Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Научный маг 5. Берсеркер - Сергей Витальевич Карелин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

При выходе их храма я увидел местного послушника Рдала. Видимо, этот человек ухаживал за храмом. Высокий и здоровенный орк равнодушно провожал нас глазами. И лишь когда его взгляд остановился на мне, они вспыхнули. Он уставился на то место, где рубашкой был скрыт знак наследия Рдала. В ответ я просто улыбнулся, на что к моему огромному изумлению, жрец поклонился мне, вызвав среди сопровождающих нас орков удивлённый шум.

Мы подошли к тем самым огромным степным львам, которые сейчас мирно переминались с ноги на ногу, равнодушно смотря на нас.

— Мы выделим вам двух львов, — сообщил нам Грекхарк, и сделал знак рукой, повинуясь которому два орка подвели к нам двух могучих монстров. Я невольно вздрогнул. Вблизи эти твари выглядели настоящими машинами убийства.

— Вы умеете на них ездить? — он вопросительно поглядел на меня, но Алия лишь хмыкнула в ответ и, смело подойдя к одному из монстров, ловко забралась на него, так что тот даже не успел пикнуть. Но лев совершенно спокойно воспринял на себе красноволосую наездницу. Орки одобрительно переглянулись.

— Твоя женщина сильная, — кивнул мне с улыбкой Повелитель, отправляясь к своему льву, который выделялся среди остальных габаритами. — Забирайтесь! Мы отправляемся. До нашего лагеря осталось немного…

Лания робко покосившись на меня, тем не менее повинуясь махающей ей рукой Алии, подошла ко льву, на котором сидела девушка, и не успела оглянуться, как была посажена сильной рукой Алии прямо перед собой. Мне ничего не оставалось, как повторить подвиг Алии. В грязь лицом я ударить не мог. Я, конечно, не столь ловко, но тоже забрался на своё средство передвижения. Лев, оказался действительно на удивление смирным. Налицо несоответствие внешнего вида и поведения. Я осторожно взялся за поводья, и в это время Грекхарк засвистел, его лев сорвался с места, стрелой понёсшись по степи, остальные орки устремились следом.

Мне, кстати, оставалось только слегка подправлять направление бега своего скакуна, так как он нёсся строго за предводителем орков. Скорость передвижения была сумасшедшей. Покосившись на Алию, я увидел, что обе мои девушки, раскрасневшись, судя по всему, получают огромное удовольствие от этой бешеной скачки.

Я же не был в таком восторге. Скорее, моей основной задачей было не вылететь сейчас из седла. И с ней я справился. А вот окружавшие меня орки не страдали от таких проблем, мало того они, по-моему, вообще, не держались за поводья.

Бешеная скачка продолжалась целый час, за время которого я по-настоящему вымотался. Не знаю, что приятного в этом сумасшествии. Но как всё кончается в этой жизни, закончилось и наше путешествие. Львы перешли на неспешный шаг и перед нами внезапно вырос большой лагерь. Десятка четыре больших шатров. Множество львов, пасущихся рядом с ними. Бесчисленные дымящиеся костры, на которых что-то жарилось, запах дыма, перемешанный с запахом жареного мяса и резким запахом навоза, создавали непередаваемую атмосферу и не сказать, чтобы она мне нравилось, но точно не была противной.

Мы спешились. Грекхарк вместе с орками, отправился, как он сказал, к вождю, а нас отправили пока к разместившемуся чуть в стороне от лагеря орков, небольшому людскому каравану из четырёх палаток и кучи телег вокруг них, предупредив, что скоро пришлют за нами.

— Это же наш караван, — вырвалось у Алии.

Я присмотрелся. Точно…вон братья-купцы разговаривают с Повелителем.

— Пойдём, поздороваемся, — хмыкнул я…

Надо было видеть лица этой троицы, когда они увидели нас живыми и здоровыми… По-моему, на какое-то время все трое лишились дара речи.

— Не ожидали нас увидеть? Понимаю? — первой нарушила повисшее молчание Алия, ехидно смотря на них.

— Но как? — Повелитель вопросительно смотрел на меня. — Как вы сами смогли выбраться из Мёртвого леса. Мы думали попробовать вас найти, но увы. Мёртвый лес не любит наглецов и одиночек. Так что посчитали вас уже погибшими…

— Это правило наших походов через него, позволяющее оставаться до сих пор целыми и невредимыми.

— Поэтому мы и не извиняемся, — добавил один из братьев. — Вы сами побежали…

— Никто вас ни в чём не обвиняет, — пожал я плечами, — так что всё нормально. Добрались своими силами. Просто повезло.

— Повезло… — скептически посмотрел на меня Повелитель, и по нему видно было, что он хочет задать вопрос, но маг сдержался.

— Вы-то куда теперь? — уточнил у него.

— Завтра отправимся обратно, — сообщил мне он, — товар мы практически сразу продали. Вы хотите с нами?

— Нет, спасибо, — покачал я головой, — наш путь теперь лежит дальше. В этот как его… Муракх Харит.

— Ого, — на меня смотрели три взгляда, в которых виднелось удивление.

— Вы там были? — поинтересовалась Алия.

— Туда обычно не пускают чужаков, — заметил Повелитель.

— Эти твари, — тихо произнёс один из братьев, оглянувшись по сторонам, — признают только силу. И сами создают правила, которые готовы при любом подвернувшемся шансе нарушить. Не верь никогда орку, если ты сам не орк, он тебя обязательно обманет.

— А если на тебе метка Рдала? — не унималась девушка, незаметно покосившись на меня.

— Метка Рдала? — усмехнулся Повелитель. — Пожалуй, носителя метки Рдала, эти степные дикари не тронут…

Но тут наши собеседник резко замолчал. Повернувшись, я увидел Грекхарка собственной персоной. За его спиной возвышались два могучих полуголых орка, вооружённые внушительными секирами.

— Уважаемый Рагнар, — произнёс он, — Кхирр, вождь племени «Степные волки» приглашает вас к себе.

После этих слов я сразу ощутил на себе любопытные взгляды купцов и Повелителя. Причём задумчивые взгляды братьев не очень мне понравились.

— Вынуждены откланяться, — попрощался я с ними, — лёгкой обратной дороги.

— И вам тоже, — коротко хором отозвались они. Но когда мы уходили, ещё долго мою спину жгли их взгляды. А я по пути наблюдал бурную жизнь лагеря племени орков, разворачивающуюся вокруг меня.

На самом деле эта раса не сильно-то отличалась от людей своим поведением, лишь внешностью. Хотя орчанки были гораздо привлекательнее своих мужчин. А так…обычная жизнь. Кто-то готовил на костре, кто-то стирал в больших бочках бельё. По утоптанной дороге, вьющейся между шатрами, носились голоногие клыкастые детишки. Идущие навстречу нам полураздетые орки как мужчины, так и женщины любопытными взглядами провожали нас. И над всем этим бардаком стоял многоголосый шум из блеяния, мычания и прочих звуков всевозможной жизни. За плетёными барьерами загонов я видел толстых рогатых животных, очень сильно мне напомнивших земных баранов, если бы не гораздо большие размеры да третий рог… Тут же их резали и разделывали…

Но по мере приближения к шатру вождя, вокруг становилось спокойнее. Исчезли дети, да и прохожие стали более степенными и одетыми в достаточно добротные кожаные и пластинчатые доспехи.

Выросший через пять минут перед нами шатёр вождя был, как и полагалось шатру правителя племени, пёстрый и огромный. У входа в него стояли двое орков в пластинчатых доспехах. Они лишь проводили нас троих и Гкхарка глазами, когда мы вошли в шатёр. Сопровождавшие его орки остались на улице.

В шатре оказалось светло, благодаря рабам, которые выступали в качестве светильников, держа ярко горящие факелы. Украдкой я посмотрел на них. Усталые безразличные лица и взгляды…

— Уважаемый Рагнар, рад видеть тебя в своём шатре, — раздался громкий голос и я, оторвавшись от наблюдения за рабами, посмотрел на говорившего. В центре шатра был расположен большой очаг, обложенный крупными камнями, в котором горел костёр.

Около него на шкурах сидели двое орков. Сопровождавший меня Повелитель присоединился к ним, опустившись на шкуры. Вождя я узнал сразу: могучий и мускулистый, в самом расцвете сил, богато одетый орк сильно выделялся на фоне своих сородичей, Его глубокие чёрные глаза, внимательно смотрели на меня. Ступень Владыки…. Я даже на расстоянии чувствовал его мощь. Рядом с ним сидел тоже крупный орк, на ступени Эксперта, но я сразу понял, что тот младше. Его сходство с вождём сразу подсказало мне, что это, скорей всего, его сын. Кстати, смотрел он на меня, в отличие от своего отца, с плохо скрываемой неприязнью.

— Садитесь, друзья! — пригласил нас вождь, и мы последовали этому приглашению, усевшись напротив орков. Практически мгновенно в наших с Алией руках появились серебряные кубки с вином, подданные неприметной рабыней. Устроившаяся за нашей спиной притихшая Лания тоже получила кубок, только как я понял с молоком. — Меня зовут Кхирр, я вождь племени «Степные Волки». Это мой сын Аррир, — кивнул он на юношу, — ну Гкхарка вы уже знаете…

Я в ответ представил своих спутников и не удивился, что взгляд орка чуть дольше задержался на явно смутившейся Лании.

— Гкхарк рассказал мне о вашей встрече, — задумчиво произнёс он, рассматривая кубок, — Слава Рдалу, что тот не дал свершиться глупой схватке между своими последователями. Нас не так много чтобы заниматься междоусобной войной. Давайте выпьем за великого Рдала, который не позволил этому случиться!

Мы дружно выпили и закусили сушёным мясом, которое также подала рабыня.

— Я так понимаю, вы собираетесь в Муракх Харит? — поинтересовался вождь

— Да, — кивнул я, — наш путь лежит в земли оккультистов.

— Я хотел предложить немного задержаться у нас. В этом году будет Великий Сход. Собираются все племена… Мы через пару дней отправляемся на него. Вождь и лучшие воины дружины.

— Конечно же, мы задержимся. Это большая честь для нас… — я решил подпустить немного лести.

— Ну, тогда давай ещё выпьем…

— Отец, почему ты так вежлив с этим человеком? Только потому, что он явно по ошибке получил наследие Рдала? — не выдержал сын вождя.

Наступила тишина. И тут я увидел совершенно другого Кхирра. Вождь внезапно из заботливого и гостеприимного хозяина превратился в смертельно опасного мага.

— Ты что творишь, Аррир, — голос его был спокоен, но от тона, которым были произнесены эти слова, пробирало холодом до костей.

— Я… — побледнел его сын.

— Покинь шатёр. Я с тобой позже поговорю…

На еле гнущихся ногах тот исполнил приказ отца.

— Приношу свои извинения за сына, — Кхирр вновь превратился в гостеприимного хозяина, — молодёжь… сам понимаешь…

Мы ещё немного поговорили, после чего расстались. Но при прощании Кхирр предупредил:

— Я выделил вам как гостям племени шатёр…. Махид, — рявкнул он, и перед нами появился смуглый человек в тёмной одежде с рабским ошейником на шее.

— Проводи наших гостей…

— Да господин, — кивнул тот.

— Отдыхайте. Всё необходимое будет вам доставлено, нужно только сказать Махиду, — пояснил он. Он будет всегда рядом с вами эти дни. Всё-таки вы совсем не знаете наших обычаев…

— Благодарим тебя, вождь, — церемонно попрощался я, а следом за мной эти слова повторили Алия и Лания. Вообще, весь разговор они молчали. И я знал почему. Моя девушка успела шёпотом поведать мне кое-какие орочьи обычаи. Женщины у орков не имели слова. Главным был мужчина. И только он разрешал своей женщине говорить. Да и то, что к моим девушкам относились по-другому, было только из-за того, что они всё-таки не орчанки и вдобавок со мной. Хорошо, что Алия это сумела объяснить Лании.

Шатёр, выделенный нам, располагался недалеко от шатра вождя, и был просторным. Вместо рабов его освещали магические шары. Махил, поклонившись, быстро разжёг очаг в центре шатра.

— Господин, я буду в том углу, — он показал на тёмный угол шатра, который имел небольшую занавеску, — если что-то будет нужно, зовите.

— Хорошо, иди — отпустил я его и посмотрел на Алию.

— Я устала… — сообщила она мне и, покосившись на отчаянно зевавшую Ланию, улыбнулась. Давай спать…

— Давай, — кивнул я. Учитывая, что по всей площади шатра были щедро уложены тёплые пушистые ковры, на которых валялся как минимум десяток подушек и одеял, мы удобно устроились. И заснул я практически мгновенно. Надо признать, что этот день вымотал меня. И тогда мне приснился ещё один сон из прошлого…

Глава 3

И вновь я увидел себя девятилетним. Я стоял на поляне напротив деда. Яркое солнце заставляло меня жмуриться, а океан недалеко от нас штормило. Его бурные волны с яростью атаковали каменистый берег, с силой разбиваясь о камни, пугая своей первозданной мощью.

— Ирос, не отвлекайся, — строго заметил Валнар Валленштайн. — Тебе ещё нужно многое выучить в создании плетений.

— Хорошо, — кивнул я.

И тут дед посмотрел на что-то позади меня. Я повернул голову, следуя за взглядом дедушки, и увидел там двух детей моего возраста. Девочка и мальчик. Девочка стояла за спиной мальчика и с опаской посматривала на нас. Худенькая фигурка, длинные русые волосы, прикрытые небольшой панамкой, миловидное лицо с веснушками. А мальчик был заметно крепче меня по телосложению с волосами пепельного цвета. У меня защемило сердце. Это были мои друзья детства — Руфус и Энжели. Я совсем и забыл о них.

— Дядя Валнар, можно Ирос пойдёт с нами поиграть? — запинаясь, спросил Руфус.

Дедушка поморщился, но, видимо, вспомнив возмущение сестры, которая постоянно ругалась о том, что он своими бесконечными занятиями портит внуку детство, и что мне нужно общаться со сверстниками, отпустил меня.

— Ирос, ты можешь идти, — махнул он с тяжёлым вздохом. Радостный, я бросился к ним, и мы побежали вдоль берега океана, уворачиваясь от волн, пытающихся нас достать. Когда мы оторвались от моего учителя, который превратился в небольшую фигурку, стоявшую на берегу, мы остановились. Переведя дух, Руфус заговорил:

— Твой дед такой крутой, я тоже хочу быть таким же сильным, — мальчик замахал руками, изображая, как швыряет во врагов заклинания.

Я лишь улыбнулся в ответ.

— А вот Энжели его боится, — заявил Руфус.

— Неправда, никого я не боюсь! — возмутилась девочка, скрестив руки на груди.

— Ещё как боишься, — засмеялся Руфус. — Боишься, боишься, боишься!

Тогда девочка зло посмотрела на него, и не успели мы оглянуться, бросилась в воду, сорвав панамку, зачерпнула ею, и быстро вернувшись, вылила её на парня. Тот такого не ожидал и, увидев растерянное выражение его лица, мы с девчонкой громко засмеялись…

— Вот значит как, сейчас я тебе покажу! — крикнул мальчик и тоже бросился к воде, и мы все втроём начали обливать друг друга водой….

Вдруг пространство вокруг расплылось и передо мной предстала другая сцена из детства. Нам по одиннадцать лет. Мы вместе с Энжели стоим в хлеву, держась за руки, и смотрим друг другу в глаза. Меня, как и девочку бьёт крупная дрожь… меня охватывает сладкая истома, и я касаюсь губами её щеки, а следом за этим целую девочку в губы. И она не убирает их… Это был мой первый поцелуй.

И вновь мир вокруг расплывается. Теперь я стоял напротив моих друзей. Нам было по тринадцать лет. Мой взгляд был потухшим. Я тогда долго не мог прийти в себя, и мысли у меня были лишь об одном. Лишь о мести. Ведь всё это происходило сразу после того как деда убили, а брата с сестрой похитили.

— Ирос, пожалуйста, не уходи. Останься с нами, — просила Энжели, держа меня за руку. Она уже стала похожа на настоящую девушку. Всё, что должно было округлиться, уже округлилось, у неё были всё те же русые волосы, а лицо без исчезнувших веснушек стало ещё более красивым.

— Да, Ирос. Останься, — это уже Руфус. Широкоплечий высокий стройный юноша с выделяющейся мускулатурой.

— Я должен идти. Похитители вернутся за мной. Лишь вопрос времени, когда это произойдёт. Я обязан стать сильнее, отомстить за смерть деда и спасти брата и сестру, — мои слова звучали твёрдо и зло, и глядя на Энжели, я видел в её глазах грусть.

Я открыл глаза. Где я? Тут вспомнил, что я в лагере орков. Судя по звукам, доносившимся из-за матерчатых стен шатра, в нём уже активно кипела жизнь. Почему мне приснился этот сон? При чём здесь мои друзья? Я не знал этого. Но что-то мне подсказывало, что скоро узнаю. Сны, которые навевал фрагмент ключа, никогда не были без причины. Поднявшись со своего ложа, я умылся из бочки с водой, стоявшей рядом, и отправился к своим девочкам, расположившимся в центре шатра у самого очага.

Алия сидела рядом с Ланией и смотрела на огонь. Увидев меня, она улыбнулась.

— О, ты проснулся. На завтрак у нас мясо и хлеб!

Она протянула мне тарелку, которую я быстро очистил. Во время еды я понял, что сильно проголодался.

— Чем займёмся? — поинтересовалась красноволосая, когда я закончил с трапезой, запив мясо лёгким сладким вином.

— Думаю, стоит прогуляться по лагерю, — предложил я, — понаблюдаем за жизнью орков. Мы так и сделали. Втроём вышли из палатки, но едва прошли три шатра, столкнулись с сыном вождя племени, который вместе с группой орков вёл рабов, закованных в кандалы и ошейники. Одетые в рваные лохмотья, они уныло брели, опустив головы. Хотел бы я помочь этим несчастным, но понимал, что это невозможно. Увы, эти обычаи орков надо принимать как данность. Вдруг я случайно встретился взглядом с девушкой, которая смотрела на меня каким-то странным взглядом, в котором смешались неверие и надежда. И я сразу узнал эти чёрные глаза, поняв, почему пришёл этой ночью ко мне тот сон. Мелек его дери, это же Энжели! А рядом с ней… Руфус. Они рабы? Но как такое возможно? Мои друзья детства должны были остаться в далёкой Аспии.

Взгляд Энжели наполнился узнаванием, и я увидел, как в её глазах появились слёзы.

— Ирос! — крикнула девушка, дёрнувшись в мою сторону, но орки, сопровождающие рабов, этот жест не оценили. Сильный удар по спине и девушка падает навзничь, всхлипывая от боли.

И у меня вдруг потемнело в глазах. Мгновение, и я уже стою перед орком, ударившим девушку, и бью его в солнечное сплетение. Ошеломлённый неожиданным нападением орк согнулся пополам.

— Ещё раз её тронешь, и я тебя убью, — прорычал я.

— Чужак. Ты что творишь? Это моя рабыня, она моя собственность, и я, и мои люди будем делать с ней, что захотим, — заявил Аррир, направляясь ко мне в сопровождении двух дюжих орков. Он остановился в трёх шагах от меня, нагло ухмыляясь.

— Отпусти этих двоих! — показал я на Энжели и Руфуса.

— Даже не подумаю, — презрительно хмыкнул сын вождя.



Поделиться книгой:

На главную
Назад