Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Коронованный череп. Преступление в повозке - Фергюс Хьюм на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Вы в уме, Анак? Чтобы такой немолодой, холеный, не привыкший к физическим нагрузкам человек, как баронет Ганнибал Тревик, столкнул на шоссе тяжеленный камень?

– Он наверняка попросил кого-нибудь из рабочих подсобить ему, – скривился Анак. – Узнаю, кто это был, – раскрою ему череп!

– Как вы «любезны», господин Карни! – усмехнулся Форд, не собираясь, однако, прекращать расспросы. – А почему тогда вы сразу не раскололи череп сэру Ганнибалу, когда заметили его поблизости?

– Я потерял его в тумане, – угрюмо пробурчал Хью.

– В день гибели Боуринга не было никакого тумана.

– Был! – заартачился каменотес. – Правда, не на дороге, но пустоши утопали в тумане. Я как раз шел домой, когда из густой пелены показался сэр Ганнибал. Он бежал прочь с места убийства. Я всегда не любил его, вот и проследил за ним. Он мчался туда, к другой дороге. Я не сумел его догнать, а потом до меня донесся шум мотора, – с триумфом в голосе закончил рабочий.

Судя по его словам, баронет и впрямь совершил преступление. Но показания Анака противоречили тому, что рассказал управляющий. А что, если гигант на самом деле видел не сэра Тревика, а Полуина? Впрочем, перепутать их было сложно: Иосия был полноватым и низкорослым, а сэр Ганнибал – худым и высоким. Даже в тумане принять одного за другого казалось немыслимым. Освальд растерялся, поэтому сменил тему разговора. Вместо того чтобы продолжать расспросы об убийстве, он поинтересовался:

– Почему вы ненавидите сэра Ганнибала?

Анак на мгновение задумался, а потом порывисто шагнул вперед.

– Пойдемте! – позвал он адвоката, бросив мрачный взгляд через плечо. – Я покажу вам причину.

Недоумевая, Освальд полез в гору вслед за рабочим. Минут через пятнадцать они добрались до маленькой хижины, построенной в тени гигантского кромлеха. Хью подошел к двери и рывком распахнул ее.

– Мама! – зычно крикнул он.

Однако на пороге появилась не сгорбленная старушка, как ожидал Форд, а изящная молодая мисс Энн Стреттон.

Глава 12. Новости

Удивился не только Освальд – Анак, которому и во сне не снилось увидеть на пороге своего дома женщину, сорвавшую разгром особняка сэра Ганнибала, в первый момент опешил и застыл, как каменное изваяние, безмолвно разглядывая ее красивое лицо и нарядное платье, после чего, сжав кулаки и раздув ноздри, ринулся в атаку.

– Это ты устроила его побег! – зарычал каменотес. – Ничего, я все равно до него доберусь, тогда у меня все попляшете!

Форд не растерялся, преградив гиганту путь, и тогда тот обрушился на адвоката. Однако молодой человек, хоть и уступал в силе местному Голиафу, но, в отличие от противника, в свое время брал уроки джиу-джитсу. Прежде чем Анак, понадеявшийся на свою недюжинную силу, понял, что происходит, он уже пластом лежал на земле. Когда же он сел, на лице его отразилось откровенное изумление.

Освальд рассмеялся, а вслед за ним и Энн. С диким рычанием упрямец предпринял вторую попытку натиска. Размахивая могучими руками, он вскочил и кинулся на Форда. Юрист стоял неподвижно, пока рабочий не навис над ним, а затем вдруг упал на спину, выбросив ногу вверх. Наскочив на нее, Анак под действием тяжести собственного тела перелетел через Освальда и рухнул в густую влажную траву. Все это было проделано так легко и точно, что художница, восхищенная ловкостью молодого человека, захлопала в ладоши.

Поднявшись, Освальд снова захохотал и приблизился к Голиафу. Падая, тот ударился головой о камень и потерял сознание. Быстро осмотрев пострадавшего, Форд убедился, что тот не ранен, а только ушибся, и вернулся к Энн.

– Все в порядке, минут через десять он придет в себя, – заверил даму адвокат.

– Вы не убили его, господин Форд?

– Что вы, лишь оглушил! Он скоро очнется.

– Может, ему требуется помощь? – не отставала Энн, поражаясь хладнокровию юриста.

– Нет. Придя в себя, он доставит нам новые неприятности, а я хотел бы пока спокойно поговорить с вами и миссис Карни.

Не успела девушка выразить свое восхищение мужеством и стойкостью Освальда, как худая старуха с затуманенным взглядом отодвинула ее в сторону и вышла вперед. На ней болтались какие-то выцветшие тряпки – обноски некогда дорогой одежды. Кроме того, она с трудом стояла на ногах, поддерживая тело двумя костылями. Ее седые волосы висели неопрятными клочьями. Однако взгляд блестящих глаз миссис Карни говорил о том, что разум ее в полном порядке, хоть и выглядит она развалиной. Лицо ее напоминало морщинистую маску, а таким подбородком, как у нее, гордился бы сам Щелкунчик. В Средние века такую ведьму сожгли бы на костре инквизиции без всякого допроса и следствия.

Увидев своего сына, валявшегося на земле, госпожа Карни покачнулась. Глаза ее полыхнули гневом, а потом она злобно посмотрела на Форда. Судя по всему, старуху тоже поразило, что субтильный юноша одержал победу над ее сыном-гигантом, как когда-то библейский Давид над Голиафом.

– Я все слышала, – объявила миссис Карни, обращаясь к Форду, и тот про себя отметил, что выговор у нее очень правильный и совсем не старческий. – Ты что, убил моего сына?

– Всего лишь оглушил, – беззаботно ответил Освальд. – Надеюсь, этот урок пойдет ему на пользу, и он оставит мисс Стреттон в покое.

Старуха отвернулась от Анака, смерив Энн недобрым взглядом.

– В чем тут дело? – спросила она.

– Анак меня чуть не ударил, – объяснила мисс Энн. – Но господин Форд…

– Почему мой сын собирался тебя ударить?

– Потому что я соврала ему, когда он привел рабочих к особняку сэра Ганнибала, чтобы устроить самосуд баронету.

– Дурак он, – вздохнула миссис Карни. – Он вас не тронет, не бойтесь. Хотя, мисс, я тоже не больно-то рада, что вы не дали ему вытащить этого Тревика из дома и утопить в пруду.

– Мы уже обсудили это, – спокойно возразила мисс Стреттон. – Господин Форд, зачем вы пришли сюда?

– Чтобы мне погадали, – усмехнулся адвокат.

– Насчет сэра Ганнибала?

– Да, мисс Стреттон. Вы весьма проницательны.

– А почему вы не взяли его с собой? – поинтересовалась художница.

– По той простой причине, что он исчез.

Лицо девушки вытянулось от удивления:

– Исчез! Как это понимать?

– В прямом смысле. Полицейские получили ордер на арест сэра Тревика и отправились за ним в Лондон. Однако кто-то предупредил его, и, когда за ним явились, выяснилось, что он пропал.

– Он поступил мудро, – кивнула мисс Стреттон. – Ему ли рассчитывать на правосудие, если местные жители так воинственно настроены против него? А мисс Тревик знает, где ее отец?

– Нет. Она в таком же недоумении, как и я. Я прибыл сюда, если честно, затем, чтобы расспросить Анака, который уверяет, что в день убийства видел сэра Ганнибала.

– Я приехала за тем же самым, – откровенно объявила Энн. – Мне хотелось бы помочь сэру Ганнибалу выбраться из этих трудностей.

– Почему, если не секрет, мисс Стреттон? – серьезно спросил Освальд.

– Расскажу вам об этом чуть позже. Скоро начнет темнеть, и я попрошу вас проводить меня назад в Санкт-Эвалдс.

– Я оставил коляску у карьера, – спохватился молодой человек. – Буду рад подвезти вас. Но я-то думал, что вы расположились у миссис Пенриф.

– Мне пришлось оттуда удалиться, так как я поссорилась с господином Пенрифом, – призналась Энн.

– Я полагал, что вы помолвлены…

– Нет. Дело приближалось к помолвке, но определенные причины…

– Причины, связанные, наверное, с сэром Ганнибалом Тревиком?

Девушка нахмурилась и отвернулась.

– Может, и так, – тихо сказала она. – Ой, посмотрите, мистер Форд, Анак приходит в себя!

– Ты чуть не убил его! – со злобой процедила свирепая миссис Карни.

Рабочий в недоумении прижал руку к затылку и тяжело закряхтел. Покачав головой, словно пытаясь понять, что же с ним стряслось, он с трудом встал с земли. В данный момент они с матерью напоминали Калибана и Сикораксу[8], и было видно, что они по-своему привязаны друг к другу. Единственное, что казалось Форду странным: почему мать и сын Карни, бедняки, живущие чуть ли не в звериной берлоге, так грамотно изъясняются. Вместе с Энн он с любопытством наблюдал за этими необычными людьми.

– Все в порядке, мама, все в порядке, – пробормотал Хью, слегка пошатываясь. – Только в голове немного шумит. Ничего, я скоро оклемаюсь.

– Иди домой, дорогой, – позвала его мать. – Я дам тебе целебной травки, чтобы не болела голова. Через несколько часов ты полностью поправишься.

– Подожди немного, – сказал Хью вслед матери, которая уже скрылась в хижине, а он, вместо того чтобы последовать за ней, повернулся к своему противнику.

Форд, решив, что каменотес вновь собирается напасть, напрягся, но задиру Анака будто подменили. Натянуто улыбнувшись, он протянул юристу руку.

– Уложили-таки вы меня, молодой господин, – проворчал он. – Вот уж не думал, что доживу до того дня, когда кто-то собьет меня наземь, словно кеглю.

– Это особые приемы, – пояснил Освальд и пожал руку гиганта.

– Весьма странный способ драться, – озадаченно заметил Анак. – Вы почти не прилагали сил, а поверженным все-таки оказался я. Ну что ж, раз вы меня победили, будем друзьями!

– Что?! – взвизгнула миссис Карни, высунувшись в дверной проем. – Ты позволил этому нахалу поиздеваться над собой, а потом предлагаешь ему свою дружбу, вместо того чтобы стереть его в порошок?

– Попробуй сама, мамочка, – усмехнулся великан. – Но даже твои длинные ногти не дотянутся до его лица. Этот парень знает всякие штучки-дрючки, мне с ним не справиться.

Эти слова неожиданно успокоили пожилую женщину. Она знаком указала сыну, чтобы тот сел на скамейку у двери хижины, и обработала какой-то мазью ссадину на его лбу, из которой все еще сочилась кровь. Затем, бросив искоса взгляд на Форда и мисс Стреттон, старуха проворчала:

– Что стоите? Я вас не задерживаю.

– Да, пожалуйста, – весело объявила Энн. – Господин Форд отвезет меня в Санкт-Эвалдс. Но я еще приеду, чтобы повидаться с вами, госпожа Карни, когда вы успокоитесь, и непременно привезу вам новую одежду.

– Подождите, – попросил Анак. – Я обещал этому джентльмену, – кивнул он в сторону Освальда, – рассказать, почему не люблю сэра Ганнибала. Так как я теперь почти друг мистера Форда, то обязан сдержать слово. Так вот, всему причиной моя мать, – указал он пальцем на пожилую даму.

– Миссис Карни? В каком смысле? – искренне удивился адвокат.

Черные глаза старухи, которая топталась на пороге, запылали огнем.

– В каком смысле?! – воскликнула она. – Когда я была еще совсем юной девочкой, сэр Тревик обещал жениться на мне и оставил меня с разбитым сердцем. Вот тогда я вышла за Карни, а он оказался непутевым мужчиной. Что до сына, то я вырастила его одна, с детства привив ему ненависть к этому мерзкому аристократу. Поэтому теперь мой сын ненавидит его точно так же, как и я. Он впитал эту неприязнь с моим молоком. Если ему удастся убить или повесить этого негодяя, я буду только рада!

– Но прошло уже столько лет! Неужели вы до сих пор не простили его? – поинтересовалась художница.

– Я ненавижу его так же, как и в тот день, когда он бросил меня, чтобы жениться на матери Дерики. Она-то была леди, а я всего-навсего оборванка с красивым личиком. Ненавижу его! Ненавижу… – Старуха потрясла кулаком в воздухе, а потом плюнула от злости. – Много лет я ждала удобного случая отомстить ему. Теперь появился шанс. Я добьюсь, чтобы сэр Ганнибал Тревик качался в петле за убийство Джона Боуринга.

– Несмотря на то, что он невиновен? – быстро спросил Форд.

– Несмотря ни на что! – крикнула миссис Карни. – Я проучу этого господина за то, что он соблазнил бедную девушку. Пусть его повесят!

– Мама! – прервал женщину Анак. – Ты говоришь так, что я начинаю верить, будто сэр Ганнибал действительно не причинял вреда господину Боурингу.

– Нет, это его рук дело! Ты же сам застал его неподалеку от места преступления?

– Не отпираюсь, – кивнул рабочий. – Но я не видел, как он сбрасывал тот злополучный камень…

– Придержи язык! Ты как большой ребенок, – с тихой яростью прошипела миссис Карни. – Не смей произносить ни слова в его защиту. Если ты помешаешь мне добиться его повешения, я тебя прокляну!

– Нет! Нет! Нет! – завопил гигант, который явно боялся гнева своей матери, и немудрено: когда она злилась, лицо ее напоминало лик одной из древнегреческих фурий.

Освальд пожал плечами. Отныне он еще больше уверовал в то, что баронет невиновен и что Хью пытался оклеветать его лишь для того, чтобы удовлетворить жажду мести своей матери. В то же время адвокат хотел удостовериться, что Анак видел сэра Тревика в день убийства. Но выяснить правду под бешеным натиском госпожи Карни не представлялось никакой возможности. Форд дружелюбно протянул великану руку и добродушно предложил:

– Приходите ко мне в «Королевскую броню». Там мы побеседуем без всяких помех. А это, миссис Карни, вам за беспокойство, – протянул он колдунье полсоверена.

Та охнула то ли от изумления, то ли от радости и жадно потянулась за золотой монетой, а мисс Стреттон, взяв адвоката под руку, последовала с ним вниз к дороге, где стоял экипаж. Вначале они шли в молчании – тропинка была довольно крутой, – но когда оказались у обочины, Энн объявила своему спутнику:

– Я собираюсь навестить мисс Тревик.

– Вряд ли это удачная идея, – возразил Форд, вспомнив те эпитеты, которыми награждала ее Дерика.

Но художница только рассмеялась.

– Я отлично знаю, что думает обо мне мисс Тревик, – сказала она, порывисто взмахнув рукой. – Она считает меня авантюристкой, которая жаждет любым способом выйти замуж за ее отца.

– Разве это не так? – улыбнулся адвокат.

– Не совсем. Это сэр Ганнибал хочет жениться на мне. Он сделал мне предложение в письме, которое сейчас лежит у меня в кармане.

– Но почему он не совершил это на празднике, когда мы с Дерикой виделись с вами, мисс Стреттон?

– Он не успел: вы нас спугнули, – ответила Энн в спокойной манере. – Мисс Тревик тогда довольно бесцеремонно перебила его, хотя слова брачного предложения уже почти срывались с его уст. Подумать только: если бы в тот день Дерика дала Ганнибалу договорить, он не оказался бы теперь в беде.

– Не понимаю вас, – сухо заметил Освальд.

– Могу растолковать, но не прямо сейчас – для этого нет необходимости.

Повисла напряженная пауза. Тем временем спутники выбрались на дорогу. Впереди, чуть в стороне от тропинки, их ждала коляска с кучером. Освальд направился было к ней, но Энн остановила его, не дав и шагу шагнуть:

– Господин Форд, давайте закончим беседу, но так, чтобы не слышал кучер. Задержитесь и дайте мне пару минут – этого достаточно.

– Я полностью к вашим услугам, – несколько натянуто отозвался юрист, однако он сгорал от любопытства: что такого особенного поведает ему мисс Энн?

– Вы ведь знаете мисс Куинтон? – неожиданно спросила художница.

– Да. Она приехала сюда и живет в особняке мистера Тревика вместе с Дерикой.



Поделиться книгой:

На главную
Назад