило выйти из города, проследил чтобы мальчик не сачковал, подбирая куски пемзы. После заставлял бегать с ношей под палящим солнцем, зачастую размахивая толстой палкой. Работники, идущие с виноградников, только качали головами, гадая, за какие грехи дед наказывает внука.

Так прошло две недели.

Серкано выменял две ветхие соломенные шляпы на одной из ферм, ту, что поновее нахлобучил на Орландо. Скромные припасы быстро кончились, и старик начал учить мальца поискам еды в лесу и в поле, сетуя на отсутствие лука. Оказалось, что бурчащее брюхо способствует усвоению таких знаний. Мальчик с утра притащил охапку стеблей, гнездо с десятком мелких яиц и задушенную птицу, размером с кота.

– Ты где её нашёл? – Спросил Серкано, принюхиваясь, не загнила ли.

– В гнезде спала! – Радостно сообщил мальчик. – Я подкрался с подветренной стороны и бац!

– Хм… молодец. Так, помоги подняться, буду учить какие перья для стрел подходят.

– Зачем?

– Затем, что после сделаем лук.

Когда солнце почти вскарабкалось в зенит, разогнав облака, они закончили. Серкано с недовольством оглядел получившееся орудие. Сырые ветки, скреплённые птичьими жилами и тетива из бечёвки. Стрелы не лучше. Заострённые палки с перьями, втиснутыми в расщеп и обмотанные нитью. Орландо с трепетом принял «оружие», будто оно сделано величайшим оружейником и овеяно славой. Торопливо потянул тетиву и спросил сконфуженно:

– Серкано, а откуда ты всё это знаешь? Ну… как добывать еду, фехтовать и делать оружие из ничего?

– Это неважно.

– Ну скажи-и-и! Мне очень-очень любопытно!

Старик вздохнул, запустил пятерню в волосы мальца и потрепал блекло улыбаясь.

– Эх, Дино… у меня была насыщенная жизнь.

– Надеюсь, у меня будет такая же! Но ты ведь расскажешь?

– Твоя будет ещё интереснее и, надеюсь, счастливее.

К середине третьей недели воздух изменился, а свет солнца стал мягче. Орландо по наущению старика взбежал на вершину холма, охнул и закричал, указывая рукой:

– Серкано! Там лес! Это ведь лес такой?!

– Нет, Дино. – ответил старик, становясь рядом и ложа ладонь на плечо. – Это море.

Внизу на песчаный берег накатывают изумрудные волны, по кромке воды бродят сборщики ракушек. Вдали покачиваются рыбацкие лодки, а у горизонта копятся чугунные тучи. К вечеру разразится шторм, Серкано чувствует нарастающую боль в застарелых шрамах и ломоту в костях.

Справа виднеется белокаменный город, вытягивающийся в море широкими пирсами и окружённый кипарисами. В порту покачиваются огромные корабли, ветер доносит перезвон судовых колоколов.

– Красиво… – Выдохнул Орландо. – Я думал море, как-то озеро, у которого мы жили в прошлом году, только чуть больше.

– Оно куда больше. – Сказал Серкано улыбаясь. – А ещё впадает в океан, который в разы огромнее! А теперь пойдём, нужно успеть до ливня. Завтра начнутся настоящие тренировки!

Глава 4

Ночью плеск волн слышен отчётливей, удар о берег, шелест песчинок и звук воды, уходящей в песок. Полная луна кокетливо прикрывается рваными тучами, лишь изредка бросая на серебряный блеск на верхушки волн. Орландо стоит босиком на сыром песке, сжимая стальной прут, длинной в половину его роста, правой рукой. Левая отведена за спину и прижата кулаком к пояснице.

За прошедшие годы мальчик вытянулся и раздался в плечах. Тусклый свет обрисовывает сухие мышцы, стягивающие торс корсетом. Кожа лоснится от пота, грудь часто вздымается. Скоро ему исполнится одиннадцать и Серкано обещал сделать подарок, конечно, если эта тренировка пройдёт успешно. Волосы мальчика стянуты на затылке в неряшливый хвост, тянущий до лопаток. На плечах и рёбрах горят свежие ссадины.

Перед ним в темноте стоит старик, похожий на высохшие у моря дерево. Лунный свет поблескивает на тонком клинке эспады в левой руке Серкано. Полуночный бриз развевает белые волосы, заметно поредевшие за эти годы, придавая тощему лицу вид демонического черепа. Глаза запали и остро проблёскивают, усиливая сходство.

Орландо начал шаг и замер, уловив перемену в позе наставника. Едва заметную, но грозящую острой болью. Очередная волна ударилась о берег, зашуршала песком… мальчик ударил, целя в морщинистый лоб. Лязгнуло, сухая ладонь впилась в запястье и дёрнула вперёд. Орландо извернулся, подпрыгнул и ощутил, как тощее колено чиркнуло по рёбрам, вместо пушечного удара в живот. Прут с гудением разорвал воздух, вынуждая старика отпустить руку и отскочить.

– Хотел атаковать, пока волна заглушает шаги? – Спросил Серкано из темноты, поводя рапирой и чертя на песке. – Умно, правда, только я и без того почти слепой, а вот слух, наоборот обострился. Так что, Дино, ты выбрал неверную тактику.

– Я почти достал тебя!



Поделиться книгой:

На главную
Назад