Алина Воронина
Не буди девочку! До утра…
Часть 1
Могила в лесу
«ДЕВКИ ПРИКОЛОЛИСЬ?»
ПОП И М.Ч.
«Никогда не жалуйся! Никогда не оправдывайся!»
Слоган будет начертан на его футболке:
«Never complain and never explain».
Это первое наставление, которая она получит от него. Ещё до личного знакомства.
Чувак путешествует в компании с… попом. И время от времени что-то карябает в блокноте. Журналист? «Симпотный!»
…Поп с умилением оглядывает приближающийся берег:
— Людей-то на пристани! Дождём не смочишь!
— Как? — оживляется молодой спутник. — Дождём не смочишь?
— Праздник нынче. Первый рейс «Поморской звезды» встречают! — поясняет дама в соломенной шляпе.
…Шаткие сходни требуют ловкости. Множество глаз у дебаркадера притягивает её головной убор: что-то типа мотоциклетного шлема. От толпы отделяются девушка с косой и белобрысый пацан.
— С приездом! Я — Светлана. — И касаясь острого мальчишечьего плеча:-А это мой брат Васёк.
— Привет, — без тени улыбки здоровается пацан.
— Апполинария. Можно просто Аля. — Гостья касается головы, словно извиняясь за её нелепое убранство.
— Инопланетянка! — хмыкает пацан и тут же осекается под взглядом сестрицы. Владелица шлема замечание «игнорит».
— А ты, Аля, налегке, — Светлана кивает на рюкзачок москвички.
— Я же не на курорт приехала! — усмехается та и кивает на лестницу, вьющуюся по склону: — Крутая у вас горка!
— Это не горка, а угор! — поправляет Васёк.
— Какая разница?
К ним приближаются молодой человек («Never complain and never explain») и чёрная ряса.
То, что эти двое связаны общим делом, не вызывает сомнений. Во время плаванья благодаря звукопроводимости речного воздуха Алиных ушей достиг обрывок разговора.
— Род древний, но угасающий, — поведал поп. — Остались два наследника.
— Зато наследство завидное, — откликнулся молодой спутник. — Библиотека!
— Редкие издания?
— Старинные. А у одной переплёт — красный мароккен! — И после многозначительной паузы:-А вы, Олег Яковлевич, по-прежнему книгами интересуетесь?
— Теперь, слава Богу, не Олег Яковлевич, а отец Авель. А что касается книг — каюсь, имею слабость…
Далее беседа велась в удалении от любопытствующих ушей, и москвичка вернулась к собственным переживаниям.
Теперь, когда недавние попутчики приблизились почти вплотную, она снова непроизвольно коснулась шлема, словно желая освободиться от него. А молодой человек расплылся в улыбке.
Как у Чеширского кота, подумала Алька.
Хорошо, что уши у него на месте, иначе бы рот доехал до затылка, подумала Светлана.
Выждав, когда мужчины удалятся на приличное расстояние, Аля осведомляется: — Ты знаешь этого чувачелло?
— Никакого чувачелло я не знаю! — отрезает девушка.
— Это гость отца Авеля, — поясняет пацан.
— Какой классный «МЧ!» — Алькина диафрагма расширяется и замирает: — Солнечный удар!
— Какой удар? — От подавляемого смешка мальчишечий голос срывается и даёт петуха. — Вон ветер-сиверко задул!
— Это Иван Бунин, мальчик. — Диафрагма сдувается. — Рассказ так называется.
— А «МЧ»? — Светлана отбрасывает косу за спину таким жестом, словно бросает причальный конец.
Ну и дремучая, думает Алька.
Они движутся к деревянной лестнице. У её основания — дама с теплохода. Соломенные поля шляпки обрамляют её голову, как нимб, обе руки немилосердно оттягивает поклажа.
— Здравствуйте, Надежда Степановна! — здоровается Васёк.
— Здравствуй, Василий! Здравствуйте, Светлана Михеевна!
— Вам помочь? — вежливо осведомляется Светлана.
— Если не трудно, а то мой хозяин опять на службе задерживается.
Брат и сестра подхватывают сумки, и вся компания начинает подъём на угор.
Где-то на середине пути этаким колобком к ним скатывается мужик с большой головой гнома и в форме.
— Здравствуй, ж
— Привет Беспоповцевым!
— Кто эта тётка? — интересуется приезжая, когда пара оказывается вне зоны слышимости.
— Это не тётка! — возражает Светлана. — Надежда Степановна — руководитель кружка «Юный краевед»!
Но москвичка, вглядываясь в ряд изб, уже не слышит: — А где ваш дом?
Вместо избушки на курьих ножках, которую предполагала увидеть гостья, взору предстало двухэтажное бревенчатое строение. А перед ним — топорщившаяся сухими ветками ель. Чуть подалее — гроздья сирени — такого размытого цвета, словно их обработали хлоркой.
«Фиговый дизайн. Не катит…»
ХЭППИ — ЭТО СЧАСТЛИВАЯ
Больше всего на свете Аля любит поспать и предаётся своей слабости в любое время суток и в любом месте. Но в ту первую ночёвку ей не спалось. А повинен был не только «МЧ». Солнце! Оно не желало уходить за горизонт. Белые ночи для новичка-испытание, а уж если взамен штор — куцые занавесочки…
Утром она не сразу поняла, где находится. Тело утонуло в упругой, как поднявшееся тесто, перине. На подоконнике маячили два пятна-серое в полоску и тёмное.
— Ми-и-иу! — Кошка с огромными, в пол морду глазами потёрлась о раму. А её кавалер — чёрный, в колтунах котяра — навёл тощий крестец и… пульнул в стекло пахучей жидкостью, после чего, исполненный достоинства, ретировался.
Натянув джинсы и футболку, которые приобрели за ночь дымчатый налёт кошачьей шерсти, и оставив шлем на стуле, Аля прошла к умывальнику. Приветственно звякнул металлический стержень — полилась вода. Однако иссякла раньше, чем завершился утренний туалет. Раздосадованная, девушка двинулась в просторную комнату, выполнявшую роль столовой.
Молодая хозяйка разговаривала с ранними посетителями. Даже по деревенским меркам те выглядели невзрачно: брюки и футболки, давно забывшие, какого они цвета. Старшая — худая, поджарая — напоминала афганскую борзую из отцовского поместья. Похоже, тётка позабыла дома искусственную челюсть. Если таковая имелась. На голове той, что помладше, красовалась красная в белый горошек панама, делавшая её похожей на мухомор.
—
Светлана, перехватив вопросительный взгляд жилички, пояснила:
— Таракановка-особое место. — И глянув на обритый череп жилички: — А ты сегодня в новом обличье!
Речь северян — быстрая, отрывистая. С непривычки Аля даже не сразу уразумела, о чём толкуют, но улыбку выдавила. В то первое утро она жаждала кофе и подсела к столу в надежде, что ей предложат чашечку. Облом! В этом доме признавали только чай. Да и то с недавних пор. «Кто пьёт чай — от Бога отчаян!» — утверждали предки Беспоповцевых.
Рядом с самоваром Аля приметила учебник:
— Язык международного общения осваиваете?
— Осваиваем! — с вызовом подтвердила женщина. — До
— Хэппи? В переводе с английского — «счастливая».
— Но это не потому, что я взаправду такая.
— А почему?
— Я занимаюсь со Светланой Михеевной. Она научила меня песенке.
И «до
— И как это по-русски? — задала вопрос Светлана, одобрительно покивав.
— А по-нашему так: я счастливая, ты счастливая, мы счастливые.
— Это для того, чтобы освоить личные формы глагола «быть», — пояснила педагог квартирантке.
— Интересная методика, — отозвалась та.
— Да, вот так! — гордо подтвердила ученица.
— Аля, познакомься! — спохватилась хозяйка. — Это Лариса и её дочка Марина.
—
— Класс! — заметила квартирантка. — А с кем же вы в своей тьму-таракани намерены беседовать?
— У нас соседка Маша английский выучила, да за норвега замуж и вышла, — торжественно объявила Лариса. А Марина добавила: — У нас мужики либо монахи, либо больно «
— Мотивация понятна.
— Мы слов ваших не знаем. Мы девки не учёные, а толчёные! — оскорбилась Лариса.
— Ясненько. Тогда «гуд лак», — подвела черту квартирантка, всё более раздражаясь из-за отсутствия кофе. «И с этим пиплом мне жить! Жесть!»
— Давайте пить чай! — предложила хозяйка. Но гости, отказавшись от угощения, поспешили удалиться.