Вольдемар Хомко
Вспомни меня
Глава 1
– Быстрее! Пока мать не заметила! – Двое мальчишек осторожно вывели велосипеды со двора и выскочили на улицу, где их уже ждали друзья. Вся компания решила махнуть в лес, хотя родители каждого из мальчиков запрещали им выезжать дальше проселочной улицы, так как в лесу было много ям и капканов на волков и лис, которые ставили браконьеры.
Выехав на окраину поселка, ребята, почувствовав свободу разогнали свои двухколесные машины и понеслись вперед, слушая, ветер свистящий в ушах.
Сегодня мальчишки решили доехать до Вулфи-Крика, гиблого места, куда и взрослые опасались заходить. Там осталось много ям и бункеров после войны и всегда можно было найти кучу патронов для винтовок и даже, если очень постараться, маленький револьвер. С собой пацаны взяли спички, поскольку собирались развести костер и перекусить, пожарив сосиски с хлебом, тайком вытащенные из кухонных буфетов.
Среди всей компании выделялись двое закадычных друзей – Перси Стивенс и Зак Голд. Во-первых, мальчики были соседями и жили дом к дому. Во-вторых, и у того, и у другого матери работали в местной больнице и это тоже объединяло их. Они всегда помогали друг другу, вместе играли и тайком от родных прятали найденные около Вулфи-Крик ценные находки. Никто не знал об этом, но, если бы все выплыло наружу, мальчишкам бы сильно влетело.
Теперь они все мчались наперегонки, стараясь приехать быстрее к мостку через небольшую речку Пиг-Ривер. Никто особо не задумывался, почему речушку так назвали, но старики поговаривали, что когда-то старый Бренди Джонс гнал через мост стадо своих черных свиней, да и по пьянке свалился прямо в воду.
Одолев небольшой мостик, мальчики почувствовали себя более раскованно и слегка поубавили ход. Теперь они просто катили вперед, наслаждаясь дикой природой штата Северная Дакота, суровой и известной по всей Америке своей непредсказуемостью.
– Смотрите, ребята! Кажись волк пробежал! – Один из мальчиков, Салли Борт показывал на высохшую грязь, в которую впечатались четкие следы каково то зверя.
– Мне отец говорил, последнее время волки очень близко подходят к поселку. Это потому что зима была очень голодная. – Еще один член компании, Марк Хантер, знал все тропки и следы животных, поскольку частенько с отцом ходил ставить капканы и охотиться на зверя.
– Ребята, давайте ускоримся. Скоро солнце начнет опускаться. – Предусмотрительный Зак Голд всегда старался оконтролировать ребят и считался их неформальным лидером. Никто из подростков не хотел признавать этого, но Зака слушали и шли за ним, когда этого требовали обстоятельства. Вот и сейчас все поднажали на педали, и стайка сорванцов быстро понеслась на северо-запад, в сторону военных дотов и бункеров. Раньше в районе поселка Мезони-Хиллс стояла целая военная бригада, но недавно ее расформировали и военные оставили после себя достаточно много военного снаряжения. Все это место было ограждено железным забором, но когда какие-то железки служили преградой для молодых искателей приключений?
Оставалось уже недолго, и как только впереди показались холмы, мальчишки закричали и заулюлюкали. Они были рады, что достигли своей цели, а больше всего они хотели как обычно набрать патронов и покидать их в костер. Это было своего рода проверкой на смелость – кто-то один швыряет горсть найденных патронов в костер, а остальные уже сидят за камнем и ждут, когда начнут греметь взрывы.
Но иногда происходили и несчастные случаи. Так, Джонни Виллоу, парень из их поселка также поехал на бывшую военную базу и совершенно случайно подорвался на пехотной мине, которую нашел где-то в бункере и хотел притащить домой. После этого всю базу и обнесли высоким металлическим забором, а родители строго-настрого запретили мальчикам приближаться к этому месту.
Но в детстве все склонны игнорировать запреты взрослых, поэтому мальчики продолжали кататься на базу в поисках приключений.
– Ну все, вроде приехали! – Зак лихо затормозил возле зеленых деревьев, за которыми уже были видны угловатые холмы нескольких военных бункеров.
– Перси! Давай ко мне! Здесь будет наша база. Нужно развести костер. Эй, Салли! Доставай свои припасы. Нужно перекусить, а потом двинем на базу. Я давно мечтаю найти настоящий шестизарядный револьвер. Старшие ребята говорили, что офицеры носили такие. Наверняка, какой-нибудь растяпа взял и выронил такую игрушку с перламутровой ручкой где-нибудь поблизости. Ну, чего ты копаешься?
– Послушай, Зак. Кажется, я забыл взять лопату! – Салли растерянно рылся в своем голубовато-синем потрепанном рюкзаке, но по мере того как рука его залезала все глубже и глубже, лицо мальчишки краснело и вытягивалось.
– Эх ты, разиня. Ладно. Я знаю точно, что у Марка есть охотничья лопатка. Правда, Марк!
– Так точно, Зак. – Мальчик помахал небольшим инструментом. – Откопаем все, что захочешь.
– Все, пошли. Перси, ты готов? – Зак посмотрел на своего закадычного дружка.
– Конечно! – Перси не хотел выглядеть растяпой в лице предводителя, поэтому он закончил копаться с костром и пошел вслед за ребятами.
– Теперь слушайте все меня. – Зак понизил голос. – Прочесываем территорию, выстроившись цепью с интервалом в пять метров. Если кто-то видит опасность, сразу дает знать, заухав совой. Тогда отступаем назад к нашей базе, где Перси приготовил костер. Салли, ты умеешь ухать? – Он с усмешкой посмотрел на конопатого друга.
– Еще бы! – Тот приложил руки ко рту и начал подражать сове.
–Ну хватит, – довольно грубо перебил его Зак. – Все, пошли.
Мальчишки начали двигаться по направлению к высокому металлическому забору, огораживающему военную базу. Подойдя к препятствию вплотную, каждый, друг за другом начал нырять в уже давно прокопанный лаз под одной из опор забора. Вылезая на другой стороне, лазутчик осматривался и отползал в сторону, давая место следующему диверсанту. Преодолев преграду, все выпрямились и пошли цепью в сторону бункеров. Так они двигались пока не приблизились вплотную к одному из металлических строений. Постоянно смотря под ноги, они то и дело наклонялись, поднимая или отстрелянную гильзу от «М-16» или настоящий неиспользованный патрон. Гильзы ребята собирали, чтобы потом набить их порохом или на худой конец можно было смастерить из каждой подобие зажигалки. Ну а патроны должны были пойти в костер.
На самом деле, прятаться здесь было особо не от кого, но, во-первых, это было просто жутко интересно. А во-вторых, мало ли кто из взрослых мог шататься по базе. Тогда бы ребятам точно влетело от родителей за несогласованные прогулки по закрытой военной территории.
И вот Зак, как вожак их маленькой стаи, подошел к тяжелой двери с круглым колесом в центре и медленно потянул ее на себя. Дверь со скрипом и большим усилием начала медленно открываться, являя молодым лазутчикам все тайны и прелести загадочного строения, полного тайн и секретов. Махнув остальным, мальчишка смело ступил внутрь, на минуту остановился, чтобы зажечь фонарик, потом осторожно двинулся дальше. Его команда следовала за ним, вытянувшись небольшой цепочкой. Внутри строения пахло нагретым металлом и химией. Ребята осторожно начали передвигаться по коридору, опасаясь наткнуться на что-нибудь страшное и неожиданное. Конечно никто не хотел в этом признаться, но наверняка, каждый из пацанов сейчас захотел срочно выскочить наружу, к солнцу, и как следует глотнув свежего летнего воздуха, убраться с базы подальше. Туда, где они оставили свои велосипеды. Но! Нужно было идти вперед, следуя за своим вожаком. А он смело вел отряд вперед, попутно заглядывая в комнаты, мелькающие слева и справа.
– Ооо! – Вдруг крикнул Зак, и все в страхе остановились, не понимая, что происходит.
– Не бойтесь, это проверка на эхо! – засмеялся Голд. – Если есть эхо, значит все в порядке. – Он зашел в очередную комнату и вдруг поднял левую руку, приказывая остальным замереть. – Здесь, судя по предметам на полу, была оружейная. Ребята! – Он повернулся к остальным. – Похоже, мы наконец-то обогатимся! – Он сделал еще пару шагов вперед и вдруг неожиданно исчез.
Глава 2
– Зак! Заак! Ты где! – Ребята взволнованно зашептали, не в силах повысить голос и боясь привлечь чье-нибудь внимание. – Перси! Ты же шел за ним! Где он?!
Никто не понимал, что произошло, и вот в тишине послышались странные звуки, издали напоминающие стоны:
– Я здесь! Пацаны! Смотрите под ноги. Я упал в яму!
Судя по виду, это был обычный люк в подвал и Зак, не заметив его, улетел вниз. Теперь было совершенно непонятно, что делать дальше. Все растерялись, один только Перси Стивенс почувствовал в себе неожиданный прилив сил и энергии. Он начал распоряжаться, сам не ожидая от себя, велев рыжему Салли:
– У тебя же была веревка с собой? Давай сюда. Нужно спуститься вниз и оказать Заку помощь. Я умею вязать узлы. Меня отец учил.
Взяв длинную бечевку, Перси аккуратно обвязал себя, завязав на конце морской «беседочный» узел. Потом велев ребятам страховать его, начал осторожно нащупывать край ямы. Поняв, куда упал его друг, мальчик махнул остальным и постепенно, по краю стены начал спускаться вниз.
– О! Привет, Перси! Ты пришел выручить меня! Спасибо, друг!
Тем временем, встав на землю, Перси подошел к Заку и, как и учила его мать, начал ощупывать друга, пытаясь понять, есть ли переломы.
– Ай! Больно! – Хорошо, что это был закрытый перелом. Возможно, что и вывих, но времени определять это не было.
– Ребята! Поищите пару дощечек и мне нужна резинка от чьей-нибудь рогатки! – Перси собирался проводить иммобилизацию, то есть обездвиживание левой ступни пострадавшего друга. На голову ему посыпались какие-то щепки и резинка. Это постарались другие члены команды «смертников». Умело проведя фиксацию, Перси задумался, как теперь поднять Зака наверх, к солнцу. Оставалось только одно. Обвязав его той же самой бечевкой, он велел друзьям аккуратненько тащить его наверх, а сам тем временем страховал командира снизу, стараясь, чтобы его пострадавшая ступня не задевала стенки колодца.
Когда зад друга уже почти исчез в дыре наверху, Перси огляделся вокруг и вдруг заметил, как что-то блестит в углу подвала. Стараясь не упасть, он пробрался налево до конца и еще не осознавая, что делает, протянул руку и схватил мешочек, сделанный из кожи. Подняв находку к глазам и присмотревшись, Дипси охнул. Перед ним был самый настоящий шестизарядный короткоствольный «Кольт Кобра» в мягкой кобуре! Видимо, Зак был прав. Сверху была оружейная комната, иначе как объяснять нахождение этого миниатюрного оружия здесь, в подвале. Перси сразу же засунул кобуру к себе в карман. Показывать находку друзьям пока не входило в его планы. Ну а дальше видно будет.
– Эй! Ну что вы там копаетесь?! Про меня не забудьте! – гаркнул он что есть силы. Ощущая бесценную находку у себя на теле, он сейчас готов был сразиться с десятком привидений и тому подобных таинственных существ, обитающих в этом мрачном бункере. Но вот, наконец-то сверху потянулась веревка и он, лихо обвязав себя вокруг пояса, дал команду:
– Вира! Только очень осторожно!
Ребята потихоньку потащили его наверх, и Перси, покидая мрачный подвал, не без удовольствия предвкушал удивления ребят, когда он внезапно вытащит свой новенький ствол. И даже может быть пальнет из него. Но больше всего Перси думал о том, как расстроится Зак. Ведь это была его мечта. И вот теперь она воплотилась в жизнь, но только поймал эту мечту за хвост именно Перси. Ну да ладно. Там видно будет.
– Ну что тут у вас, диверсанты? – Перси подал командный голос и осмотрелся в комнатке. – Как ты себя чувствуешь друг? – Он обратился к Голду.
– Довольно паршиво, а так ничего. Я думаю, нам нужно выбираться из этого склепа. – Зак пошевельнул ногой и скривился от боли. – Дотащите меня, пацаны?
– О чем речь! Мы будем по очереди нести тебя!
– Тогда поехали!
Перси шел впереди, освещая дорогу фонариком, а Марк и Салли, подставив свои плечи командиру, ковыляли сзади.
Они беспрепятственно достигли забора, а вот пролезть в подземный лаз было настоящей проблемой. Пару раз они задели ступню Зака и тот орал так, будто его режут тупым ножом. Спустя час они все-таки добрались до своего лагеря. Уже было совсем темно, но сил не хватало и пришлось развести костер и перекусить провизией, захваченной из дома.
Жаря свою копченую сосиску на прутике, Перси смотрел на перевязанного друга и думал, что как все-таки хорошо, что все они есть друг у друга. В случае чего, каждый может оказать помощь товарищу, кто-то владеет медицинскими навыками, кто-то хорошо стреляет, а кто-то отличный повар, как например Салли. Он печет супер-картошку лучше, чем у «Вэнди».
Но теплее всего его грела мысль о том, что шестизарядный приз достался все-таки ему. Нет, он не злорадствовал. Просто это было справедливо. Еще чуть-чуть и Зак нашел бы оружие. Но ему не повезло. Такое бывает. Это нормально.
– Ладно. Сворачиваемся. – Перси посмотрел на друзей. – Марк. Ты поведешь мой велик. Я поведу велик Зака, он будет сидеть сверху. Трогаемся. Дома будем поздно, поэтому по пути нужно придумать легенду, чтобы не так больно было получать от родителей. В путь, ребята!
Они старались двигаться очень осторожно, но в темноте дорога кажется совершенно иной. Через пару часов они добрались до Пиг-Ривер и вышли на проселочную дорогу. Сначала завезли раненного Зака. Его родители уже собирались выходить на поиски. Если бы не сломанная нога, ему бы крепко попало. Зато остальные попробовали родительских плетей в полной мере. Все были лишены прогулок, карманных денег и развлечений на месяц.
На следующий день, Роби Зак с женой зашли к Стивенсам на чай, чтобы обсудить этот из ряда вон выходящий случай:
– Послушай, Чак. Не знаю, как ты, а я не хочу, чтобы мой недоросль подорвался на мине как тот Виллоу в прошлом году. Мы с Мэри уже думали о том, чтобы переехать в Калифорнию. Там живет ее сестра и возможно у Зака появятся другие интересы. Пусть поступает в колледж, потом в университет, а там дальше видно будет.
– Ты все правильно говоришь, Роб. – Стивенс-старший неспешно попивал кофе, покуривая трубку и смотря на соседа. – Только мы останемся на месте. Ехать нам некуда, да и незачем. Может и минует беда нашего сорванца. Будем надеяться на Господа Бога. Ты человек военный, легкий на подъем, у вас должно все получится. А я рыбак в третьем поколении. Мне не до колледжей и университетов. Пусть будет полна водами Миссури и рыба никуда не исчезает – вот о чем я постоянно молю Всевышнего в нашей церкви. Ну а вы конечно попробуйте, рискните. Если есть силы и решимость – дерзайте.
– Ну ты же видишь, Чак, что происходит с нашим недоумком. – Мэри Голд вступила в разговор. – Сейчас он сломал себе ногу, а завтра сломает голову? Нет, я хочу ему лучшей жизни и сделаю для этого все, что в моих силах.
– Когда собираетесь ехать? – Элизабет Стивенс тихо сидела за столом и слушала своих соседей.
– Пока не знаем. Но скоро. Очень скоро. Времена меняются. И мы будем меняться вместе с ними.
Глава 3
– Перси, иди ужинать! И позови Чарли с собой. Он там совсем заигрался. Пора бы немного и размяться.
Мэри-Бэт, жена Перси Стивенса поставила на стол салат из овощей и жареную курицу. Клюквенный морс завершал меню семьи Стивенс на этот вечер.
– Слушай, а ты не могла когда-нибудь сделать наши традиционные блюда? Ноэфла или штрудель? Уж больно я по ним соскучился.
– Езжай к своей матери и попроси ее об этом. – Мэри фыркнула и села за стол. – Я слишком устаю на работе, чтобы еще изгаляться по три часа у плиты. Или ходи в рестораны. Если конечно заработаешь достаточно денег. – Жена Перси работала продавщицей в «ПэкэндСэйв», получала небольшую зарплату. К тому же дневная смена сильно выматывала ее. Последнее время она была зла на весь мир. Зла на начальство за то, что оно влепило ей выговор за пререкания с покупателем. Зла на Перси потому что он приносит домой мало денег. И в конце концов, зла на себя из-за волос, которые в последнее время стали ломкими и слегка поседели. Ее одноклассницы, выскочившие замуж за состоятельных мужей, сидели дома и смотрели дневные шоу по телевизору, а ей приходилось вкалывать по двенадцать часов и выслушивать жалобы покупателей по поводу просроченных товаров и неправильных стикеров на товаре.
Перси Стивенс действительно не имел высокого дохода. Он работал в местной газетенке «Бисмарк Дэйли» репортером, а заодно по вечерам подрабатывал грузчиком в порту. Уже лет двадцать как он уехал из родного поселка, расположенного возле реки Миссури и с тех пор успел жениться, поменять несколько мест жительства, прежде чем оказался в столице штата городе Бисмарке. Отец Перси пропал без вести много лет назад, отправившись на рыбалку. Его застал шторм и с тех пор его больше никто не видел. Миссис Стивенс продолжала жить в рыбацком Мезони-Хиллс и Перси изредка навещал ее, но похвастаться ему было нечем.
Тем не менее, во время каждого приезда родного сына, пожилая Мэри Стивенс готовила сыну традиционные густой суп с клецками, сладкий пирог кюхне и десертный мучнистый штрудель. , поэтому сегодня, вспомнив про давно забытые блюда его детства, Перси решил попросил жену устроить ему маленький праздник. Но нарвался на отказ. Стараясь не нервировать свою вторую половину, он пошел за сыном, семилетним умным молодым человеком, любящим самостоятельно читать детские книжки про волка, козу и трех поросят.
– Пойдем, Чарли. А то мама будет ругаться. Ты целый день сидишь с этой книжкой. Мог бы и прогуляться пока погода еще теплая. А то скоро пойдут дожди. Начнется зима. А зима у нас суровые. Ты же знаешь.
– Хорошо, пап. – Умный мальчик отложил книгу и спрыгнув с кровати пошел вслед за отцом на кухню. Они жили в маленькой съемной двухкомнатной квартирке, где место хватало только их семье, да черной кошке Кристине. Кристина была еще очень молодой, но уже очень мудрой. Она не забывала трижды в день подходить к миске с едой, а потом довольно вылизываться, глядя на хозяйку, которая ловко управлялась с кастрюлями и тарелками. Кошку как-то принес с собой Перси. Он любил животных с детства и помня, что в отцовском доме у них всегда была кошка, решил продолжать эту традицию. Но жена была недовольна:
– Зачем нам еще один рот, – говорила она. – Ты и нас то прокормить не можешь.
Муж молча проглатывал эти слова и по пути домой, каждый раз заходя в магазин, никогда не забывал купить черной пушистой красавице пару пакетиков с кормом. Она всегда благодарила его, нежно отираясь возле его ног, когда он открывал входную дверь квартиры, а иногда забиралась к нему на спину и старательно мяла лапками его затекшую шею. Больше она такого не делала никому в их маленькой семье, и Мэри-Бэт это особенно сильно раздражало:
– Завел себе массажистку! Даже в салон ходить не нужно!
Сам Перси никогда особо не задумывался, почему судьба привела его к такой жизни. В детстве он всегда хотел стать рыбаком, как отец. Потом закончив школу, колледж и повзрослев, он решил стать репортером и писать интересные статьи в газету. Записался на специальные курсы для журналистов в Фарго, одном из самых больших городов в Северной Дакоте. Поработав в газете, он решил переехать в Гранд-Форкс. Познакомился там с Мэри-Бэт и вскоре у них родился Чарли. Перси назвал его так в честь отца, которого всегда уважал и по-своему любил.
Получая копейки, он решил двигать с семьей дальше, в столицу, так и оказался в Бисмарке. Но и здесь дела шли не особо успешно. Нет, их семья не голодала, но и финансово успешными их назвать было никак нельзя. Перси хотел взять ипотечный кредит, чтобы купить большой благоустроенный дом, но ему отказали, мотивировав тем, что у него небольшой заработок. И вот теперь они жили в небольшой сорокаметровой квартирке без балкона и впереди не было никакого просвета, только сплошная безнадега.
Жена Перси все время повторяла, что такая жизнь от того, что он слишком добрый и любит всем помогать, забывая, что у него есть семья. Ему нужно рискнуть, попробовать себе в каком-нибудь бизнесе, и тогда все изменится к лучшему. Но это было совершенно противоестественно для Стивенса. В свои тридцать пять лет он не чувствовал ни решимости, ни уверенности в себе, чтобы попытаться начать какое-либо собственное дело.
На его основной работе шеф, главный редактор Барти Клэймор все время ругал его за невыразительные статьи, в которых не было ничего такого, что могло бы привлечь потенциального читателя. Заметка про новую мусорку, не учтенную властями; приют для бездомных животных; слет домохозяек со всего штата – это было не совсем то, что нужно. Скандалы, интриги, убийства, расследования – вот, что требовалось от него начальству. И скоро этому должен был прийти конец. Он чувствовал, что это неизбежно. Его должны были уволить из газеты и это было только делом небольшого времени.
Частенько Перси сидел на лавочке в парке, что находился недалеко от его квартиры и размышлял, что как так получилось и почему из довольно умного парня, сумевшего когда-то взять на себя ответственность и спасти лучшего друга, он превратился в растяпу и разиню, не умеющего как следует обеспечить семью. Иногда он вспоминал про револьвер, который всегда лежал запертым в ящике стола и размышлял, как можно его использовать, чтобы немного обогатиться. Но каждый раз отметал эту мысль, понимая, что, переступив эту черту, он уже никогда не будет прежним. Тем самым Перси Стивенсом, который так любил ходить в лес с друзьями и собирать патроны на бывшей авиабазе.
О друзьях он особо ничего не знал, кроме того, что вроде Марк Хантер продолжал жить в поселке и охотиться в лесах Миссури. Салли он пару разу видел в нетрезвом состоянии, когда приезжал к матери погостить на недельку. Ну а Зак Голд вообще, как в воду канул с тех пор, как его семья перебралась в Калифорнию. Это было много лет назад и от того времени остались лишь приятные детские воспоминания и все.
И вот сейчас, сидя за ужином в тесном семейном кругу, поглощая жаренную курицу с салатом, Перси думал, что возможно пора что-то менять в своей жизни и в жизни родных ему людей. Будет ли это сменой работы или обучение другой профессии – он будет стараться, чтобы ни его жена, ни ребенок ни в чем не нуждались. Чтобы у них была возможность переехать в другой дом, а может быть даже и в другой штат, где солнце светит почти круглый год и ярко-синий океан виден из любого места.
Дело оставалось за малым – придумать как это сделать.
Ночами он думал о разных способах обогащения и все чаще на ум приходила мысль о том, чтобы использовать в своих целях небольшую металлическую игрушку с никелированной ручкой и шестизарядным барабаном.
Спал он плохо и утром, толком не позавтракав отправился в редакцию газеты, где работал. Выйдя из многоквартирного дома, он по привычке заглянул в почтовый ящик и увидел там большой плотный конверт. Вытащив письмо из ящика, он внимательно присмотрелся к надписи и прочел: «Вспомни меня».
Глава 4
Удивленно вскинув брови, Перси вскрыл конверт и достал лист бумаги, на котором было напечатано: «Корпорация «Золотой дракон» приглашает Вас пройти собеседование десятого октября сего года для закрытия вакансии специалиста. Условия работы будут обсуждены при личной встрече с начальником подразделения».
В конверте также был чек на пятьсот долларов, билет на самолет и документ, подтверждающий бронь номера в гостинице «Холидэй Инн», Лос-Анджелес, Калифорния. Перси в замешательстве раз за разом прочитывал текст пока не вспомнил, что уже опаздывает на работу. Такси он позволить себе не мог, а автобуса долго не было. В итоге он опоздал в редакцию, но никто похоже этого не заметил.
День проходил как обычно. Главный редактор снова вызывал Стивенса к себе в офис и распекал его за «непутевые статейки, которые никому не нужны». Мистер Клэймор грозился уволить Перси, но мысли мужчины крутились вокруг неожиданного и странного письма, поэтому он не заметил, как пролетел день и не дождавшись положенного времени, поспешил домой, чтобы вечером показать приглашение на собеседование жене и посоветоваться с ней.
Забрав по дороге домой из детского сада Чарли, Перси, вернувшись домой покормил сына и сам, схватив сэндвич, уселся в кресло в гостиной и который уже раз начал читать приглашение, вглядываясь в буквы и пытаясь найти подвох. Но, похоже никакого подвоха не было. Во-первых, он где-то слышал про эту корпорацию, а во-вторых, возможно, эта компания действительно заинтересовалась в его услугах. Чтобы там не говорил мистер Клэймор, его статьи не такие уж и плохие, да и себя он считает не самым глупым человеком в штате Северная Дакота. Еще раз порывшись в конверте, он потряс его и оттуда выпал маленький пакетик с кофе, на котором был изображен логотип компании – желтый китайский дракон.
Вечером пришла Мэри-Бэт. Дождавшись пока она разденется и примет ванну, Перси позвал ее в гостиную, показав послание из почтового ящика. Жена прочитала приглашение, лицо ее просветлело, и она воскликнула:
– Ну вот, наконец-то! Я знала, что это когда-нибудь случится! Здесь написано десятое октября. А билет на какое? У тебя есть еще неделя, чтобы подготовиться к этой встрече! Перси, послушай меня, это наш шанс! Ты должен показать себя как настоящий специалист. И не важно, что это будет за вакансия. Калифорния! С ума сойти! Ты просто обязан туда устроиться, слышишь?!
– Конечно, Мэри. – Стивенс сделал себе кофе и посмотрел на жену. – Я просто сам еще в шоке. Конечно, я сделаю все, что в моих силах. А пока помоги мне найти тот костюм, в котором я был на нашей свадьбе в Фарго.
Жену как будто подменили. Из усталой продавщицы гипермаркета она превратилась в деятельную домохозяйку, из которой энергия просто выплескивалась мощным тугим фонтаном. Она забыла про то, что еще не ужинала и начала бегать по квартирке, выискивая тот самый свадебный костюм Перси. Весь столько всего нужно было сделать! Отдать его в химчистку, потом отпарить, а еще будет необходима новая рубашка и галстук. В-общем, Мэри-Бэт почувствовала, что, как говорится, «пошла волна», и не хотела упускать удачу, крепко вцепившись ей в хвост. А Перси сидел в кресле и вспоминал, что ему может пригодиться в самом густонаселенном штате Америки. Пятьсот долларов можно и сэкономить, зато у него в чемодане будет все самое необходимое.
Наконец сели ужинать, и жена все время тараторила, как хорошо им будет в Калифорнии, там же рядом океан и пальмы вокруг. Чарли наконец-то избавится от своего постоянного насморка. Она слышала, что теплый океан и солнечная погода делают удивительные вещи. И никакого доктора не нужно. Если Перси предложит достойную заработную плату, можно будет не стесняясь снять большой дом или взять в кредит свой собственный. Да и машину неплохо было бы поменять. Этот старый «Шевроле» придется продать соседу, Рику Сталли, но ничего. Не тащится же на нем через всю Америку. Купим новую и все.
А Перси, тот, видя восторженное настроение жены, и сам почти поверил, что это его шанс. Тот самый, которого ждут люди годами, десятилетиями. Главное теперь – не упустить его. Держаться уверенно, и правильно отвечать на вопросы. С грамотностью у него все в порядке. Не зря же он столько лет работает репортером. Возможно «Дракону» понадобился новый человек в отдел по связям с общественностью. Работать в пресс-службе – что может быть лучше. Здесь как раз и пригодится его умение писать обстоятельные и порой критичные статьи о городе. А как удивится мистер Клэймор, когда Стивенс заявится к нему просить расчет и так, невзначай обмолвится, что его взяли на работу в пресс-службу в одну из самых крупных корпораций Западного побережья! Подумав об этом, Перси повеселел и слушая щебетанье жены, даже пару раз рассмеялся, чего не делал уже долгое время. Похоже, действительно пошла светлая полоса. Как там было написано в «Бисмарк Хрониклс» на прошлой неделе? Жизнь циклична. За темной полосой обязательно следует светлая. Сдаваться не нужно, и тогда ты получишь свой приз в конце долгого и тяжелого пути.
Уже когда они лежали в постели, жена еще долго мечтала о жизни в солнечном штате, а Перси обнимал ее и вспоминая всю свою жизнь, думал, что ему, в отличие от друзей, повезло больше.
Следующая неделя пролетела в сборах и сплошной нервотрепке. Слишком редко в семье Стивенсов происходили такие события. Наконец, в аэропорту города Бисмарка Перси попрощался с родными и вот он идет по коридору, садится в огромный «Боинг», и приветливая стюардесса предлагает ему мягкую подушку, плед и напитки на выбор. Лететь нужно было около двух тысяч миль, но для Перси каждая минута казалось каким-то волшебством. Огромные экраны, на которых транслировалась информация о полете, завтрак в воздухе, состоящий из множества вкусных сюрпризов. В общем, после приземления в Лос-Анджелесе, Перси ни капельки не устал и был полон энергии. В зале ожидания прибывающих пассажиров его уже встречал человек в униформе и с плакатом: «Перси Стивенс. Золотой Дракон». Мужчина подошел к нему и представившись, пошел следом за шофером на стоянку. Там их ожидал роскошный «Линкольн» черного цвета. Выехав со стоянки, мощный агрегат помчался по шоссе в сторону города. Перси смотрел в окно и внутренне ахал – так разительно было отличие большого шумного города от его захудалого штата. Везде виднелись пальмы, ярко жарило солнце, а метрах в ста от трассы плескался ласковый океан цвета индиго.
Ехали около часа и наконец свернув на Ла Сьенега бульвар, остановились перед огромным двенадцатиэтажным зданием. Шофер помог вытащить чемодан Перси из багажника и сообщив, что завтра подъедет к полудню, укатил.
Перси подхватил чемодан и побрел к главному входу, изумленно озираясь по сторонам и стараясь запомнить каждую деталь, чтобы потом рассказать своим родным о городе как можно больше. Ведь кто знает, как в итоге пройдет его встреча с потенциальным работодателем.
Подойдя к ресепшену, Перси показал милой улыбчивой девушке свою бронь и немедленно был заселен в люксовый номер на пятом этаже. Ему предложили обед в номер, он отказался, боясь за свой небольшой бюджет, но оказалось, что это входит в стоимость люкса. Подождав пока коридорный проверит номер и убедившись, что все работает, выйдет, Перси счастливый как никогда уселся на огромный диван и включил телевизор. Передавали новости, но ему было все равно. Он находится в одном из самых знаменитых городов мира! Лос-Анджелес! Подумать только. Он оглянулся по сторонам и у него возникло стойкое желание попрыгать на диване, как это делают мальчишки в детстве. Он сдержал себя и неожиданно вспомнил, что нужно каким-то образом позвонить семье и сообщить, что все в порядке и он долетел. Взяв телефонную трубку, он услышал мелодичный гудок и девушка-портье спросила, чего он желает. Он попросил о междугороднем звонке и его попросили немного подождать.
Перси начал распаковывать вещи, подумывая о душе, когда зазвонил телефон.
Глава 5