Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Дело мертвеца - Розалина Будаковская на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Не могу ответить. В горле ком встал. Я испуганно смотрю на патологоанатома. Даже кивнуть не получается. Несмотря на все эти ужасы, я собираюсь продолжать дело. Да, я прекрасно осознаю, что это никакой не сон. Это всё пугающая до смерти реальность. Теперь узнать правду – дело принципа. Я не отступлю.

– Вы виделись с кем-нибудь ещё из знакомых мистера Баннермэна? – поинтересовался Керр, сев за стол.

– Да, с Этьенном и Марком. – выдавил я и одним махом осушил стакан воды.

– И Вам не показались они странными? – спросил Роберт. – Например, Марк?

– Не понимаю, о чём Вы. – я помотал головой.

Патологоанатом внимательно посмотрел на меня и молча протянул тоненькую папку жёлтого цвета. Я нерешительно открыл её. Записи сделаны неразборчивым быстрым почерком, который вряд ли удастся разобрать вообще. Однако меня снова заставила похолодеть от ужаса небольшая фотография в правом углу. На ней Марк Лесли.

Я поднял глаза на патологоанатома, не смея произнести ни слова.

– Он умер за восемь часов до Эбенизера. – сказал Керр. – Его задушили проводом от наушников.

– Но я… – немедленно возразил я, но так и не смог закончить фразу.

– Джон, Вам нужно немного отдохнуть. – сказал патологоанатом, аккуратно коснувшись моей руки. – Давайте, я попрошу… эм… Тома. – Керр почему-то запнулся. – Попрошу его подвезти Вас, хорошо? – патологоанатом набрал номер и вышел в коридор.

Я, сидя на стуле, едва держусь, чтобы не завалиться на пол. Мне ужасно хочется спать. Всё тело ломит непонятно от чего. Будто бы все имеющиеся жизненные силы кто-то выкачал в тела мертвецов. Признаюсь, у меня перед глазами навязчиво всплывает картинка, что часть из здешних обитателей вот-вот встанет и выйдет отсюда, а я займу их место.

Что за чертовщина творится со мной?

Глава 4

С вечера вчерашнего дня и до самого полудня меня в кровати держала какая-то невероятная усталость и апатия. Никогда прежде за мной такого не наблюдалось, поэтому сначала я списал нежелание покидать постель на лень. Только ближе к одиннадцати часам я подумал об апатии. Однажды слышал, что такой симптом сам по себе не опасен, но служит неким сигналом, что с организмом происходит что-то нехорошее. Действительно, мне не хотелось ни есть, ни пить, ни принять душ. От последнего я никогда раньше не отказывался, как бы плохо я себя не чувствовал. Впрочем, даже ничегонеделанье нисколько не удовлетворяло меня. До самого вечера пятницы я пробыл дома и никуда не выходил.

Часы в гостиной пробили шесть, и я наконец сумел заставить себя подняться. Сил едва хватает, чтобы элементарно умыться и переодеться. Есть по-прежнему не хочется. Я вспомнил о выступлениях Льюиса Райта по пятницам, которые он не пропускает. Полагаю, это один из немногих шансов, когда я могу поговорить с ним.

Я стою на пороге паба «Виктория». На часах ровно восемь вечера. Часть музыкантов уже здесь, они настраивают свои инструменты. Публика собирается самая разношёрстная, и все ждут начала. Музыка заиграла спустя каких-то пятнадцать минут, но Райт так и не появился. Не понимаю, что здесь происходит? Если Льюис любит проводить вечера пятницы в «Виктории», то где он сегодня?

В голову стучатся самые что ни на есть ужасные теории: он умер, его убили. Где он живёт? Мне, по крайне мере, необходимо наведаться к нему немедленно.

– Простите, Вы не могли бы мне помочь? – спросил я, подойдя к барной стойке.

– Чем могу помочь? – спросил бармен, у которого на фартуке вышито чёрными нитками имя Дон. – Может, пива? У нас сегодня отличный бурбон есть. – предложил он, продемонстрировав ещё невскрытую бутылку из тёмно-зелёного стекла.

– Нет, нет. Меня интересует мистер Льюис Райт. – сказал я. – Вы знаете такого?

– Конечно. – кивнул Дон. – Мы знакомы со школьной скамьи. Но сейчас его здесь нет.

– Именно. – подтвердил я. – Не подскажете, где я могу его найти?

– Его ещё долго не будет здесь. – с лёгкой улыбкой ответил бармен и обратил внимание на пожилую леди, которая подошла к бару. – Миссис Честер, Вам как обычно?

Ничего не понимаю. Как он мог уехать надолго и оставить оба своих магазина? Интересно, семью он тоже оставил в Портсмуте?

– Нет, Донни. – произнесла она. – Завтра прибудет моя сестра Эмили. Я хочу порадовать её чем-нибудь. – улыбнулась леди. – Новое место, сам понимаешь, а вишнёвый ликёр она любила всю свою жизнь.

– Ох, поздравляю Вас! – воскликнул Дон, протягивая бутылку. – Вы правы, что пришли именно к нам, у нас лучший ликёр в городе.

Миссис Честер коротко рассмеялась и вышла из «Виктории». Странно, но её лицо показалось мне немного знакомым. Будто бы я уже где-то видел её.

– Прошу прощения, – я остановил бармена, – Райт переехал? Почему его ещё долго здесь не будет?

– Нет, нет, вы не поняли, детектив. – улыбнулся Дон. – Он ещё не переехал сюда.

Я не стал углубляться в смысл сказанного. Получается какая-то белиберда.

– А как же его семья? – не унимался я. – Миссис Райт и трое его детей, где они?

– Детектив, они тоже не скоро прибудут сюда. – ответил бармен и по-дружески похлопал меня по плечу.

Вернувшись домой, я застал свет в доме включённым. По-моему, я выключал его. Ничего не понимаю. Наверное, из-за своего сегодняшнего состояния всё забываю.

Неимоверная усталость вновь накрыла с головой, стоило мне только переступить порог родного дома. В этот раз я разделся, прежде чем лечь в кровать, и опять провалился в сон. Будто бы целую неделю до этого не спал.

Меня будит непрекращающийся писк. Он будто бы прямо в моей голове, и я никак не могу его заглушить. Сколько бы не закрывал уши подушкой, мерзкий звук не утихает. Только под утро мне удалось, наконец, заснуть. Писк прекратился, и я почувствовал себя… свободным.

Глава 5

Билли позвонила и сказала, что вернётся поездом. Её голос был таким радостным и живым, что я сам почувствовал себя намного лучше. Ко мне будто бы вернулись все те силы, которые я ненароком оставил в морге позавчера.

До полудня у меня остаётся пару часов, поэтому я решил наведаться в свой собственный офис. Не знаю, зачем мне это. Должно быть, сам себе не хочу признаваться в том, что очень надеюсь застать там под дверью мистера Баннермэна. Возможно, он скажет, куда делся его друг Льюис вместе со всей семьёй?

– Здравствуйте, детектив! – поздоровался Эбенизер. – Вы нашли что-нибудь?

Как я и думал, он ждал меня у двери. Мистер Баннермэн всё в том же клетчатом костюме, в шляпе и с тростью. Наверное, привидения не переодеваются.

– Доброе утро! – ответил я, открыв дверь.

Первое, что я спросил у Эбенизера, о его друге, как и собирался. Мой вопрос застал его врасплох. Почему-то Баннермэн продолжает утверждать, что Райт должен быть у себя, и он не мог переехать. Портсмут всегда был любимым городом Льюиса. Райт не покинул бы его ни за какие деньги, ни по какой-либо причине. Тем более в такие короткие сроки.

Я предложил пройтись к дому мистера Райта. Эбенизер быстро согласился. Идти пришлось совсем чуть-чуть, Льюис живёт, по словам Баннермэна, недалеко от Этьенна. Мы прошли несколько улиц, пока не наткнулись на здание. Невысокий синего цвета домик с фиолетовой крышей. По левой стене разросся не то хмель, не то какой-то вьюнок, усеянный жёлто-зелёными шишками.

– Вот здесь живёт Этьенн. – сообщил Баннермэн, и мы двинулись дальше.

Пройдя мимо ещё пары домов, Эбенизер вдруг остановился и огляделся. Впрочем, я и сам заметил некоторую странность: на этой улице все здания стоят довольно плотно друг к другу. Однако место, напротив которого мы сейчас стоим, пустует. Будто бы здесь на самом деле должен быть чей-то дом, но его просто… убрали. Словно какую-то игрушку.

Пока Баннермэн оглядывался, мой взгляд упал на едва заметные пятнышки на манжете его рубашки. Красные капельки. Очень плохое предчувствие.

– Мистер Баннермэн, снимите пиджак. – попросил я. – И шарф, пожалуйста.

– Что? – несколько испуганно переспросил он. – Зачем, не понимаю?

– Просто снимите. – ответил я. – Мне нужно убедиться.

– В чём, я не понимаю? – бубнил Эбенизер, но всё же подчинился.

Ни разу за всё то время, сколько я видел Баннермэна, он не снимал шарф и даже не расстёгивал свой пиджак. Тело Эбенизера привезли именно в этом костюме, следовательно, в момент смерти супруги он должен был быть в этом же костюме.

Капельки на манжетах. С этим сложнее. Единственное предположение, которое так и рвётся быть обнародованным – Эбенизер сам задушил Марка. Меня натолкнули на эту мысль слова Роберта Керра: «Скорее всего в состоянии аффекта». Нередко случается такое, что вышеупомянутое состояние наступает после совершения убийства. Вероятно, мистер Баннермэн изначально хотел избавиться только от молодого любовника обожаемой супруги, но, придя домой, он убил и её. Любая мелочь могла послужить для этого причиной. Даже самая незначительная.

Норман. Остался только он. Видимо, парень просто оказался не в том месте и не в то время. Он мог видеть, что натворил отчим, а Эбенизер, вероятно, заметил его и… Чёрт, что же он наделал.

Баннермэн снял пиджак и шарф и в ужасе попятился, взглянув на собственную рубашку. Манжеты остались незапачканными только потому, что Эбенизер расстегнул их и закатал рукава. Я и сам так делаю, чтобы не вляпаться во что-нибудь случайно.

– Нет! Нет! – закричал Баннермэн. – Что я сделал! Я так любил её!

– Что Вы сделали, Эбби? – старался успокоить я, сдерживая его руки, чтобы он не размахивал ими.

– Я убил их. – в ужасе прошептал мужчина, вытаращившись на меня. – Я убил мою прекрасную Агнесс и Нормана тоже убил. – произнёс он, плотно прижав ладони к своему лицу. – Боже, что же я наделал?

– Зачем? Зачем Вы это сделали? – упирался я, держа его за руки.

– Я обожал её, а она с этим Марком… – зло прошипел Баннермэн, но в ту же секунду по его щекам покатились слёзы. – Я не мог отпустить её, понимаете? Я бы не смог…

Позади меня послышался рёв автомобильного мотора. К нам подъехала полицейская машина. Из неё вышли всё те же констебль Пенелопа Иннс и её недружелюбный напарник. Они арестовали Баннермэна, а тот даже не сопротивлялся. На мгновение мне показалось, что его лицо даже стало на пару десятков лет моложе.

– Простите, но как вы нас нашли? – растерянно спросил я у констебля Иннс.

Девушка достала старинные карманные часы, открыла их буквально на секунду и снова закрыла, вернув обратно в карман куртки.

– Джон, мы всегда знаем, где находится убийца. – сказала Пенелопа. – Нам всего лишь нужно его признание. – добавила она. – Пол! – крикнула она напарнику. – Поезд будет через двадцать семь минут, поехали!

Точно, поезд! Мне нужно встретить Билли!

– Подождите, причём тут поезд? – остановил я девушку.

– Иннс, он из этих, – вмешался Пол, – из упрямых.

– Упрямых? – непонимающе переспросил я. – Что за упрямые?

Пол достал из внутреннего кармана куртки довольно большой блокнот и открыл на нужной странице, затем протянул Пенелопе.

– Уже два месяца. – сказал он.

Констебль Иннс печально взглянула на меня, затем перевела взгляд на страницу блокнота.

– Джон Томас Лэнгфорд? – спросила она, но, кажется, не ждала моего ответа. – Где Ваша машина, Джон?

– В ремонте. – уверенно ответил я. – Она… – я не договорил.

Всё тело будто молния пронзила. Я внезапно вспомнил, как вёл машину. Поздний вечер, шёл проливной дождь, дорогу практически не видно. На пассажирском сидении была Билли, она заливисто смеялась из-за какой-то шутки. Её рассказал не я, и радио практически не работало. Сзади были двое. Я точно помню, как периодически смотрел в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что остальные пассажиры в порядке. Это был Майкл. Рядом с ним сидела Кейти. Именно Майкл рассказал ту шутку. Я не расслышал её, поэтому и не смеялся. Потом помню лишь скрежет металла и жуткую боль в области рёбер.

– Садитесь в машину, Джон. – сказал Пол.

– Да, мы подвезём. – кивнула констебль Иннс. – Садитесь. Поезд скоро придёт.

Я послушался и сел к Баннермэну. Он безучастно провожает взглядом каждый дом, таращась в окно.

– Объясните, что за поезд? – не выдержал я. – Что в нём такого?

– Поезд доставляет души сюда, к родным и близким. – ответила Пенелопа. – Вам сильно досталось, но Вы так упрямо цеплялись за жизнь. Теперь, наконец, отпустили.

– Так, значит, я умер? – удивлённо спросил я.

– Именно так, Джон. – улыбнулась Иннс уголками губ, мельком посмотрев на меня через зеркало заднего вида. – Теперь всё будет хорошо.

До самого вокзала я не произнёс ни единого слова. Не потому что мне не хочется, наоборот, вопросов у меня предостаточно, а потому что просто не могу. Будто вообще не умею говорить.

Мы вчетвером прошли к перрону. Среди сотен людей я разглядел миссис Честер, которая приходила в «Викторию» за вишнёвым ликёром для сестры. Здесь же были и другие жители Портсмута. У кого-то были цветы, кто-то держал в руках конфеты, какие-то свёртки…

Гудок поезда заставил всех оживиться. Все встали, готовясь к долгожданной встрече с любимыми. Я подошёл ближе. Локомотив не похож на новые, он будто бы появился здесь по ошибке, откуда-то из прошлого века. Красный, с дымящей трубой. Я невольно засмотрелся на него. Раньше таких не видел. Только на картинках и фотографиях.

С другой стороны перрона к станции подъехал ещё один локомотив. Он чёрного цвета и тащит за собой всего пять вагонов. Окон у них нет, только по шесть круглых фонарей у каждого вагона. Туда Пол повёл Эбенизера Баннермэна.

– Таких, как он, отвозят в другое место. – будто прочитав мои мысли, сказала Пенелопа.

– Куда? – спросил я.

– Вы действительно хотите это знать? – с лёгкой улыбкой поинтересовалась она и перевела взгляд на красный локомотив, который, наконец, остановился.

– Подождите! – остановил я Иннс. – А как же Кейтлин и Майкл? Они тоже будут здесь?

– Нет, у них другой дом. – ответила девушка. – Им будет хорошо у себя дома. – она ещё раз посмотрела на прибывший поезд и собралась уходить. – Встречайте Эвелин. У неё был трудный день. – констебль растворилась в толпе.

Я поспешил к вагону, на котором было нарисовано три большие цифры 267. Не знаю, что они означают, но именно это число назвала Билли, когда звонила. Я вглядываюсь в толпу, стараясь увидеть знакомое лицо.

– Джонни! – Эвелин бросилась мне на шею. – Я так скучала по тебе, Джонни!

Билли выглядит абсолютно счастливой и такой отдохнувшей. Ей будто бы ровно те шестнадцать, когда мы только познакомились. Я рассматриваю её, будто вижу впервые в жизни. Сердце изо всех сил рвётся из груди. Глядя на Билли, я чувствую себя таким живым, каким никогда себя не чувствовал.

– Я так скучал по тебе. – вполголоса произнёс я и прижал её к себе, с наслаждением вдохнув аромат её волос.

В оформлении обложки использована фотография с: https://pixabay.com/ru/photos/фантазия-локомотив-лес-рельсы-4253765/



Поделиться книгой:

На главную
Назад