– Красивые у вас волосы, госпожа, густые и слегка вьющиеся, как у вашего отца, – приговаривала служанка, собирая пряди в высокую прическу.
– Кана, скажи, а когда можно поговорить с герцогом?
– Ох, не знаю. После обеда, наверное. Завтракают господа в разное время, ваш отец встает рано, утром ест в кабинете. Письма читает и пишет, работает, часто к нему управляющий приходит, бывает, люди какие-то приезжают. А после обеда, он отдыхает, или велит седлать лошадь и куда-нибудь едет. Если остался дома, то снова в кабинете работает.
– Получается, на семейном завтраке герцога не будет?
Неужели мне предстоит есть в присутствии герцогини и детей? Не хотелось бы.
– Господа не устраивают совместные завтраки. Так получается, что встают все в разное время, и еду подают каждому в комнату. Её Светлость и вовсе не ест по утрам, соблюдает фигуру. Если вы не сидите на этих новомодных диетах, я схожу на кухню за завтраком.
– Нет, я с удовольствием позавтракаю.
– А что вам подать?
– Творог, наверное. Кашу, если есть. Молока или чаю.
– Одну минуточку, сейчас все принесу, – торопливо сказала Кана.
Завтрак показался мне безумно вкусным: чай, каша на молоке, со свежими ягодами земляники и малины, чуть солоноватый творог, небольшая, еще горячая булочка и мед в маленькой пиале. Как здорово, когда ешь в спокойной обстановке, не думая о том, как ответить на очередное язвительное замечание Люсинды!
Не успела я умыться после завтрака, как в комнату вбежала запыхавшаяся горничная и сказала, что герцог требует меня в кабинет. Похоже, он решил заключить со мной магический договор.
Кабинет у отца оказался просторным. Из большого окна падал свет на массивный дубовый стол. В кресле с высокой спинкой восседал герцог. На краю стола лежали несколько папок аккуратно сложенные в ровные стопочки, стояла чернильница и магическое перо в специальной подставке.
Лучи из окна освещали большую, подробную карту на стене. Я разглядела не только нашу страну – Велию, но и синюю кляксу Курдова озера, Сальнийские горы и даже сравнительно небольшой Тасар. Из-за того, что мой взгляд сразу прикипел к карте, я не сразу увидела, что в кабинете есть кто-то, кроме отца.
Этот кто-то тихо хмыкнул, и я, вздрогнув, перевела взгляд на молодого мужчину одетого в синие штаны и в такого же цвета военный китель, с серебряными пуговицами. Вместо армейских сапог на ногах незнакомца красовались начищенные туфли, а через плечо была перекинута небольшая кожаная сумка.
Лицо мужчины хоть и не отличалось особой красотой, производило приятное впечатление: большие карие глаза, чуть кривоватый нос, резко очерченные губы и аккуратно выбритый подбородок. Пожалуй, из образа бравого военного выбивались лишь длинные черные волосы, зачесанные назад и открывающие высокий лоб. Обычно у военных короткие стрижки.
– Дочка, – строго сказал отец, кажется, ему не понравилось моё пристальное внимание к мужчине. – Позволь представить Асана Ирва – преподавателя, который будет учить тебя языку и традициям Тасара. Господин Ирв, это моя дочь – Станислава, с которой с сегодняшнего дня вы будете заниматься. Расписание занятий составите сами. Все, что необходимо для обучения, можете спрашивать у моего управляющего. Он сейчас должен подойти сюда. Есть вопросы?
– Да. – Я немного растерялась от быстрых указаний герцога. – Есть вопросы. Могу ли я взять с собой к тасарцам служанку?
– Служанку? – с искренним недоумением переспросил Его Светлость, – зачем тебе служанка? Ты ведь простолюдинка и умеешь сама надевать платья, туфли и что там еще? Да и к остальной работе привычная. Горничной еще и платить надо. Чем ты станешь ей платить в другой стране? Или это мне надо делать? Нет, никакой горничной.
Я почувствовала, что меня будто окунули в грязь. Представляю, как надо мной станут издеваться другие невесты, когда придет время ехать к горцам. Почему-то я не сомневалась в том, что остальные девушки поедут со служанками.
– Возможно, вашей дочери просто хочется, чтобы её сопровождал верный, преданный человек, – неожиданно вмешался господин Ирв. – Если вы отправите горничную вместе с дочерью, в другой стране леди Станислава будет чувствовать вашу заботу и поддержку.
– В договоре нет ни слова про каких-то служанок, – раздраженно ответил герцог. – Слышать об этом не желаю. В Велии у тебя будет служанка, но как приедем к горцам, будешь справляться сама.
Тон Его Светлости сразу дал понять, что решение герцог не изменит, и больше об этом говорить не намерен. Вошедший через полминуты управляющий получил четкие распоряжения и повел нас в комнату, которая отводилась для обучения.
Отец одевает меня, окружает служанками, показывает щедрость, но только для того, чтобы не пострадала его репутация в нашей стране, а что будет у тасарцев, герцога не волнует. Ожидаемо, но все равно неприятно. Как правильно заметил господин Ирв, мне хотелось поддержки в чужой стране, а еще я думала о том, как помочь Павилле. Её судьба во многом была похожа на мою. Я тоже сирота при живом отце.
Комната для обучения оказалась небольшой и располагалась далеко от моих покоев, но зато тут было светло и уютно. Два шкафа, три небольших стола, тумбочки с писчими принадлежностями. В общем, мне понравилось, Асан Ирв тоже, кажется, был доволен.
Управляющий рассказал о том, что и где лежит, и покинул комнату, оставив меня наедине с учителем.
– Горцы считают, что человек сам должен заслужить уважение, а не кичиться своими знатными предками, – мягко сказал господин Ирв. – Тасарцы не станут относиться хуже, если вы прибудете без служанки. Наоборот, оценят это, как проявление уверенности в собственных силах.
– Была бы у меня эта уверенность…
Не то, чтобы я действительно рассчитывала на доброе отношение отца, герцог никогда мной не интересовался, но все равно обида и боль сжимали сердце.
– В Тасаре не так уж плохо, поверьте мне, – учитель разместился за одним столом, а мне указал на другой. Я послушно присела на стул.
– Вы там были? Я читала, что горцы скрытные и никого к себе не пускают. А если и пускают, то потом очень сложно вернуться.
– Я провел в Тасаре девять месяцев, но дальше предгорий меня не пустили.
– Вы туда ездили с какой-то военной миссией? Или, – прошептала я, – как разведчик?
– Нет, – искренне рассмеялся Асан Ирв, – какой из меня разведчик? Я прибыл к горцам два года назад с караваном купцов. Когда владелец каравана и его помощники ушли, чтобы договориться о проходе через границу, травник, который ехал с нами, попросил у охранников позволения собрать корешки какого-то целебного растения. Стражники разрешили. Травник взял несколько человек в помощь, в том числе и меня. Мы забрались на склон и стали копать корни, очень торопились, ведь было понятно, что караван не станет задерживаться из-за желания травника. Земля была влажная после дождя, я поскользнулся и неудачно упал, сломал обе ноги, а потом меня еще и завалило камнями. Купцы не стали помогать: решили, что я все равно не выживу. Разбирать завал долго, времени не было, тратить часы на то, чтобы достать едва живое тело им не хотелось. Я слышал, как они совещались. Тогда еще был в сознании.
– Они оставили вас там, под камнями? – сглотнула я, представив, каково ему было лежать под завалом и слышать о том, что его не станут спасать.
– А что они могли сделать? – пожал плечами мужчина, – даже добить бы меня не получилось. А тут еще погода испортилась. Собирался дождь. Дело было осенью.
– Горцы вас спасли?
– Да, по правде сказать, я не помню, как именно. Наверное, им пришлось тратить магию. Когда пошел дождь, я потерял сознание. Чувствовал, как меня вытаскивали, перекладывали на носилки, но окончательно очнулся лишь два дня спустя на кровати в госпитале. В больнице я провел почти полгода: сначала лечился, а затем отрабатывал потраченные на меня деньги.
– Как отрабатывали?
– По-разному. Помогал на кухне: чистил овощи, мыл посуду, котлы, полы, выносил мусор. Когда окончательно поправился, меня из госпиталя перевели в другое место. Еще три месяца я работал грузчиком и каменщиком.
– Наверное, вам было тяжело…
– Не без этого. Но все-таки горцы спасли мне жизнь и не требовали взамен ничего невыполнимого. Я б, наверное, остался жить там, мне предлагали. Однако моя мать и сестры здесь, в Велии. Хотелось перевезти своих родных и потом осесть у горцев, но как только я ушел из Тасара, отношения наших стран испортились окончательно. А потом началась война… – с горечью в голосе закончил рассказ Ирв. – Теперь я не могу вернуться, ведь официально я – военный.
– И вас отправили на фронт?
– Нет, воевать с тасарцами я не хотел, но ведь язык горцев знают немногие. Меня взяли военным переводчиком. Возможно, я – непатриот, но если бы мог, то отказался от этой сомнительной чести.
– Потому что считали начавшуюся войну несправедливой? – предположила я.
– Да, и… конечно, это только догадки, но я уверен, что настоящие причины нападения на тасарцев не те, которые нам озвучивает совет.
– И на самом деле на горцев напали из-за недавно обнаруженных залежей полезных металлов и богатого месторождения алмазов, – продолжила я. – Не так ли?
Асан Ирв внимательно посмотрел на меня и поинтересовался:
– Это вам отец сказал?
– Нет, я в книге прочла. Лорд Жетан Эйкер «Традиции и обычаи разных стран. Том четвертый».
– Надо же! У вас есть эта книга! – обрадовался мой учитель. – Удивительно! Почти все экземпляры уничтожили, а самого лорда Жетана сослали на периферию, ведь он предрекал поражение в войне и отговаривал Его Величество и совет от нападения на Тасар. Жаль не отговорил…
– У герцога очень богатая библиотека. Возможно, вы найдете там еще какие-то раритеты. Полагаю, Его Светлость не будет против, если вы возьмете несколько книг.
– Обязательно спрошу разрешение у Его Светлости и наведаюсь в библиотеку, а сейчас давайте все же начнем урок, – Асан Ирв достал из сумки потрепанную тетрадь и небольшую книжицу. – В первую очередь вам надо научиться говорить по-тасарски. Язык горцев довольно сложный…
За уроком мы не заметили, как промчались несколько часов. Господин Ирв умел увлекательно рассказывать, не ругал за ошибки и устраивал небольшие перерывы, в которых расспрашивал меня о жизни.
Когда за нами зашла служанка, чтобы пригласить на обед, мы сидели с Ирвом за одним столом напротив друг друга. Пришедшая женщина с таким возмущением посмотрела на нас, будто мы занимались чем-то неприличным.
Часть I. Глава 6. Жених Люсинды
Дни тянулись за днями. Помимо Асана Ирва, который обучал меня истории и языку Тасара, в поместье приехала леди Отиина Дея – преподавательница музыки, танцев и этикета. Несмотря на то, что леди не владела магией, замораживать взглядом и оскорблять одним тоном у неё получалось превосходно. К моему удивлению, основной муштре подверглась Люсинда, а не я.
Впервые услышав ядовитые комментарии сестрицы в мою сторону, Отиина пришла в бешенство. У меня всегда отлично работало чувство самосохранения, поэтому я молчала, слушая резкие замечания леди о том, что мне – необразованной селянке – еще можно нарушать этикет, а вот Люсинде – знатной леди – ни в коем случае!
Не ожидав такой отповеди, Люси стала огрызаться, за что поплатилась. В наказание её не только лишили сладкого, но и запретили появляться на совместных ужинах и обедах в течение трех дней. Надо ли говорить, что эти дни были самыми спокойными? Зато непонятная ненависть Люсинды ко мне еще больше возросла.
Этому способствовало не только отсутствие сладкого в рационе старшей дочери герцога, но и уважительное и внимательное отношение Асана Ирва. Несмотря на то, что учитель знал о моем происхождении, он не делал различий между мной и Люсиндой, одинаково вежливо общаясь с нами обеими.
После первого занятия с господином Ирвом служанка пожаловалась хозяевам, и теперь каждый раз в маленькой комнате для обучения находился кто-нибудь третий, дабы «беречь мою репутацию». Несмотря на то, что каждый час с Асаном Ирвом я проводила под присмотром бдительных служанок, по поместью поползли слухи о наших отношениях. Радовало, что герцог не поверил наветам и не услал господина Ирва из усадьбы.
Судя по поведению Люсинды, мой учитель ей нравился, но неумелый флирт тринадцатилетней девчонки, понятное дело, не давал результатов. Возможно, повзрослев, сестрица разобьет немало мужских сердец, ведь в будущем она обещала стать красавицей, но пока не стоило и пытаться. Я попробовала объяснить Люси, что обычно мужчины не увлекаются малолетними девицами, но получила лишь порцию яда и презрения.
Её Светлость умела держать лицо и не демонстрировала в присутствии других людей негативное ко мне отношение, но, если мы оставались наедине, недовольно поджимала губы и старалась как можно быстрее со мной разойтись. И это её желание я полностью разделяла.
А с сыновьями герцога я неожиданно для себя сумела поладить. Произошло это так. В один из выходных дней герцогская чета собралась навестить соседей. Младшую дочь решили не брать, но старшая и сыновья обязаны были сопровождать родителей. Однако сорванцам не хотелось три часа трястись в карете, а по прибытию изображать благовоспитанных отпрысков, поэтому утром они сбежали и спрятались.
Слуги искали и ловили молодых господ, но тщетно: братья быстро бегали и мастерски прятались. Я в творящейся суете не участвовала, спокойно читая книгу за столом в библиотеке. Взмыленные мальчишки ворвались неожиданно и застыли на пороге, увидев меня. Истеричные вопли знакомой служанки в коридоре мгновенно решили судьбу сорванцов.
– Под стол, оба. Быстро! – скомандовала я, чуть отодвигая стул и слегка приподнимая край платья.
Дважды повторять не пришлось, братья юркнули под массивную столешницу и затихли. Я придвинула стул и снова уткнулась в книгу. Долго ждать не пришлось: дверь открыла та служанка, которая пожаловалась на меня и господина Ирва. Значит, я не ошиблась и верно опознала голос.
– Лорды Мирт и Тоилен сюда…? – тяжело дыша, спросила она.
– Не заглядывали, – продолжила я.
– Точно?!
– Абсолютно.
Поиски не увенчались успехом, и герцог, пообещав собственноручно выпороть мальчишек, уехал к соседям вместе со старшей дочерью и женой. Я прекрасно понимала братьев, сама, вероятно, на их месте вела бы себя так же, но одновременно чувствовала вину перед ними – ведь наказания сорванцам теперь не миновать.
Однако братья, узнав, о чем я переживаю, заверили меня, что знают способ, как отменить наказание. И, несмотря на мой скепсис по этому поводу, их план почти сработал. Герцог прибыл от соседей слегка навеселе. Именно этот момент выбрали мальчишки, чтобы принести извинения. Отец решил не портить себе хорошее настроение, немного отчитал мальчишек, лишил сладкого и добавил еще пару уроков скучной математики.
Братья приуныли, но это было гораздо лучше, чем порка. К тому же, пока герцога не было дома, они предусмотрительно натаскали сладостей впрок и спрятали их где-то на чердаке. С того дня мы с мальчишками стали друзьями, но, видимо, не настолько, чтобы показывать тайное хранилище с конфетами и засахаренными фруктами.
Мирт и Тоилен напоминали мне Иржи, поэтому я с удовольствием вникала в их проблемы, рассказывала сказки, а иногда помогала делать задания по арифметике. Для того чтобы я всегда могла их найти, братья показали мне несколько убежищ, где обычно отсиживались пережидая недовольство матери или отца.
А вот поладить с Люсиндой не получалось, хотя я действительно старалась. Тем не менее, мелкие пакости девчонка делать не переставала. Радовало, что герцогиня не поддерживала дочь, но и не прекращала её бесконечные попытки меня поддеть.
После каждой нашей перепалки с Люси, я недоумевала. Откуда в симпатичной девочке столько ненависти ко мне? Осторожные расспросы служанок и горничной не дали результатов. Братья в ответ на вопрос синхронно пожали плечами, а Тоилен сказал: «Она всегда была вредной и злой». Но мне это не казалось достаточной причиной, чтобы так истово ненавидеть. Правду я узнала совершенно случайно.
В тот день я сидела за столом в своей комнате и переводила с тасарского текст, данный в качестве самостоятельного задания. Получалось, кажется, неплохо, пользовалась я только словарем, собственноручно составленным на занятиях. Увлекшись процессом, я не сразу заметила, что горничная сегодня сильно взволнована.
– Кана, что-то случилось?
– Скоро приедет жених леди Люсинды, я бы хотела на него посмотреть. А это можно сделать только от вас, потому что окна здесь выходят над главным входом в поместье. Можно я останусь у вас на часик и посмотрю? Он должен приехать в течение этого часа, – горничная просительно сложила руки. – А если экономка спросит, вы скажете, что дали мне какое-то задание. Можно?
Признаться, я не сразу поняла, что от меня требуется. Жених Люси приезжает, и служанка хочет на него посмотреть. Но причем тут я? Кана приняла моё молчание за сомнения и затараторила:
– Я не могу увидеть его где-то еще. Герцогиня запретила даже появляться рядом с гостиной, куда поведут лорда Ратсима. Можно только через окно увидеть, когда он будет ко входу в дом подходить. А в этом крыле доступ у меня есть только в вашу комнату. Дальше по коридору идут гостевые, ключи от них у экономки. Она и не подумает туда кого-то впускать, пожалуйста…
– Погоди, – остановила я словоизлияния горничной. – А что такое в этом лорде Ратсиме? Почему ты так хочешь его увидеть?
– Ну… – служанка замешкалась. – А, ладно! Все равно вы потом узнаете. У Люсинды есть магический дар! Небольшой, но она может передать его будущим детям. В двенадцать лет у неё проснулись магические способности. И с этого времени к ней сватались разные господа и даже племянник министра! А пару месяцев назад герцог договорился с женихом – лордом Ратсимом, графом Дмельским.
– Пару месяцев? – переспросила я.
Как-то странно. Отец сказал, что Люсинда давно просватана, а пару месяцев назад – это совсем недавно. Какая-то мысль копошилась на краю сознания, но сосредоточиться на ней не удавалось.
– Да! – кивнула Кана и принялась рассказывать дальше. – Род Дмельских сравнительно молод. Прапрадеду нынешнего графа вручили титул барона и небольшой надел за заслуги. С помощью удачного брака новоявленный барон дал возможность своим детям войти в высшее общество. А правнук стал графом, говорят, купил титул, отдав в аренду несколько больших портов. Получается, Его Светлость выдает замуж старшую дочь за богатого выскочку.
– Еще два поколения и род Дмельских не будет считаться молодым, – задумчиво пробормотала я.
– Но и до древнего далеко! Род Ранских ведет своё начало от Первой Войны магов! – горничная сказала это с такой гордостью, будто сама была представительницей рода. – Такой мезальянс! И ладно, если бы герцог бедствовал, но ведь нет же!
Мезальянс? Да, я знала, что основатель рода Ранских, сильный огненный маг, получил свой титул за боевые заслуги. Он с небольшим гарнизоном удерживал пограничную крепость, не давая противнику форсировать реку. Смог продержаться до прихода основных сил, и король пожаловал ему титул. Потом мой далекий предок еще несколько раз отличился в войну.
Конечно, известный маг, про подвиги которого рассказывают на уроках истории, гораздо более престижный основатель рода, чем простолюдин, получивший титул за размытое понятие «заслуги». Но когда этот предок совершил подвиг? Почти семьсот лет назад! Огненная магия рода давно выветрилась, как и доблесть, с которой сражались первые представители семьи Ранских. А тут пусть и молодой род, но, видно, что богатый и перспективный: так быстро подняться от барона до графа – нужен особый талант.
– И что? Видимо, герцог увидел потенциал в молодом человеке… – начала я.
– В немолодом! – перебила Кана. – Лорду Ратсиму сорок восемь лет! И он не маг.
– Но, возможно, у него в предках маги, и он выглядит моложе свои лет… – неуверенно протянула я. – Иногда способности не проявляются, но здоровье и долголетие остается.
– Да, бывает такое. Только в предках у лорда нет магов! – победно закончила служанка.
Странно это как-то. Зачем герцог из всех кандидатов выбрал для одаренной красавицы-дочери немолодого жениха без капли магического дара? Когда Люси войдет в брачный возраст, графу Дмельскому будет пятьдесят три. Для мага, конечно, это не страшно, но лорд Ратсим – обычный человек. Даже если он пользуется артефактами омоложения, то выглядеть может лет на десять-двенадцать моложе.
– И ты решила посмотреть на лорда, чтобы понять, почему Его Светлость сделал такой выбор?
– Ходят слухи, что графу достался древний артефакт молодости, поэтому лорд Ратсим выглядит гораздо младше своего возраста, – таинственно прошептала Кана. – Возможно, именно за этот артефакт герцог отдаст дочь!
– Древний артефакт? – скептически переспросила я.
Конечно, раньше маги делали артефакты не чата нынешним, но маловероятно, что вещь древних могла сохранить свои свойства так долго. Хотя, кто знает? Если артефакт молодости существует, то герцог отдаст двух дочерей и жену в придачу. Хотя свою супругу он и без артефакта отдаст, еще и приплатит сверху.